Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги присяжного перевода документов на греческий или турецкий язык на Кипре.
Для того чтобы официально использовать на территории Кипра документы, выданные органами власти и иными уполномоченными структурами Российской Федерации, а также других стран, они должны быть предварительно переведены на греческий или турецкий язык присяжными переводчиками.
Институт присяжных переводчиков на Кипре
До 2019 года присяжный перевод на Кипре относился к компетенции отдела переводов Управления информации и печати. Однако с 1 июля 2019 года вступил в силу Закон о сертифицированных переводчиках. Согласно ему, право делать официальный перевод перешло к переводчикам, входящим в Реестр присяжных переводчиков.
Реестр присяжных переводчиков находится в ведении Совета присяжных переводчиков. Согласно законодательству Кипра, в Совет присяжных переводчиков входят начальник Управления информации и печати, уполномоченный сотрудник Управления информации и печати, уполномоченный сотрудник Министерства внутренних дел, а также – два уполномоченных члена Ассоциации присяжных переводчиков.
Кандидат в присяжные переводчики должен быть гражданином Кипра (либо находиться в семейных отношениях с гражданами Кипра), иметь профильное образование, не иметь судимости и успешно сдать квалификационный экзамен (за исключением случаев наличия у кандидата ученой степени).
При осуществлении перевода существуют ограничения по конфликту интересов (ситуациям, когда юристы не могут использовать документы, официальный перевод которых они сами подготовили).
Процедура присяжного перевода на Кипре
При выполнении официального перевода кипрский присяжный переводчик наносит на переведенную версию документа специальную республиканскую печать и отметку о переводе.
На иностранном документе перед подачей присяжному переводчику должен быть проставлен апостиль либо отметка о консульской легализации.
Перевод, сделанный с легализованного оригинала, будет иметь на территории Кипра официальную силу и не нуждается в нотариальном заверении.
Срок действия перевода будет зависеть от срока действия самого документа (например, некоторые разновидности удостоверений личности могут быть бессрочными, а справку об отсутствии судимости придется обновлять каждые несколько месяцев).
Отдельные кипрские учреждения и организации могут сразу не уточнить, какой именно перевод документа им нужен. Однако во избежание спорных ситуаций, лучше делать перевод именно у присяжного переводчика, который автоматически устранит возможность разночтений и неточностей.
Официальному переводу у присяжного переводчика подлежат:
- Нотариальные акты
- Свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, разводе, другие выписки из органов регистрации гражданского состояния
- Дипломы, аттестаты, сертификаты об образовании, квалификационные документы
- Судебные документы
- Справки об отсутствии судимости
- Документы правоохранительных органов
- Медицинские документы
- Удостоверения личности
- Копии учредительных документов юридических лиц
- Доверенности
- Согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.
- Выписки из реестра юридических лиц или реестров компаний
- Выписки из реестров недвижимости
- Документы, свидетельствующие о качестве и соответствии стандартам
Стоимость присяжного перевода на Кипре
Стоимость присяжного перевода на Кипре зависит от размера документа, сложности верстки, тарифов конкретного переводчика и переводимого языка. Стоимость перевода для каждого документа определяется на основании конкретного запроса. Стоить отметить, что услуги присяжных переводчиков в целом довольно дороги.
Сроки присяжного перевода на Кипре
Время, необходимое на осуществление присяжного перевода зависит от размера документов и загруженности переводчиков.
Курьерская доставка переводов с Кипра оплачивается отдельно по тарифам служб доставки.
Наши преимущества
- Персональный подход к каждому заказу
- Прозрачность
- Высокое качество обслуживания
- Быстрота оформления апостиля
- Оптимизация Ваших финансовых затрат
- Юридическая безупречность всех процедур
У нас вы можете также заказать апостилирование российских документов для использования их на территории Кипра.