Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги легализации документов – апостилирования, выданных на территории Греции.
Греческая Республика – стала участником Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, установившей процедуру упрощенной легализации документов посредством апостилирования, 19 марта 1985 года. Вступила в силу конвенция на территории Греции 18 мая того же года.
Органами, официально уполномоченными для заверения документов апостилем, в Греческой Республике являются управления децентрализованных администраций округа и суды.
Суды уполномочены на заверение судебных, земельных и нотариальных актов, а также – документов судебных приставов (в последнем случае – после предварительного заверения руководителем соответствующего подразделения приставов).
Генеральные секретари управлений децентрализованных администраций заверяют апостилем административные, военные, полицейские и церковные документы.
Выданные в Греции документы, заверенные апостилем и имеющие заверенный нотариусом перевод, имеют в России точно такую же юридическую силу, как и документы, выданные в РФ.
Заверены апостилем могут быть документы, выданные официальными органами власти Греческой Республики, изданные на греческом языке.
Процесс легализации документов в Греции включает в себя проверку их подлинности. После прохождения данной процедуры на документе проставляют специальный штамп - апостиль. Как правило, апостиль в Греции ставят на обратной стороне документа, на части документа, свободной от текста, либо на отдельном листе, после чего документ сшивается.
Апостиль в Греции представляет собой четырехугольный штамп, с размерами стороны не менее 9 сантиметров с текстом на греческом и французском языке, содержащий обязательный заголовок «Apostille» и ссылку на Гаагскую конвенцию 1961 года (Convention de La Haye du 5 octobre 1961). Содержание сертификата предписано Гаагской конвенцией.
Апостилем в Греции могут быть заверены
- Выписки из торгового реестра Греции
- Документы, выданные или заверенные нотариусом
- Документы, выданные судами Греции: приговоры и судебные решения
- Переводы документов, выполненные судебным переводчиком
- Официальные документы, выданные органами власти Греции
- Церковные документы
- Документы об образовании: аттестаты, сертификаты и дипломы
- Доверенности, завещания, документы о дарении
- Копии документов, заверенные нотариусом
- Иные документы государственного образца
Не подлежат апостилированию таможенные, дипломатические, консульские, экспедиторские, коммерческие документы, паспорта и другие удостоверения личности.
Срок действия апостиля не ограничен, но ограничения могут быть наложены на срок действия документов.
Ограничение требований о легализации
Между Россией и Грецией действует упрощающий взаимный документооборот двухсторонний договор, заключенный между СССР и Греческой Республикой «О правовой помощи по гражданским и уголовным делам» от 21 мая 1985 года, признанный действительным как Российской Федерацией, так и Грецией.Согласно ему, документы, которые на территории одной из договаривающихся сторон были выданы или заверены компетентным органом и удостоверены подписью и официальной печатью, в рамках оказания правовой помощи принимаются на территории другой договаривающейся стороны без легализации.
Формально, официальный документ, выданный в Греции и заверенный уполномоченным чиновником, на территории Российской Федерации (и других стран, ратифицировавших Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года) не требует заверения апостилем. Но часто обстоятельства складываются так, что сотрудники государственных органов и коммерческих структур все равно требуют апостиль на греческих документах. Поэтому при оформлении документов в Греции мы рекомендуем все-таки прибегать к процедуре апостилирования.
Истребование документов в Греции
Часто так бывает, что документы гражданского состояния утрачиваются или повреждается либо требуется получить актуальные копии документов. В этом случае необходимо истребовать дубликаты документов. Нередко со сложностями в этой процедуре сталкиваются те, кто уехал из Греции. Наш сервис позволяет истребовать документы в Великобритании дистанционно и мы можем осуществить курьерскую доставку документа в любую точку мира.
Нотариальный перевод документов
Зачастую органы власти принимают документы, составленные исключительно на государственном языке. Следовательно, для применения иностранных документов в стране назначения, заверенных апостилем и составленных на иностранном языке, необходимо выполнить их перевод, а также нотариальное заверение перевода. У нас вы можете заказать нотариальный перевод документов с греческого языка на русский.
Должен ли перевод быть заверен апостилем?
Любой иностранный документ, выданный в одной стране и необходимый для использования в другой стране, должен быть легализован. Важно помнить, что перевод документа с уже проставленным апостилем на русский язык, который был сделан в Греции, по-прежнему будет иметь статус иностранного документа, для которого необходимо проставление апостиля. Следовательно, многие органы могут не принять заверенные переводы из Греции. Чтобы избежать этого, следует делать переводы в стране дальнейшего использования документа.