Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги легализации документов – апостилирования, выданных на территории Мальты.
Республика Мальта стала участником Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, установившей процедуру легализации документов по упрощенной схеме путем апостилирования, 12 июня 1967 года. Вступила в силу Конвенция для Мальты 3 марта 1968 года.
Органом, уполномоченным для заверения документов апостилем на Мальте, является Министерство иностранных дел и торговли (Управление легализации документов).
Апостилем на Мальте могут быть заверены судебные, административные, квалификационные документы, сертификаты, нотариальные акты, выдержки из публичных реестров.
Выданные на Мальте документы, заверенные апостилем и имеющие заверенный нотариусом перевод, имеют в России такую же юридическую силу, как и документы, выданные в Российской Федерации.
Заверены апостилем могут быть документы, выданные органами власти Мальты, изданные на мальтийском или английском языке.
Процесс легализации документов в Республике Мальта включает в себя проверку уполномоченными чиновниками их подлинности. После прохождения данной процедуры на документ (или на его заверенную копию) прикрепляется специальный сертификат – апостиль. Как правило, апостиль закрепляется на обратной стороне документа, либо на отдельном листе, после чего документ сшивается.
Апостиль в Республике Мальта представляет собой четырехугольный сертификат с размерами стороны не менее 9 сантиметров на английском языке, содержащий обязательный заголовок «Apostille» и ссылку на Гаагскую конвенцию 1961 года на французском языке (Convention de La Haye du 5 octobre 1961). Содержание штампа предписано Гаагской конвенцией.
Апостилем в Республике Мальта могут быть заверены
- Документы, выданные органами власти, Торговым реестром, полицией, учреждениями образования
- Судебные документы
- Выписки из торгового реестра
- Нотариальные акты
- Документы об образовании
- Квалификационные документы
- Сертификаты
- Документы, подтверждающие записи, сделанные в реестрах актов гражданского состояния
Не подлежат апостилированию таможенные, дипломатические, консульские, экспедиторские, коммерческие документы, паспорта и другие удостоверения личности.
Срок действия апостиля не ограничен, но ограничения могут быть наложены на срок действия документов.
Республика Мальта не входит в перечень стран, у которых с Российской Федерацией заключены договоры о правовой помощи. Поэтому для того, чтобы выданные в Республике Мальта документы были приняты государственными учреждениями или коммерческими организациями на территории РФ, они должны быть заверены апостилем.
Истребование документов на Мальте
Часто так бывает, что документы гражданского состояния утрачиваются или повреждается либо требуется получить актуальные копии документов. В этом случае необходимо истребовать дубликаты документов. Нередко со сложностями в этой процедуре сталкиваются те, кто уехал из Мальты. Наш сервис позволяет истребовать документы на Мальте дистанционно и мы можем осуществить курьерскую доставку документа в любую точку мира.
Нотариальный перевод документов
Зачастую органы власти принимают документы, составленные исключительно на государственном языке. Следовательно, для применения иностранных документов в стране назначения, заверенных апостилем и составленных на иностранном языке, необходимо выполнить их перевод, а также нотариальное заверение перевода. У нас вы можете заказать нотариальный перевод документов на русский язык.
Должен ли перевод быть заверен апостилем?
Любой иностранный документ, выданный в одной стране и необходимый для использования в другой стране, должен быть легализован. Важно помнить, что перевод документа с уже проставленным апостилем на русский язык, который был сделан на Мальте, по-прежнему будет иметь статус иностранного документа, для которого необходимо проставление апостиля. Следовательно, многие органы могут не принять заверенные переводы из Мальты. Чтобы избежать этого, следует делать переводы в стране дальнейшего использования документа.