Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги присяжного перевода документов на английский язык на Британских Виргинских Островах (БВО).
Для того чтобы официально использовать на территории БВО документы, выданные органами власти и иными уполномоченными структурами России, а также других стран, они должны быть предварительно переведены на английский язык присяжными переводчиками.
Институт присяжных переводчиков на Британских Виргинских островах
На протяжении долгого времени на Британских Виргинских островах не было жестких ограничений в вопросе перевода официальных документов. Однако 17 января 2019 года канцелярия заместителя губернатора БВО объявила о прекращении приема переводов документов, сделанных «несертифицированными» переводчиками. Данное решение было объяснено участившимися случаями мошенничества с иностранными документами.
Согласно разъяснениям, опубликованным в официальном Бюллетене Правительства Британских Виргинских островов, перевод документом, которые подаются в государственные ведомства, могут делать только «сертифицированные переводчики», которыми считаются на БВО школьные учителя и университетские преподаватели соответствующих языков, а также — переводчики, официально аккредитованные при органах власти БВО.
Аккредитованные переводчики на БВО официально работают, в частности, в судах Британских Виргинских островов.
Является ли конкретный переводчик аккредитованным, можно уточнить в Гражданском реестре или Паспортном управлении Британских Виргинских островов.
Процедура присяжного перевода на Британских Виргинских островах
Сертифицированный переводчик на БВО осуществляет письменный перевод документа, ставит на нем специальную надпись и заверяет его подписью.
На иностранном документе перед подачей сертифицированному переводчику должен быть проставлен апостиль либо отметка о консульской легализации.
Перевод, сделанный с легализованного оригинала, будет иметь на территории БВО официальную силу.
Срок действия перевода будет зависеть от срока действия самого документа (например, некоторые разновидности удостоверений личности могут быть бессрочными, а справку об отсутствии судимости придется обновлять каждые несколько месяцев).
Во избежание сложных ситуаций, лучше сразу делать перевод именно у сертифицированного переводчика, который автоматически устранит возможность разночтений и неточностей.
Официальному переводу у нотариуса подлежат:
- Нотариальные акты
- Свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, разводе, другие выписки из органов регистрации гражданского состояния
- Дипломы, аттестаты, сертификаты об образовании, квалификационные документы
- Судебные документы
- Справки об отсутствии судимости
- Документы правоохранительных органов
- Медицинские документы
- Удостоверения личности
- Копии учредительных документов юридических лиц
- Доверенности
- Согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.
- Выписки из реестра юридических лиц или реестров компаний
- Документы, свидетельствующие о качестве и соответствии стандартам
Стоимость присяжного перевода на Британских Виргинских островах
Стоимость присяжного перевода на Британских Виргинских островах зависит от размера документа, сложности верстки, тарифов конкретного переводчика и переводимого языка. Стоимость перевода для каждого документа определяется на основании конкретного запроса. Стоить отметить, что услуги присяжных переводчиков в целом довольно дороги.
Сроки присяжного перевода на Британских Виргинских островах
Время, необходимое на осуществление присяжного перевода зависит от размера документов и загруженности переводчиков.
Курьерская доставка переводов с Британских Виргинских островов оплачивается отдельно по тарифам служб доставки.
Наши преимущества
- Персональный подход к каждому заказу
- Прозрачность
- Высокое качество обслуживания
- Быстрота оформления апостиля
- Оптимизация Ваших финансовых затрат
- Юридическая безупречность всех процедур
У нас вы можете также заказать апостилирование российских документов для использования их на Британских Виргинских островах.