Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги легализации документов – апостилирования, выданных на территории Македонии.
Республика Северная Македония - участник Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, установившей процедуру упрощенной легализации документов посредством апостилирования. Македония фактически присоединилась к Гаагской конвенции об упрощенной легализации документов 24 января 1965 года (когда конвенция вступила в силу для Социалистической Федеративной Республики Югославия). 20 сентября 1993 года Республика Македония заявила о правопреемстве в отношении Конвенции, подтвердив тем самым ее юридическую силу на своей территории.
Официально уполномоченными органами для заверения документов апостилем в Северной Македонии являются основные суды и Министерство юстиции (Министерство за правда).
Так могут быть заверены судебные, административные, нотариальные, квалификационные документы, выдержки из публичных реестров.
Выданные в Северной Македонии документы, заверенные апостилем и имеющие заверенный нотариусом перевод, имеют в России такую же юридическую силу, как и документы, выданные в РФ.
Заверены апостилем могут быть документы, выданные официальными органами власти Северной Македонии, изданные на македонском языке.
Нужно иметь в виду, что из-за международных разногласий по поводу официального названия Республики, официальные лица Греции отказываются принимать документы, на которых есть принятое ранее наименование страны - Македония.
При переводе македонских документов на другие языки, как правило, наименование Республики пишется в том виде, которое принято в стране, на территории которой документ будет использоваться.
Процесс легализации документов в Македонии включает в себя проверку их аутентичности. После прохождения проверки на подлинность на документ проставляется специальный штамп – апостиль. Как правило, апостиль ставят на обратной стороне документа, либо на отдельном листе, после чего документ сшивается.
Апостиль в Македонии представляет собой четырехугольный штамп, с размерами стороны не менее 9 сантиметров на македонском языке, содержащий обязательный заголовок «Apostille» и ссылку на Гаагскую конвенцию 1961 года на французском языке (Convention de La Haye du 5 octobre 1961). Содержание штампа предписано Гаагской конвенцией.
Апостилем в Македонии могут быть заверены
- Документы из торгового реестра Северной Македонии
- Документы, выданные или заверенные нотариусом
- Документы, выданные судами Македонии: приговоры и судебные решения
- Переводы документов, выполненные судебным переводчиком
- Официальные документы, выданные органами власти Македонии
- Документы об образовании: аттестаты, сертификаты и дипломы
- Доверенности, завещания, документы о дарении
- Копии документов, заверенные нотариусом
- Иные документы государственного образца
Не подлежат апостилированию таможенные, дипломатические, консульские, экспедиторские, коммерческие документы, паспорта и другие удостоверения личности.
Срок действия апостиля не ограничен, но ограничения могут быть наложены на срок действия документов.
Ограничение требований о легализации
Между Россией и Македонией действует упрощающий взаимный документооборот согласно двухстороннему договору, заключенному между СССР и Федеративной Народной Республикой Югославия «О правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам» от 24 февраля 1962 года, который признан действительным как Российской Федерацией, так и Македонией. Согласно договору от 1962 года, документы, которые на территории одной из договаривающихся сторон были выданы или заверены компетентным органом и удостоверены подписью и официальной печатью, принимаются на территории другой договаривающейся стороны без дополнительной легализации.
Официальный документ, выданный в Македонии и заверенный печатью и подписью уполномоченного судьи или чиновника, на территории Российской Федерации не требует заверения апостилем. Но часто случается так, что сотрудники государственных и коммерческих структур все равно требуют апостиль на македонских документах. Поэтому при оформлении документов в Македонии мы рекомендуем все-таки прибегать к апостилированию.
Истребование документов в Северной Македонии
Часто так бывает, что документы гражданского состояния утрачиваются или повреждается либо требуется получить актуальные копии документов. В этом случае необходимо истребовать дубликаты документов. Нередко со сложностями в этой процедуре сталкиваются те, кто уехал из Северной Македонии. Наш сервис позволяет истребовать документы в Северной Македонии дистанционно и мы можем осуществить курьерскую доставку документа в любую точку мира.
Нотариальный перевод документов
Зачастую органы власти принимают документы, составленные исключительно на государственном языке. Следовательно, для применения иностранных документов в стране назначения, заверенных апостилем и составленных на иностранном языке, необходимо выполнить их перевод, а также нотариальное заверение перевода. У нас вы можете заказать нотариальный перевод документов с английского языка на русский.
Должен ли перевод быть заверен апостилем?
Любой иностранный документ, выданный в одной стране и необходимый для использования в другой стране, должен быть легализован. Важно помнить, что перевод документа с уже проставленным апостилем на русский язык, который был сделан в Северной Македонии, по-прежнему будет иметь статус иностранного документа, для которого необходимо проставление апостиля. Следовательно, многие органы могут не принять заверенные переводы из Северной Македонии. Чтобы избежать этого, следует делать переводы в стране дальнейшего использования документа.