Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги присяжного перевода документов на черногорский и сербский языки в Черногории.
Для того чтобы официально использовать на территории Черногории документы, выданные органами власти и иными уполномоченными структурами Российской Федерации, а также других стран, они должны быть предварительно переведены на черногорский или сербский язык присяжными переводчиками.
Институт присяжных переводчиков в Черногории
Институт присяжных (судебных) переводчиков в Черногории находится в ведении Министерства юстиции. Для обозначения присяжных переводчиков в Черногории используется термин Sudski tumač. Реестр судебных переводчиков ведет министерство.
Судебным переводчиком может стать гражданин Черногории или одной из стран, входящих в Европейский Союз. Переводчик должен в совершенстве владеть соответствующими языками, иметь высшее образование и стаж работы не менее пяти лет. В виде исключения может быть назначен на должность и переводчик со средним образованием, если в стране ощущается острая нехватка специалистов со знанием языка, который он использует.
Назначение судебным переводчиком происходит по итогам специального экзамена. В экзаменационную комиссию входят профессиональные переводчики, судьи и прокуроры с опытом работы не менее десяти лет. Судебный переводчик назначается на должность сроком на пять лет.
Соискатели должности судебного переводчика подают в органы юстиции заявление, биографию, рекомендации, свидетельство о гражданстве, справку о состоянии здоровья, справку о несудимости, диплом, справку о стаже работы.
Процедура присяжного перевода в Черногории
При выполнении официального перевода присяжный переводчик Черногории ставит на документе печать, подпись и специальную надпись. Документ на нескольких листах прошивается.
На иностранном документе перед подачей присяжному переводчику должен быть проставлен апостиль либо отметка о консульской легализации.
Перевод, сделанный с легализованного оригинала, будет иметь на территории Черногории официальную силу.
Срок действия перевода будет зависеть от срока действия самого документа (например, некоторые разновидности удостоверений личности могут быть бессрочными, а справку об отсутствии судимости придется обновлять каждые несколько месяцев).
Отдельные учреждения и организации Черногории могут сразу не уточнить, какой именно перевод документа им нужен. Однако во избежание спорных ситуаций, лучше делать перевод именно у присяжного переводчика, который автоматически устранит возможность разночтений и неточностей.
Официальному переводу у присяжного переводчика подлежат:
- Нотариальные акты
- Свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, разводе, другие выписки из органов регистрации гражданского состояния
- Дипломы, аттестаты, сертификаты об образовании, квалификационные документы
- Судебные документы
- Справки об отсутствии судимости
- Документы правоохранительных органов
- Медицинские документы
- Удостоверения личности
- Копии учредительных документов юридических лиц
- Доверенности
- Согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.
- Выписки из реестра юридических лиц или реестров компаний
- Выписки из реестров недвижимости
- Документы, свидетельствующие о качестве и соответствии стандартам
Стоимость присяжного перевода в Черногории
Стоимость присяжного перевода в Черногории может отличаться в зависимости от размера документа, сложности верстки, тарифов конкретного переводчика и переводимого языка. Стоимость перевода для каждого документа определяется на основании конкретного запроса. Стоить отметить, что услуги присяжных переводчиков в целом довольно дороги.
Сроки присяжного перевода в Черногории
Время, необходимое на осуществление присяжного перевода, зависит от размера документов и загруженности переводчиков.
Курьерская доставка переводов из Черногории оплачивается отдельно по тарифам служб доставки.
Наши преимущества
- Персональный подход к каждому заказу
- Прозрачность
- Высокое качество обслуживания
- Быстрота оформления апостиля
- Оптимизация Ваших финансовых затрат
- Юридическая безупречность всех процедур
У нас вы можете также заказать апостилирование российских документов для использования их на территории Черногории.