Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги легализации документов – апостилирования, выданных на территории Эстонской Республики.
Эстонская Республика является участником Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, допускающей процедуру упрощенной легализации документов через апостилирование. Эстонская Республика присоединилась к Гаагской конвенции об упрощенной легализации документов 11 декабря 2000 года, а 30 сентября 2001 года конвенция вступила в Эстонии в силу.
Уполномоченными службами для заверения документов апостилем в Эстонии до 30 декабря 2009 года являлись:
- для сертификатов, дипломов, аттестатов, свидетельств о квалификации, документов Минобразования – Министерство образования и науки Эстонии;
- для документов органов регистрации гражданского состояния (свидетельство о рождении, свидетельство о смерти, свидетельство о заключении брака, справки о брачной правоспособности) и решений судов – Министерство юстиции Эстонии;
- для документов местных органов власти и МВД – Министерство внутренних дел Эстонии;
- для пенсионных документов, сертификатов врача, документов о занятости – Министерство социальных дел Эстонии;
- для других официальных документов – Министерство иностранных дел Эстонии.
С 2010 года право заверения общественных документов апостилем в Эстонии имеют нотариусы. Для заверения документа нотариусу необходимо подать письменное ходатайство и сам апостилированный документ.
Документы, выданные в Эстонской Республике, заверенные апостилем и имеющие заверенный перевод, имеют в России юридическую силу аналогичную документам, выданным в РФ.
С 1 января 2015 года заверенный перевод в направлении с эстонского языка на русский в Эстонии может делать только присяжный переводчик. До 2020 года эстонские нотариусы сохраняют право заверять переводы с иностранного языка на эстонский, с 2020 года данное право также переходит исключительно к присяжным переводчикам.
Заверены апостилем могут быть документы, выданные официальными органами власти Эстонской Республики, составленные на эстонском или английском языке.
Процесс легализации документов в Эстонской Республике включает в себя проверку происхождения документа и подтверждает, что подпись, печать или штамп на документе проставлены уполномоченными чиновниками. После прохождения данной процедуры на документ проставляется специальный штамп – апостиль. Обычно апостиль ставят на обратной стороне документа, либо на отдельном листе, после чего документ сшивается.
Апостиль в Эстонской Республике представляет собой четырехугольный штамп с размерами стороны не менее 9 сантиметров на эстонском и английском языках, содержащий обязательный заголовок «Apostille» и ссылку на Гаагскую конвенцию 1961 года на французском языке (Convention de La Haye du 5 octobre 1961). Содержание штампа предписано Гаагской конвенцией.
Апостилем в Эстонии могут быть заверены
- Документы, выданные государственными учреждениями, органами самоуправления и должностными лицами, включая прокуроров, судей и судебных исполнителей
- Выписки из торгового реестра Эстонии
- Административные документы
- Нотариальные акты
- Официальные удостоверения документов, подписанных физическими лицами
- Нотариальные копии официальных документов
К свидетельствам об окончании гимназии, выданным начиная с 1997 года, для апостилирования необходимо прилагать свидетельство о государственном экзамене. Начиная с 15 июня 2009 года, свидетельство о государственном экзамене оформляется в электронном виде, нотариусы могут распечатать его через государственный портал.
Не подлежат апостилированию таможенные, дипломатические, консульские документы и паспорта.
«Непригодными» для апостилирования в Эстонии документами считаются свидетельства об актах семейного состояния, выданные с 1941 по 1992 годы.
Срок действия апостиля не ограничен, но ограничения могут быть наложены на срок действия документов.
Ограничение требований о легализации
Между Россией и Эстонской Республикой действует двухсторонний договор «О правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам» от 26 января 1993 года (вступил в силу 18 марта 1995 года). В соответствии с этим договором, документы, которые на территории одной договаривающейся стороны рассматриваются как официальные, пользуются и на территории другой договаривающейся стороны доказательной силой официальных документов.
Таким образом, официальный документ, выданный в Эстонской Республике и заверенный печатью и подписью государственного чиновника, на территории РФ не требует заверения апостилем. Но часто сотрудники государственных и коммерческих структур все же требуют апостиль на эстонских документах. Поэтому при оформлении документов в Эстонии мы не рекомендуем пренебрегать процедурой апостилирования.
Истребование документов в Эстонии
Часто так бывает, что документы гражданского состояния утрачиваются или повреждается либо требуется получить актуальные копии документов. В этом случае необходимо истребовать дубликаты документов. Нередко со сложностями в этой процедуре сталкиваются те, кто уехал из Эстонии. Наш сервис позволяет истребовать документы в Эстонии дистанционно и мы можем осуществить курьерскую доставку документа в любую точку мира.
Нотариальный перевод документов
Зачастую органы власти принимают документы, составленные исключительно на государственном языке. Следовательно, для применения иностранных документов в стране назначения, заверенных апостилем и составленных на иностранном языке, необходимо выполнить их перевод, а также нотариальное заверение перевода. У нас вы можете заказать нотариальный перевод документов с английского языка на русский.
Должен ли перевод быть заверен апостилем?
Любой иностранный документ, выданный в одной стране и необходимый для использования в другой стране, должен быть легализован. Важно помнить, что перевод документа с уже проставленным апостилем на русский язык, который был сделан в Эстонии, по-прежнему будет иметь статус иностранного документа, для которого необходимо проставление апостиля. Следовательно, многие органы могут не принять заверенные переводы из Эстонии. Чтобы избежать этого, следует делать переводы в стране дальнейшего использования документа.