Заверение переводов является необходимым шагом для придания иностранным документам юридической силы, если они должны быть представлены в суде или других органах. Документы должны быть переведены присяжным переводчиком и заверены его подписью, после чего перевод должен быть заверен нотариально, чтобы подтвердить его юридическую силу.
Мы работаем в ряде европейских стран с квалифицированными устными и письменными переводчиками и предлагаем вам нотариально заверенные переводы различных документов: контрактов, выписок из коммерческих реестров, судебных решений, сертификатов.
При необходимости мы можем подготовить нотариально заверенный перевод для использования в более чем 100 странах.
Присяжный перевод в странах Европы
Присяжный перевод в странах Северной и Южной Америки
Ваши преимущества
Индивидуальный подход к каждому клиенту, лояльность и высочайший уровень качества - основа нашей компании. Вы получите:
- Приемлемые цены
- Высокое качество переводов
- Оперативную обработку заказов
- Бесплатную доставку переведенных документов
Cтоимость нотариального перевода
Стоимость нотариального перевода зависит от различных факторов, таких как:
- объем текста
- специализация текста и его сложность
- количество в тексте таблиц, графиков или рисунков
Мы всегда стремимся найти индивидуальный подход к нашим клиентам и предлагаем различные варианты оплаты, чтобы удовлетворить ваши потребности и предложить лучшую цену. Ценовая прозрачность играет ключевую роль в политике нашей компании.