Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги апостилирования и легализации документов, выданных на Филиппинах.
Апостиль на Филиппинах
В случае, если вам необходимо предъявить какой-либо официальный документ в российский суд или российским органам власти, обязательно проведение легализации документов на Филиппинах. Россия и Филиппины являются участниками Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, которая допускает процедуру упрощенной легализации документов через апостилирование.
Апостиль — это подтверждение подлинности подписи и полномочия на выдачу официального документа, изложенной в Гаагской конвенции об отмене требования легализации иностранных официальных документов от 5 октября 1961 года.
Республика Филиппины является участником Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, которой была введена процедура упрощенной легализации документов путем заверения их апостилем. Конвенция вступила в силу 14 мая 2019 г.
Однако, из-за недавнего присоединения, в большинстве случаев может потребоваться консульская легализация документов. Поэтому легализованы документы в Филиппинах, как и для использования на их территории, могут быть только путем консульской легализации.
Документы, заверенные апостилем на Филиппинах и имеющие заверенный нотариусом перевод, имеют в России юридическую силу, аналогичную документам, выданным в РФ. При этом апостиль не подтверждает правильность содержания документа, а только его происхождение – тот факт, что документ был действительно выдан конкретным чиновником, конкретного ведомства Филиппин. Поэтому апостиль может применяться для легализации ограниченного перечня официальных документов.
Документы для апостилирования
Подлежат апостилированию | Не подлежат апостилированию |
---|---|
|
|
Особенности процедуры апостилирования на Филиппинах
Апостиль на Филиппинах представляет собой четырехугольный штамп на английском языке, содержащий обязательный заголовок «Apostille» и ссылку на Гаагскую конвенцию 1961 года на французском языке (Convention de La Haye du 5 octobre 1961).
Уполномочено заверять документы апостилем на Филиппинах всего одно ведомство – отдел легализации Министерства иностранных дел Филиппин. Также это ведомство ведет электронный реестр всех выданных на Филиппинах апостилей.
Консульская легализация документов на Филиппинах
В том случае, если документ будет применяться в стране, не признающей Гаагскую конвенцию, например, в Китае, ОАЭ или иных странах, не входящих в список, то такой документ подлежит консульской легализации. Полный список стран, принимающих и использующих апостиль, можно найти здесь.
Консульская легализация — это процедура признания легитимности документов, которая представляет собой многоэтапный, более длительный и затратный, чем заверение апостилем, процесс.
В процессе консульской легализации документ заверяется в МИД Филиппин и потом в консульстве страны назначения на территории Филиппин. При этом зачастую необходимо выполнить перевод документа на государственный язык страны назначения сертифицированным переводчиком.
Особенности консульской легализации
Нужно помнить о том, что документ будет иметь юридическую силу на территории именно той страны, отметка консульства которой на нем стоит и не может быть применен в других странах.
Срок действия консульской легализации документа, как правило, не ограничен, однако ограничения могут быть наложены на срок действия самих документов.
Легализация филиппинских документов об образовании
Образовательные документы, выданные на Филиппинах, такие как дипломы, аттестаты или сертификаты не имеют юридической силы в России. Поэтому при поступлении в учебные заведения РФ в магистратуру или аспирантуру может потребоваться проставление апостиля. При трудоустройстве в большинство коммерческих организаций апостилировать образовательные документы не требуется, за исключением, если вам необходимо получить специальный допуск, например, к медицинской, образовательной, строительной или иной деятельности.
В некоторых случаях при трудоустройстве на определенные должности необходимо пройти отдельную процедуру - признание квалификации или нострификацию. Важно помнить, что апостилирование удостоверяет исключительно сам факт выдачи диплома и является лишь одним из шагов в признании квалификации. Нострификацию в РФ проводит РФ ФГБУ "Главэкспертцентр".
Необходимо учитывать, что если ваш документ будет применяться в стране, не признающей Гаагскую конвенцию, то такой документ подлежит консульской легализации, представляющий собой более сложную и трудоемкую процедуру.
Легализация коммерческих документов
Зачастую возникает потребность в использовании коммерческих документов в другой стране, особенно если речь идет о международном бизнесе. Поскольку коммерческие документы выдаются не государством, процедура апостилирования не может быть проведена на таких документах. В таком случае требуется легализация в торгово-промышленной палате и затем в консульстве страны назначения.
Виды коммерческих документов:
- Коммерческие договора
- Свидетельства о регистрации
- Счета и инвойсы
- Коносаменты
- Выписки из торгового реестра и др.
Перевод документов
Зачастую органы власти принимают документы, составленные исключительно на государственном языке. Следовательно, для применения иностранных документов в стране назначения, заверенных апостилем и составленных на иностранном языке, необходимо выполнить их перевод, а также нотариальное заверение перевода. У нас вы можете заказать нотариальный перевод документов с английского языка на русский.
Должен ли перевод быть заверен апостилем?
Любой иностранный документ, выданный в одной стране и необходимый для использования в другой стране, должен быть легализован. Важно помнить, что перевод документа с уже проставленным апостилем на русский язык, который был сделан на Филиппинах, по-прежнему будет иметь статус иностранного документа, для которого необходимо проставление апостиля. Следовательно, многие органы могут не принять заверенные переводы из Филиппин. Чтобы избежать этого, следует делать переводы в стране дальнейшего использования документа.