Перейти к основному содержанию
Главная
  • Новости
  • Услуги
    • Апостиль и консульская легализация документов
      • Апостиль и легализация документов в России и странах ЕАЭС
      • Апостиль и легализация документов в Европе и ЕС
      • Апостиль и легализация документов в странах Азии
      • Апостиль и легализация документов в странах Южной и Северной Америки
      • Апостиль и легализация документов в странах Африки
      • Апостиль и легализация документов в Австралии и Океании
      • Банки и финансовые институты
      • Визовая поддержка и Global Mobility
      • Адвокаты и нотариусы
      • Переводческие бюро
      • Часто задаваемые вопросы об апостиле и консульской легализации
    • Выписки из иностранных реестров и финансовая отчетность
      • Выписки из торгового реестра России и стран ЕАЭС
      • Выписки из торговых реестров стран Европы
      • Выписки из торговых реестров стран Азии
      • Выписки из торговых реестров стран Южной и Северной Америки
      • Выписки из торговых реестров стран Африки
      • Выписки из торговых реестров Австралии и Океании
      • Знай своего клиента (KYC)
    • Выписки из иностранных реестров недвижимости
      • Выписки из реестров недвижимости России и стран ЕАЭС
      • Выписки из реестров недвижимости стран Европы
      • Выписки из реестров недвижимости стран Азии
      • Выписки из реестров недвижимости стран Южной и Северной Америки
      • Выписки из реестров недвижимости стран Африки
      • Выписки из реестров недвижимости Австралии и Океании
      • Адвокаты, риелторы и нотариусы
      • Арбитражные и конкурсные управляющие
      • Банки и финансовые институты
      • Государственный сектор и НКО
    • Истребование документов за рубежом
      • Истребование документов в Австрии
      • Истребование документов в Албании
      • Истребование документов в Андорре
      • Истребование документов в Армении
      • Истребование документов в Белизе
      • Истребование документов в Белоруссии
      • Истребование документов в Бельгии
      • Истребование документов в Болгарии
      • Истребование документов в Боснии и Герцеговине
      • Истребование документов в Ватикане
      • Истребование документов в Великобритании
      • Истребование документов в Венгрии
      • Истребование документов в Гаити
      • Истребование документов в Германии
      • Истребование документов в Греции
      • Истребование документов в Дании
      • Истребование документов в Иране
      • Истребование документов в Ирландии
      • Истребование документов в Исландии
      • Истребование документов в Испании
      • Истребование документов в Италии
      • Истребование документов в Казахстане
      • Истребование документов в Канаде
      • Истребование документов в Киргизии
      • Истребование документов в Китае
      • Истребование документов в Латвии
      • Истребование документов в Литве
      • Истребование документов в Мексике
      • Истребование документов в Молдавии
      • Истребование документов в Монголии
      • Истребование документов в Нидерландах
      • Истребование документов в Норвегии
      • Истребование документов в Польше
      • Истребование документов в Португалии
      • Истребование документов в Грузии
      • Истребование документов в России
      • Истребование документов в Румынии
      • Истребование документов в Азербайджане
      • Истребование документов в США
      • Истребование документов в Сербии
      • Истребование документов в Словакии
      • Истребование документов в Словении
      • Истребование документов в Таджикистане
      • Истребование документов в Туркменистане
      • Истребование документов в Узбекистане
      • Истребование документов в Финляндии
      • Истребование документов во Франции
      • Истребование документов в Хорватии
      • Истребование документов в Черногории
      • Истребование документов в Чехии
      • Истребование документов в Швейцарии
      • Истребование документов в Швеции
      • Истребование документов в Эстонии
      • Истребование документов в Южной Корее
      • Истребование документов на Антигуа и Барбуда
      • Истребование документов на Багамских островах
      • Procurement of documents in Cyprus
      • Истребование документов на Мальте
      • Истребование документов на Украине
      • Истребование документов в Японии
      • Часто задаваемые вопросы о замене и истребовании документов
    • Технический и юридический перевод
      • Юридический перевод
      • Перевод технической документации
      • Нотариальный перевод
        • Нотариальный перевод в России
        • Присяжные переводы в Австралии
        • Присяжные переводы в Алжире
        • Присяжные переводы в Египте
        • Присяжные переводы в Израиле
        • Присяжные переводы в Индонезии
        • Присяжные переводы в Ираке
        • Присяжные переводы в Иране
        • Присяжные переводы в Катаре
        • Присяжные переводы в Кувейте
        • Присяжные переводы в Ливане
        • Присяжные переводы в Малайзии
        • Присяжные переводы в Марокко
        • Присяжные переводы в Монголии
        • Присяжные переводы в Новой Зеландии
        • Присяжные переводы в Палестине
        • Присяжные переводы в Саудовской Аравии
        • Присяжные переводы в Сирии
        • Присяжные переводы в Тунисе
        • Присяжные переводы в ЮАР
        • Присяжные переводы на Британских Виргинских островах
        • Присяжные переводы на Шри-Ланке
        • Присяжный перевод в Австрии
        • Присяжный перевод в Албании
        • Присяжный перевод в Андорре
        • Присяжный перевод в Аргентине
        • Присяжный перевод в Армении
        • Присяжный перевод в Белоруссии
        • Присяжный перевод в Бельгии
        • Присяжный перевод в Болгарии
        • Присяжный перевод в Боливии
        • Присяжный перевод в Боснии и Герцеговине
        • Присяжный перевод в Бразилии
        • Присяжный перевод в Великобритании
        • Присяжный перевод в Венгрии
        • Присяжный перевод в Венесуэле
        • Присяжный перевод в Германии
        • Присяжный перевод в Гернси
        • Присяжный перевод в Гибралтаре
        • Присяжный перевод в Греции
        • Присяжный перевод в Грузии
        • Присяжный перевод в Дании
        • Присяжный перевод в Доминиканской Республике
        • Присяжный перевод в Доминике
        • Присяжный перевод в Индии
        • Присяжный перевод в Ирландии
        • Присяжный перевод в Исландии
        • Присяжный перевод в Испании
        • Присяжный перевод в Италии
        • Присяжный перевод в Канаде
        • Присяжный перевод в Киргизии
        • Присяжный перевод в Китае
        • Присяжный перевод в Колумбии
        • Присяжный перевод в Косово
        • Присяжный перевод в Латвии
        • Присяжный перевод в Литве
        • Присяжный перевод в Лихтенштейне
        • Присяжный перевод в Люксембурге
        • Присяжный перевод в Мексике
        • Присяжный перевод в Молдавии
        • Присяжный перевод в Монако
        • Присяжный перевод в Нидерландах
        • Присяжный перевод в Норвегии
        • Присяжный перевод в ОАЭ
        • Присяжный перевод в Панаме
        • Присяжный перевод в Парагвае
        • Присяжный перевод в Перу
        • Присяжный перевод в Польше
        • Присяжный перевод в Португалии
        • Присяжный перевод в Румынии
        • Присяжный перевод в США
        • Присяжный перевод в Сан-Марино
        • Присяжный перевод в Северной Македонии
        • Присяжный перевод в Сербии
        • Присяжный перевод в Сингапуре
        • Присяжный перевод в Словакии
        • Присяжный перевод в Словении
        • Присяжный перевод в Таджикистане
        • Присяжный перевод в Таиланде
        • Присяжный перевод в Турции
        • Присяжный перевод в Узбекистане
        • Присяжный перевод в Уругвае
        • Присяжный перевод в Финляндии
        • Присяжный перевод в Хорватии
        • Присяжный перевод в Черногории
        • Присяжный перевод в Чехии
        • Присяжный перевод в Чили
        • Присяжный перевод в Швейцарии
        • Присяжный перевод в Швеции
        • Присяжный перевод в Эквадоре
        • Присяжный перевод в Эстонии
        • Присяжный перевод в Южной Корее
        • Присяжный перевод в Японии
        • Присяжный перевод во Вьетнаме
        • Присяжный перевод во Франции
        • Присяжный перевод на Аландских островах
        • Присяжный перевод на Джерси
        • Присяжный перевод на Кипре
        • Присяжный перевод на Кубе
        • Присяжный перевод на Мальте
        • Присяжный перевод на Украине
        • Присяжный перевод на Фарерских островах
        • Присяжный перевод на острове Мэн
      • Маркетинговый перевод
      • Перевод договоров
      • Перевод выписок из иностранных реестров
      • Корректура
      • Редактирование
    Наши услуги
    Наши услуги

    Мы разрабатываем профессиональные решения индивидуально для каждого клиента, чтобы успешно справляться с вызовами на новых рынках.

  • О компании
    • Наша команда
    • Наши клиенты
    • История компании
    • Отзывы клиентов
    • Франшиза Schmidt & Schmidt
    О компании
    Наша компания

    Мы международная консалтинговая компания, базирующаяся в Пассау. Мы предлагаем широкий спектр корпоративных услуг, направленный на преодоление границ вместе с нашими клиентами.

  • Карьера
  • Контакты

Заверенный перевод для международного документооборота

  • Быстрая обработка заказов
  • Высокое языковое и техническое качество
  • Безопасная передача данных с шифрованием SSL
Заказать перевод
Технический и юридический перевод
  1. Главная
  2. Услуги
  3. Технический и юридический перевод
  4. Нотариальный перевод

Заверенный перевод — это необходимый шаг для придания юридической силы иностранным документам, если они должны быть представлены в суд или другие государственные органы. Документы должны быть переведены присяжным (аккредитованным) переводчиком и заверены его подписью и печатью.

Что такое заверенный перевод?

Что такое заверенный перевод?

Заверенный перевод — это полный и точный перевод официальных документов, выполненный присяжным (аккредитованным) переводчиком. Такой перевод подтверждён подписью и печатью переводчика, что придаёт ему юридическую силу для использования в судах, госорганах и других официальных инстанциях. Заверенные переводы часто требуются для поездок за границу, будь то учёба, работа или длительное пребывание в другой стране.

Отличительные особенности заверенного перевода:

  • Личная печать присяжного (аккредитованного) переводчика;
  • Подпись переводчика;
  • Заверительная адпись, подтверждающая, что перевод является полным и точным;
  • Дата и место заверения;
  • Нить и печать (для многостраничных документов).

Официальный, заверенный, нотариальный – в чём разница?

Термины «заверенный перевод» и «официальный перевод» часто используются как синонимы и, по сути, означают одно и то же: перевод, выполненный присяжным (или аккредитованным) переводчиком, который подтверждён подписью, печатью и заверительной надписью как точный и полный. Такие переводы имеют юридическую силу и принимаются судами, государственными учреждениями и другими официальными органами.

Заверенный перевод имеет юридическую силу и может быть выполнен только переводчиком, прошедшим присягу (или официальную аккредитацию). Понятия «нотариальный перевод» в строгом юридическом смысле не существует. Чаще говорят о нотариально заверенном переводе, хотя это обозначение используется больше в разговорной речи. На практике это тот же заверенный перевод, но с дополнительным заверением подписи переводчика у нотариуса, поскольку нотариус не имеет права переводить документы с одного языка на другой. Он лишь подтверждает, что подпись принадлежит именно тому лицу, кто выполнил перевод.

Заверенные переводы выполняются исключительно присяжными переводчиками, которые были официально назначены соответствующими судебными органами. В России, Беларуси и некоторых других странах действует двойной алгоритм получения официального перевода. Вначале переводчик готовит перевод, затем в нотариальной конторе государственный нотариус проводит заверение перевода.

Wer darf Übersetzungen beglaubigen?

Кто имеет право заверять переводы?

Только присяжные и аккредитированные переводчики имеют право выполнять заверенные переводы. Они имеют право удостоверять свои переводы подписью, печатью и заверительной надписью.

Работа присяжных переводчиков регулируется законами о переводчиках и устных переводчиках, которые определяют требования к переводчикам, а также их права и обязанности. Статус «присяжный переводчик» является юридически защищённым — только лица, официально обладающие им, имеют право его использовать и выполнять заверенные переводы, имеюзие юридическую силу.

Важно: Обычный перевод, выполненный обычным переводчиком, даже если он высокого качества, не имеет юридической силы перед государственными органами и судами без соответствующего заверения.

Если вы не уверены, нужен ли вам заверенный перевод или какие требования необходимо соблюсти — свяжитесь с нами! Мы проконсультируем вас с учетом индивидуальных особенностей Вашей ситуации.

Чем мы можем вам помочь?

Мы работаем с аккредитированными переводчиками более чем в 100 странах мира и предлагаем вам заверенные переводы самых разных документов: договоров, выписок из торгового реестра, судебных решений, аттестатов, дипломов и любых официальных справок и удостоверений. При необходимости, подлинность документа может быть подтверждена апостилем или консульской легализацией.

Регион Доступные языки
Западная Европа Немецкий, Английский (Великобритания), Французский, Итальянский, Каталанский, Люксембургский, Нидерландский, Португальский, Испанский
Балтия Эстонский, Латышский, Литовский
Восточная Европа Польский, Русский, Чешский, Украинский, Венгерский, Белорусский
Юго-Восточная Европа и Балканы Албанский, Боснийский, Болгарский, Хорватский, Македонский, Румынский, Сербский, Словацкий, Словенский
Северная Европа / Скандинавия Датский, Финский, Исландский, Норвежский, Шведский
Южная Европа Баскский, Галисийский, Греческий, Мальтийский
Кавказ Армянский, Азербайджанский, Грузинский
Центральная Азия Казахский, Киргизский, Узбекский
Азия и Ближний Восток Арабский, Китайский (упрощённый и традиционный), Иврит, Хинди, Японский, Корейский, Персидский (фарси), Тайский, Урду, Вьетнамский
Америка (Северная и Южная) Английский (США), Французский (Канада, Карибы), Креольский, Португальский (Бразилия), Испанский (Латинская Америка)
Африка Африкаанс, Амхарский, Арабский (Северная Африка), Хауса, Сомали, Суахили, Зулу
Океания и Тихий океан Английский (Австралия, Новая Зеландия), Маори, Самоанский, Тонганский

Присяжный перевод в странах Европы

Присяжный перевод Австрии
Австрия
Присяжный перевод на Аландских островах
Аландские острова
Присяжный перевод в Албании
Албания
Присяжный перевод в Андорре
Андорра
Присяжный перевод в Бельгии
Бельгия
Присяжный перевод в Белоруссии
Белоруссия
Присяжный перевод в Болгарии
Болгария
Присяжный перевод в Боснии и Герцеговине
Босния и Герцеговина
Присяжный перевод в Великобритании
Великобритания
Присяжный перевод в Венгрии
Венгрия
Присяжный перевод в Германии
Германия
Присяжный перевод в Гернси
Гернси
Присяжный перевод в Гибралтаре
Гибралтар
Присяжный перевод в Греции
Греция
Присяжный перевод в Дании
Дания
Присяжный перевод на Джерси
Джерси
Присяжный перевод в Ирландии
Ирландия
Присяжный перевод в Исландии
Исландия
Присяжный перевод в Испании
Испания
Присяжный перевод в Италии
Италия
Присяжный перевод на Кипре
Кипр
Присяжный перевод в Косово
Косово
Присяжный перевод в Латвии
Латвия
Присяжный перевод в Литве
Литва
Присяжный перевод в Лихтенштейне
Лихтенштейн
Присяжный перевод в Люксембурге
Люксембург
Присяжный перевод на Мальте
Мальта
Присяжный перевод в Молдавии
Молдавия
Присяжный перевод в Монако
Монако
Присяжный перевод на острове Мэн
остров Мэн
Присяжный перевод в Нидерландах
Нидерланды
Присяжный перевод в Норвегии
Норвегия
Присяжный перевод в Польше
Польша
Присяжный перевод в Португалии
Португалия
Нотариальный перевод в России
Россия
Присяжный перевод в Румынии
Румыния
Присяжный перевод в Сан-Марино
Сан-Марино
Присяжный перевод в Северной Македонии
Северная Македония
Присяжный перевод в Сербии
Сербия
Присяжный перевод в Словаки
Словакия
Присяжный перевод в Словении
Словения
Присяжный перевод на Украине
Украина
Присяжный перевод на Фарерских островах
Фарерские острова
Присяжный перевод в Финляндии
Финляндия
Присяжный перевод во Франции
Франция
Присяжный перевод в Хорватии
Хорватия
Присяжный перевод в Черногории
Черногория
Присяжный перевод в Чехии
Чехия
Присяжный перевод в Швейцарии
Швейцария
Присяжный перевод в Швеции
Швеция
Присяжный перевод в Эстонии
Эстония

Присяжный перевод в странах Азии

Присяжный перевод в Армении
Армения
Присяжный перевод в Грузии
Грузия
Присяжный перевод в Израиле
Израиль
Присяжный перевод в Индии
Индия
Присяжный перевод в Киргизии
Киргизия
Присяжный перевод в Китае
Китай
Присяжный перевод в ОАЭ
ОАЭ
Присяжный перевод в Сингапуре
Сингапур
Присяжный перевод в Таджикистане
Таджикистан
Присяжный перевод в Турции
Турция
Присяжный перевод в Узбекситане
Узбекистан

Присяжный перевод в странах Северной и Южной Америки

Присяжный перевод в Аргентине
Аргентина
Присяжный перевод в Боливии
Боливия
Присяжный перевод в Бразилии
Бразилия
Присяжный перевод в Венесуэле
Венесуэла
Присяжный перевод в Доминике
Доминика
Присяжный перевод в Доминиканской республике
Доминиканская республика
Присяжный перевод в Канаде
Канада
Присяжный перевод в Колумбии
Колумбия
Присяжный перевод на Кубе
Куба
Присяжный перевод в Мексике
Мексика
Присяжный перевод в Панаме
Панама
Присяжный перевод в Парагвае
Парагвай
Присяжный перевод в Перу
Перу
Присяжный перевод в США
США
Присяжный перевод в Уругвае
Уругвай
Присяжный перевод в Чили
Чили
Присяжный перевод в Эквадоре
Эквадор

Типичные ошибки в заверенных переводах и как их избежать

Нотариально заверенные переводы играют важную роль во многих официальных и юридических вопросах. Ошибочные или неполные переводы могут привести к задержкам, дополнительным запросам или даже отказам в рассмотрении заявлений. Ниже приведены самые распространённые проблемы и способы их предотвращения:

1. Неполные переводы

Официальные документы должны быть переведены полностью, включая все печати, штампы, подписи и рукописные пометки. Пропуск даже мелких деталей может привести к тому, что перевод не будет признан. Убедитесь, что перевод охватывает весь документ вместе со всеми формальными элементами.

2. Ошибки в специализированной терминологии

Юридические, нотариальные или технические термины сильно различаются в зависимости от страны и правовой системы. Неточные переводы могут вызвать недоразумения или юридические проблемы. Работайте с переводчиками, обладающими специальными знаниями в соответствующих областях и, желательно, опытом работы с нотариальными текстами.

3. Отсутствие заверения или легализации

Некоторые документы, помимо перевода, требуют апостиля или другой формы заверения для международного признания. Заранее выясните, какие шаги необходимы, и планируйте достаточно времени для их получения.

4. Устаревшие или недействительные документы

Не редкость, когда документы действительны ограниченный срок или требуют обновления перед переводом. Проверьте срок действия документов перед переводом и при необходимости получите актуальную версию.

В компании Schmidt & Schmidt мы работаем исключительно с квалифицированными переводчиками, хорошо знакомыми с тонкостями нотариальных переводов. Мы поможем вам правильно и юридически грамотно перевести и заверить ваши документы.

Что делать, если заверенный перевод был отклонен?

Даже если перевод выполнен присяжным переводчиком, на практике может случиться так, что государственные органы его не примут. Это неприятно, но поводов для беспокойства нет. Компания Schmidt & Schmidt поможет вам быстро, профессионально и с юридической гарантией исправить ситуацию.

Точно выяснить причину отказа

1. Точно выяснить причину отказа

  • Свяжитесь с ответственным органом по электронной почте или телефону;
  • Запишите имя и служебный номер вашего контактного лица;
  • Попросите предоставить письменное объяснение причины отказа;
  • Узнайте конкретно, какие формальные и содержательные требования должны быть выполнены.

Часто отказы возникают из-за мелких ошибок в оформлении — мы поможем вам правильно определить и выполнить все необходимые требования.

Доработать перевод

2. Доработать перевод

При формальных недочетах:
  • Сообщите исходному переводчику о замечаниях от органа;
  • Попросите прислать исправленную версию — в цифровом виде и в оригинале;
  • Тщательно проверьте новую версию;
  • Повторно предоставьте доработанный перевод.
При содержательных недочетах:
  • Убедитесь, что переводчик учёл все замечания;
  • При необходимости закажите полный новый перевод;
  • Перед подачей ещё раз внимательно проверьте документ.

Компания Schmidt & Schmidt оказывает практическую помощь: мы ведём коммуникацию с присяжными переводчиками и обеспечиваем юридически корректную доработку.

Заказать новый заверенный перевод

3. Заказать новый заверенный перевод

Если в первоначальном переводе есть серьёзные ошибки или он выполнен неуполномоченным лицом, часто самым разумным решением будет сделать новый перевод.

  • Закажите перевод у уполномоченного переводчика — желательно через Schmidt & Schmidt, посольку мы работаем только с проверенными специалистами
  • Сообщите новому переводчику о предыдущем отказе.
  • Предоставьте необходимые документы в хорошем качестве (скан или оригинал).
  • Если время поджимает — воспользуйтесь нашим сервисом экспресс-перевода.
  • Внимательно прочитайте готовый перевод перед повторной подачей.

Отказ — это не конец вашего заявления. С правильной помощью вы быстро преодолеете все формальные препятствия. Компания Schmidt & Schmidt будет сопровождать вас в течение всего процесса: от анализа причин отказа до подачи правильного и признанного перевода — по всему миру, в цифровом формате и в срок. С нами вы получаете чёткие процессы, персональных менеджеров и опыт сотен успешно принятых переводов — даже в сложных международных ситуациях.

Легализация и апостиль

Если официальный документ должен использоваться за рубежом, часто требуются два важных шага: формальное заверение оригинала документа (посредством апостиля или консульской легализации) и заверенный перевод на соответствующий язык страны назначения.

Сначала оригинальный документ должен быть заверен апостилем компетентным органом страны происхождения или легализован через консульство. Только после подтверждения подлинности документа следует приступать к его переводу — включая апостиль или отметки о легализации. Только таким образом переводчик сможет корректно передать содержание и заверить все элементы документа.

Этот порядок действий очень важен, поскольку заверенный перевод всегда отражает полное содержание документа — включая все печати, штампы и отметки. Апостиль, добавленный позднее, в переводе не отразится, что может привести к непризнанию документа в стране назначения.

Отправьте нам ваш запрос

1. Отправьте нам ваш запрос

Вы можете воспользоваться нашей контактной формой или связаться напрямую по электронной почте. Пожалуйста, сообщите, какой документ вы хотите перевести, на каком языке он составлен, для какой страны предназначен перевод и требуется ли нотариальное заверение. Если вы заранее отправите нам копию документа, мы сможем быстрее обработать ваш запрос и отправить конкретное предложение. Так вы сэкономите время, и мы сможем сразу приступить к работе, как только вы примите наше предложение.

Мы свяжемся с вами в кратчайшие сроки

2. Мы свяжемся с вами в кратчайшие сроки

После получения вашего запроса мы внимательно проверим документ и определим, достаточно ли простой заверенной копии перевода или требуется нотариальное заверение подписи переводчика. Затем вы получите от нас всю необходимую информацию о процессе, требуемых документах, сроках выполнения и общей стоимости. Если у вас возникнут вопросы, мы всегда готовы помочь. Наша цель — сделать весь процесс для вас максимально прозрачным и простым.

Перевод документов

3. Перевод документов

Присяжные переводчики выполняют ваш перевод профессионально, точно и в соответствии с действующими стандартами. После этого подпись переводчика заверяется нотариусом. По желанию, нотариально заверенный перевод может быть дополнительно снабжен апостилем или консульской легализацией. Это гарантирует официальное признание перевода за рубежом. Мы берём на себя все этапы и обеспечиваем оперативное выполнение вашего заказа.

Beschaffung von Urkunden weltweit

4. Отправка готовых документов

После завершения всех этапов работы мы отправим вам нотариально заверенный перевод курьерской службой или заказным письмом по указанному адресу. По желанию вы можете предварительно получить цифровую копию для ознакомления. Наши документы соответствуют международным стандартам и признаются иностранными государственными органами. Во многих случаях также требуется апостиль или легализация — и в этом мы с радостью окажем вам полную поддержку, обеспечив корректное и своевременное выполнение всех процедур.

Наши преимущества

  • Индивидуальный подход
  • Прозрачность
  • Без регистрации и подписки
  • Быстрое выполнение заказов
  • Оптимизация ваших затрат
  • Защита данных
Компания Schmidt & Schmidt — гарантия высочайшего качества и надёжности. Все процессы в нашей компании строго регламентированы. Наши специалисты хорошо подготовлены и отлично знают свои задачи. Работа с нами — проста и удобна!

Возможности для всех отраслей

Юристы и нотариусы

Юристы и нотариусы

Для подачи документов на иностранном языке в суд или для признания доверенностей необходим точный и официально заверенный перевод. Мы предлагаем заверенные переводы с нотариальным удостоверением подписи, которые принимаются для юридических процедур в любой стране мира.

Глобальная мобильность и визовые вопросы

Глобальная мобильность и визовые вопросы

В области международной мобильности сотрудников и оформления виз необходимы правильно переведённые и официально подтверждённые документы. Мы выполняем нотариальные переводы актов гражданского состояния, справок о трудоустройстве и других важных документов для консульств и миграционных служб.

Бюро переводов

Бюро переводов

Вашим клтентам нужно нотариальное заверение помимо специализированного перевода? Мы оказываем помощь бюро переводов в подготовке нотариально заверенных переводов — надежно, быстро и более чем на 100 языковых комбинациях.

Банки и финансовые учреждения

Банки и финансовые учреждения

Для выполнения нормативных требований часто необходимы документы на иностранном языке с заверенным переводом. Мы предоставляем нотариально подтверждённые переводы выписок из торгового реестра, удостоверений личности и других соответствующих документов для финансовых учреждений.

Стоимость заверенного перевода

Стоимость подготовки документов зависит от различных факторов. К ним относятся, среди прочего:

  • Объем текста
  • Тематика и сложность
  • Количество таблиц, графиков и иллюстраций

Мы всегда разрабатываем индивидуальный подход и предлагаем множество вариантов оплаты, чтобы максимально соответствовать потребностям наших клиентов и предложить вам лучшую цену. При этом мы придаем большое значение полной прозрачности ценообразования.

Стоимость апостиля и консульской легализации документов за рубежом

Мы предлагаем различные услуги и связанные с легализацией документов в соответствии с вашими потребностями. Если у вас ограниченный бюджет или вам нужна легализация документов в рекордно короткие сроки, мы сможем найти подходящее решение. Сроки указаны с момента получения ваших документов.

Истребование документа

Истребование одного документа за рубежом

Сервис включает:

  • Госпошлину
Сроки выполнения: от 14 рабочих дней

от 140€

Заказать
Популярное

Апостиль и консульская легализация

Консульская легализация или апостилирование одного документа за рубежом

Сервис включает:

  • Госпошлину
  • Консульский сбор
Сроки выполнения: от 7 рабочих дней

от 100€

Заказать

Нотариальный перевод

Нотариальный перевод документов на иностранный язык

Сроки выполнения: от 2 рабочих дней

от 35€

Заказать
Экспресс доставка документов с апостилем оплачивается отдельно по тарифам служб доставки.

Защита данных и информационная безопасность на корпоративном уровне

Сертификат информационной безопасности ISO 27001

Каждый сервер размещён в дата-центре, сертифицированном по стандарту ISO 27001, и защищён собственной межсетевой защитой (фаерволом).

Безопасное соединение с SSL-шифрованием

Как и в интернет-банкинге, доступ осуществляется исключительно через безопасное соединение с SSL-шифрованием.

Наша компания соблюдает требования GDPR

Наша компания соблюдает требования Общего регламента ЕС по защите данных (GDPR) — самого строгого законодательства в области защиты персональных данных в мире.

Заказать перевод

Отзывы наших клиентов

https://maps.app.goo.gl/1RZswvKAbkxfW35C8
Bre…

5Star

07 августа 2025
Schmidt & Schmidt oHG deliver what they promise: the procurement of documents (legalized and if necessary, apostilled) from various countries. When I asked the very kind, patient, and professional Valeria Nikolaeva for assistance ordering documents that I was struggling to obtain myself, Valeria promptly sent me a game plan and a quote. I received my documents quickly. I would use their services again. And thank you very much for your help, Valeria. Kind regards.
https://maps.app.goo.gl/hJX9c1hdscru6k7i8
Yia…

5Star

07 августа 2025

The company provided me with an excellent service related to notirisation and apostille from German Authorities. I was impressed by the professionalism and punctuality of Mrs. Nicoleta Ilea, who accompanied me through this process. I have only excellent impressions from the level of service, the clear step-by-step guidance and the cost detailing. Many thanks Mrs. Ilea!

https://yandex.ru/maps/org/1501758616/reviews?reviews%5BpublicId%5D=5kbmj8bwv5ptujnanz675uxzt0&si=09rc4wahc1gejvpt1303c4z2u4&utm_source=review
Max

5Star

05 августа 2025

Профессионалы в своей сфере. Мне понравилось с ними работать. Продолжим сотрудничество 100%. Потому что когда мне требовалось срочное предоставление копий документов сотрудников, работающих в Китае, мне оперативно изготовили официальные дубликаты, необходимые для подтверждения квалификации наших специалистов в Поднебесной.

Нумерация страниц

  • Следующая страница ››

Что такое нотариальный перевод?

Нотариальный перевод предполагает перевод документа с иностранного языка или на иностранный с дальнейшим заверением у нотариуса. Такой вид перевода зачастую требуется при обращении в иностранные государственные органы. Однако представление о нотариальном переводе в разных странах может разниться, что влечет за собой определенные сложности.

Выписка из иностранного торгового реестра

Выписки из иностранных торговых реестров и финансовая отчетность

Когда вам необходимо получить информацию о финансовом состоянии ваших деловых партнеров за рубежом, выписка из торгового реестра и данные финансовой отчетности – незаменимый инструмент.

Благодаря услугам, предоставляемым Schmidt & Schmidt, вы сможете существенно сократить риски связанные с возможной неплатежеспособностью ваших клиентов и партнеров и своевременно распознать возможных мошенников, пытающихся воспользоваться вашим доверием.

Апостиль и консульская легализация иностранных документов

Апостиль и легализация

Иностранные документы признаются на территории государства только в том случае, если они легализированы согласно существующему законодательству. Для стран, присоединившихся к Гаагской Конвенции 1961 года, легализация иностранных документов происходит в упрощенном порядке, который называется апостилирование. Документы, заверенные апостилем, имеют юридическую силу на территории всех государств-участников Гаагской Конвенции.

На сегодняшний день 122 страны ратифицировали Конвенцию. Многие страны бывшего СССР также присоединились к Гаагской Конвенции. Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги по легализации официальных документов, которые могут понадобиться при подаче исковых заявлений или обращении к нотариусу.

Заказать апостиль
Истребование документов за рубежом

Истребование документов за рубежом

Часто так бывает, что документы гражданского состояния утрачиваются или повреждаются, либо требуется получить актуальные копии документов. В этом случае необходимо истребовать дубликаты документов. Наш сервис позволяет истребовать документы в более чем в 100 странах мира дистанционно. Мы можем также осуществить легализацию документов и их курьерскую доставку в любую точку мира.

Повторное свидетельство о рождении, браке, смене фамилии, разводе, несудимости или смерти может понадобиться для оформления брака за границей, регистрации новорожденного ребенка, оформления гражданства, получения наследства, подтверждения данных для оформления пенсии, открытия банковских счетов, трудоустройства и решения других бюрократических вопросов.

Заказать истребование документов
О компании

О компании

Schmidt & Schmidt - международная консалтинговая компания, базирующаяся в Пассау (Германия). Мы предлагаем широкий спектр корпоративных услуг, направленный на преодоление границ вместе с нашими клиентами. Мы помогаем нашим клиентам, в первую очередь средним предприятиям, находить пути выхода на международный рынок и развивать свой бренд.

Наша компания является надежным и серьезным партнером. Мы стремимся предоставить нашим клиентам индивидуальный подход, полную прозрачность, высокую надежность и только самые высокие стандарты качества для всех наших услуг. Благодаря системному подходу к управлению и последовательному расширению компетенций мы собрали команду высококвалифицированных многоязычных специалистов, развили партнёрскую сеть и установили прочные связи с организациями и органами власти по всему миру.

Оставайтесь в курсе последних событий!

Подпишитесь на нашу новостную рассылку и получайте своевременную информацию о самых актуальных изменениях.

Подписаться

Новости

Индийский суд отказался признавать зарубежные нотариальные действия в одностороннем порядке
Индийский суд отказался признавать зарубежные нотариальные действия в одностороннем порядке

Верховный суд штата Керала (Индия) отказался признавать нотариальную доверенность, выданную в США, из-за отсутствия взаимного признания таких документов. Об этом сообщает издание India Law.

Андрей Шмидт
08 августа 2025
Большие очереди на консульскую легализацию: как заверяют документы на Кубе в 2025 году
Большие очереди на консульскую легализацию: как заверяют документы на Кубе в 2025 году

На Кубе консульской легализации документов приходится ожидать в многотысячных очередях. Об этом сообщает издание Directorio Cubano.

Андрей Шмидт
07 августа 2025
Подтверждение диплома за границей в 2025 году

Международное образование открывает широкие горизонты — поступление в вузы по всему миру, участие в глобальных карьерных проектах, переезд в другую страну. Чтобы избежать отказов от университетов или задержек при оформлении визы, важно заранее позаботиться о правильной легализации своего диплома. В этой статье мы разберём, зачем нужна легализация, какие бывают её формы и как действовать обладателям диплома бакалавриата, чтобы их образование было признано в разных регионах мира.

Полина Калачева
07 августа 2025
Власти Британских Виргинских островов уговорили Лондон не делать реестр бенефициаров публичным?
Власти Британских Виргинских островов уговорили Лондон не делать реестр бенефициаров публичным?

В правительстве БВО утверждают, что власти Великобритании признали целесообразность подтверждения «законного интереса» при доступе к реестру бенефициаров компаний заморской территории. Об этом пишет издание BVInews.

Андрей Шмидт
06 августа 2025

Нумерация страниц

  • Следующая страница ››

Наша команда

Alexej Schmidt

Алексей Шмидт

Управляющий партнер
Andrej Schmidt

Андрей Шмидт

Управляющий партнер, руководитель отдела маркетинга и дистрибуции
Dr. Ольга Кылина, LL.M.

Dr. Ольга Кылина, LL.M.

Старший консультант, руководитель юридического отдела
Марина Вегер

Марина Вегер

Старший консультант
Валерия Николаева

Валерия Николаева

Старший консультант
Анна Хан

Анна Хан

Старший консультант

Нумерация страниц

  • Следующая страница ››

Наши клиенты - наша гордость

  • WEGeuro, S.A.
  • EMAG Maschinenfabrik GmbH
  • Profuga GmbH
  • Karl Dungs GmbH & Co. KG
  • Helaba - Landesbank Hessen-Thüringen
  • Plattenhardt + Wirth GmbH
  • ПАО «Корпорация «Иркут»
  • Gazprombank
  • EAC Certificate
  • Генеральная прокуратура Российской Федерации
  • NETZSCH
  • EagleBurgmann
  • Сертификация ТР ТС 012/2011
  • EAC Декларация
  • EAC Сертификация
  • EAC
  • АО «Технониколь»
  • ООО «Сплат»
  • Инновационный центр «Сколково»
  • Госкорпорация «Роскосмос»
  • ООО «Магнолия»
  • ООО «Экомилк»
  • ООО «Урбан Кофикс Раша»
  • АО КФ «Белогорье»
  • Thomas-Krenn AG
  • Schoepf GmbH
  • Лукойл
  • сертификация
  • выписки
  • выписки из торгового реестра
  • BNP Paribas
  • Thyssenkrupp
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com
Германия

Bahnhofstrasse 22a
94032Passau
Mir
UnionPay
Visa
Mastercard

Footer menu

  • Контакты
  • Гарантия
  • Импрессум
  • Политика конфиденциальности
  • Условия предоставления услуг
  • Право на отказ от договора
  • Карта сайта
  • Условия оплаты
  • Политика cookies
  • TEST

Поиск

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com