Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги присяжного перевода документов на арабский язык в Ираке.
Для того чтобы официально использовать на территории Ирака документы, выданные органами власти и иными уполномоченными структурами России, а также других стран, они должны быть предварительно переведены на арабский язык присяжными переводчиками.
Институт присяжных переводчиков в Ираке
Основой института присяжных переводчиков в Ираке является Ассоциация переводчиков Ирака. Она была основана в 1970 году. С 1982 года Ассоциация зарегистрирована, как научное общество, при Министерстве высшего образования и науки Ирака.
Кандидат в члены Ассоциации (присяжные переводчики) должен:
- быть гражданином Ирака;
- иметь профильное университетское образование (либо получить высокую оценку при сдаче экзамена);
- дать обязательство соблюдать устав Ассоциации;
- подать заявление на вступление в Ассоциацию.
Ассоциация оказывает следующие услуги:
- официальный заверенный перевод;
- синхронный перевод;
- организация обучения переводу;
- организация курсов повышения квалификации;
- поддержка работы государственных ведомств в сфере перевода;
- обеспечение работы специализированной языковой библиотеки.
Официальный перевод документов через Ассоциацию переводчиков фактически приравнен к государственным услугам, и может быть заказан через «единое окно» административных услуг он-лайн.
Кроме того, услугу официального перевода можно получить непосредственно в офисах Ассоциации. Их реестр размещен на портале административных услуг.
Переводчик выдает клиенту специальную квитанцию.
Процедура присяжного перевода в Ираке
Присяжный переводчик в Ираке осуществляет письменный перевод документа, ставит на нем специальную надпись и заверяет перевод подписью. Он также выдает специальную квитанцию.
На иностранном документе перед подачей присяжному переводчику должна быть проставлена отметка о консульской легализации.
Перевод, сделанный с легализованного оригинала, будет иметь на территории Ирака официальную силу.
Срок действия перевода будет зависеть от срока действия самого документа (например, некоторые разновидности удостоверений личности могут быть бессрочными, а справку об отсутствии судимости придется обновлять каждые несколько месяцев).
Большинство официальных учреждений Ирака будут требовать перевод от аккредитованного переводчика. Поэтому во избежание сложных ситуаций, лучше сразу делать перевод именно в аккредитованных организациях. Это автоматически устранит возможность разночтений и неточностей.
Официальному переводу у нотариуса подлежат:
- Нотариальные акты
- Свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, разводе, другие выписки из органов регистрации гражданского состояния
- Дипломы, аттестаты, сертификаты об образовании, квалификационные документы
- Судебные документы
- Справки об отсутствии судимости
- Документы правоохранительных органов
- Медицинские документы
- Удостоверения личности
- Копии учредительных документов юридических лиц
- Доверенности
- Согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.
- Выписки из реестра юридических лиц или реестров компаний
- Документы, свидетельствующие о качестве и соответствии стандартам
Стоимость присяжного перевода в Ираке
Стоимость присяжного перевода в Ираке зависит от размера документа, сложности верстки, тарифов конкретного переводчика и переводимого языка. Стоимость перевода для каждого документа определяется на основании конкретного запроса. Стоить отметить, что услуги присяжных переводчиков в целом довольно дороги.
Сроки присяжного перевода в Ираке
Время, необходимое на осуществление присяжного перевода зависит от размера документов и загруженности переводчиков.
Курьерская доставка переводов из Ирака оплачивается отдельно по тарифам служб доставки.
Наши преимущества
- Персональный подход к каждому заказу
- Прозрачность
- Высокое качество обслуживания
- Быстрота оформления апостиля
- Оптимизация Ваших финансовых затрат
- Юридическая безупречность всех процедур
У нас вы можете также заказать консульскую легализацию российских документов для использования их на территории Ирака.