Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги легализации документов – апостилирования, выданных на территории Сербии.
Республика Сербия - участник Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, установившей процедуру упрощенной легализации документов посредством апостилирования. Сербия присоединилась к Гаагской конвенции об упрощенной легализации документов 24 января 1965 года (в момент вступления в силу для Социалистической Федеративной Республики Югославия). 26 апреля 2001 года о правопреемстве по Конвенции заявила Союзная Республика Югославия, а 9 июня 2006 года Сербия подтвердила правопреемство в отношении Конвенции в связи с выходом из состава Союзной Республики Черногории.
Официально уполномоченными органами для заверения документов апостилем в Республики Сербия являются основные суды. На штампе должна стоять подпись либо председателя суда, либо специально уполномоченного им судьи.
Таким образом могут быть заверены судебные, административные, нотариальные документы, выдержки из публичных реестров.
Выданные в Сербии документы, заверенные апостилем и имеющие заверенный нотариусом перевод, имеют в России такую же юридическую силу, как и документы, выданные в РФ.
Перевод в Сербии должен быть осуществлен только официальным судебным переводчиком.
Заверены апостилем могут быть документы, выданные официальными органами власти Сербии, Союзной Республики Югославия или Социалистической Федеративной Республики Югославия, изданные на сербском языке или других официальных языках СФРЮ.
Процесс легализации документов в Сербии включает в себя проверку их аутентичности. После прохождения данной процедуры на документ (или на заверенную в основном суде копию) проставляется специальный штамп – апостиль. Как правило, апостиль ставят на обратной стороне документа, либо на отдельном листе, после чего документ сшивается.
Апостиль в Сербии представляет собой четырехугольный штамп, с размерами стороны не менее 9 сантиметров на сербском языке, содержащий обязательный заголовок «Apostille» и ссылку на Гаагскую конвенцию 1961 года на французском языке (Convention de La Haye du 5 octobre 1961). Содержание штампа предписано Гаагской конвенцией.
Апостилем в Сербии могут быть заверены
- Выписки из торгового реестра Сербии
- Документы, выданные или заверенные нотариусом
- Документы, выданные судами Сербии : приговоры и судебные решения
- Переводы документов, выполненные судебным переводчиком
- Официальные документы, выданные органами власти Сербии
- Документы об образовании: аттестаты, сертификаты и дипломы
- Доверенности, завещания, документы о дарении
- Копии документов, заверенные нотариусом
- Иные документы государственного образца
Не подлежат апостилированию в Сербии дипломатические, консульские, таможенные документы и паспорта.
Срок действия апостиля не ограничен, но ограничения могут быть наложены на срок действия документов.
Ограничение требований о легализации
Между Россией и Сербией действует упрощающий взаимный документооборот двухсторонний договор, заключенный между СССР и Федеративной Народной Республикой Югославия «О правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам» от 24 февраля 1962 года, признанный действительным как Российской Федерацией, так и Республикой Сербия. Согласно ему, документы, которые на территории одной из договаривающихся сторон были выданы или заверены компетентным органом и удостоверены подписью и официальной печатью, принимаются на территории другой договаривающейся стороны без легализации.
Формально, официальный документ, выданный в Сербии или бывшей Югославии и заверенный печатью и подписью уполномоченного судьи основного суда, на территории Российской Федерации не требует заверения апостилем. Но часто случается так, что сотрудники государственных и коммерческих структур все равно требуют апостиль на сербских и югославских документах. Поэтому при оформлении документов в Республике Сербия мы рекомендуем прибегать к процедуре апостилирования.
Истребование документов в Сербию
Часто так бывает, что документы гражданского состояния утрачиваются или повреждается либо требуется получить актуальные копии документов. В этом случае необходимо истребовать дубликаты документов. Нередко со сложностями в этой процедуре сталкиваются те, кто уехал из Сербии. Наш сервис позволяет истребовать документы в Сербию дистанционно и мы можем осуществить курьерскую доставку документа в любую точку мира.
Нотариальный перевод документов
Зачастую органы власти принимают документы, составленные исключительно на государственном языке. Следовательно, для применения иностранных документов в стране назначения, заверенных апостилем и составленных на иностранном языке, необходимо выполнить их перевод, а также нотариальное заверение перевода. У нас вы можете заказать нотариальный перевод документов на русский язык.
Должен ли перевод быть заверен апостилем?
Любой иностранный документ, выданный в одной стране и необходимый для использования в другой стране, должен быть легализован. Важно помнить, что перевод документа с уже проставленным апостилем на русский язык, который был сделан в Сербию, по-прежнему будет иметь статус иностранного документа, для которого необходимо проставление апостиля. Следовательно, многие органы могут не принять заверенные переводы из Сербии. Чтобы избежать этого, следует делать переводы в стране дальнейшего использования документа.