Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги присяжного перевода документов на тайский язык в Таиланде.
Для того чтобы официально использовать на территории Таиланда документы, выданные органами власти и иными уполномоченными структурами России, а также других стран, они должны быть предварительно переведены на тайский язык сертифицированными переводчиками.
Институт присяжных переводчиков в Таиланде
Институт присяжных переводчиков в Таиланде находится в стадии становления. Министерство юстиции Таиланда выступало с инициативой полностью упорядочить сферу официального перевода путем создания единого реестра сертифицированных присяжных переводчиков, подобного тому, которые существуют в странах континентальной Европы. Однако пока что эта инициатива в полной мере не воплощена в жизнь.
На практике тип перевода документа зависит на сегодняшний день от требований конкретной организации, в которую он подается. Некоторым структурам достаточно перевода от любого переводчика, имеющего профильное образование. На таком переводе просто проставляется надпись переводчика, свидетельствующая о том, что он удостоверяет его правильность (и, соответственно, принимает на себя юридическую ответственность).
Если конкретной организации нужен именно сертифицированный перевод, то, в зависимости от ее требований, может быть три варианта решения этой проблемы на территории Таиланда:
- перевод у любого квалифицированного переводчика с последующим заверением в консульском департаменте МИД Таиланда (с проставлением соответствующего штампа);
- перевод у переводчика, зарегистрированного в Министерстве юстиции;
- перевод с его последующим нотариальным заверением.
Ещё одним вариантом официального перевода для использования документов в Таиланде является перевод за рубежом у признанного консульским учреждением переводчика с последующим заверением в соответствующем консульском учреждении.
Процедура присяжного перевода в Таиланде
Процедура присяжного перевода в Таиланде зависит от требования конкретной организации, в которую подается документ. Обычный квалифицированный переводчик просто делает на переводе удостоверяющую надпись. Если перевод заверяется в консульском департаменте МИД или осуществляется зарегистрированным в Минюсте специалистом, на нем проставляется специальный штамп.
На иностранном документе перед подачей сертифицированному переводчику должна быть проставлена отметка о консульской легализации.
Перевод, сделанный с легализованного оригинала, будет иметь на территории Таиланда официальную силу и не нуждается в нотариальном заверении.
Срок действия перевода будет зависеть от срока действия самого документа (например, некоторые разновидности удостоверений личности могут быть бессрочными, а справку об отсутствии судимости придется обновлять каждые несколько месяцев).
Отдельные учреждения и организации Таиланда могут сразу не уточнить, какой именно перевод документа им нужен (обычный или официальный). Во избежание сложных ситуаций, лучше сразу делать перевод у квалифицированного переводчика с заверением в МИД.
Официальному переводу у присяжного переводчика подлежат:
- Нотариальные акты
- Свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, разводе, другие выписки из органов регистрации гражданского состояния
- Дипломы, аттестаты, сертификаты об образовании, квалификационные документы
- Судебные документы
- Справки об отсутствии судимости
- Документы правоохранительных органов
- Медицинские документы
- Удостоверения личности
- Копии учредительных документов юридических лиц
- Доверенности
- Согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.
- Выписки из реестра юридических лиц или реестров компаний
- Выписки из реестров недвижимости
- Документы, свидетельствующие о качестве и соответствии стандартам
Стоимость присяжного перевода в Таиланде
Стоимость присяжного перевода в Таиланде зависит от размера документа, сложности верстки, тарифов конкретного переводчика и переводимого языка. Стоимость перевода для каждого документа определяется на основании конкретного запроса. Стоить отметить, что услуги присяжных переводчиков в целом довольно дороги.
Сроки присяжного перевода в Таиланде
Время, необходимое на осуществление присяжного перевода зависит от размера документов и загруженности переводчиков.
Курьерская доставка переводов из Таиланде оплачивается отдельно по тарифам служб доставки.
Наши преимущества
- Персональный подход к каждому заказу
- Прозрачность
- Высокое качество обслуживания
- Быстрота оформления апостиля
- Оптимизация Ваших финансовых затрат
- Юридическая безупречность всех процедур
У нас вы можете также заказать апостилирование российских документов для использования их на территории Таиланде.