Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги легализации документов – апостилирования, выданных на территории Ирландии.
Республика Ирландия - участник Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, установившей процедуру легализации документов по упрощенной схеме путем апостилирования. Ирландия присоединилась к Гаагской конвенции об упрощенной легализации документов относительно недавно – 8 января 1999 года. Вступила в силу она для Ирландии 9 марта того же года.
Апостиль — это подтверждение подлинности подписи и полномочия на выдачу официального документа, изложенной в Гаагской конвенции об отмене требования легализации иностранных официальных документов от 5 октября 1961 года.
Официально уполномоченным органом для заверения документов апостилем в Ирландии является Департамент иностранных дел и торговли (консульская секция). Осуществить заверение можно только в двух городах страны – Дублине и Корке.
Апостилем в Ирландии могут быть заверены судебные, административные, квалификационные документы, нотариальные акты, выдержки из публичных реестров.
Выданные в Ирландии документы, заверенные апостилем и имеющие заверенный нотариусом перевод, имеют в России такую же юридическую силу, как и документы, выданные в Российской Федерации.
Легализованы апостилем могут быть документы, выданные органами власти Ирландии или заверенные ирландскими нотариусами и солиситорами, изданные на ирландском или английском языке. Для того, чтобы апостилирован был нотариальный акт, он должен быть заверен не от имени организации или учреждения, а от имени конкретного нотариуса либо солиситора.
Процесс легализации документов в Ирландии включает в себя проверку их аутентичности (правда, Департамент иностранных дел и торговли подчеркивает, что не несет ответственности за содержание самих документов). После прохождения данной процедуры на документ (или на его заверенную копию) проставляется специальный штамп – апостиль. Как правило, апостиль ставят на обратной стороне документа либо на отдельном листе, после чего документ сшивается.
Апостиль в Ирландии представляет собой четырехугольный штамп, с размерами стороны не менее 9 сантиметров на английском языке, содержащий обязательный заголовок «Apostille» и ссылку на Гаагскую конвенцию 1961 года на французском языке (Convention de La Haye du 5 octobre 1961). Содержание штампа предписано Гаагской конвенцией.

Апостилем в Ирландии могут быть заверены
| Подлежит апостилированию | Не подлежит апостилированию |
|---|---|
|
|
Срок действия апостиля не ограничен, но ограничения могут быть наложены на срок действия документов.
Ирландия не входит в перечень стран, у которых с Российской Федерацией заключены договоры о правовой помощи. Поэтому для того, чтобы выданные в Ирландии документы были приняты государственными учреждениями или коммерческими организациями на территории РФ, они должны быть заверены апостилем.
Особенности и требования к документам
Апостиль ставится исключительно на оригинал или на нотариально заверенную копию в случае, если на оригинал нельзя ставить апостиль (например, паспорт, водительские права). Документы должны быть в хорошем состоянии с хорошо различимыми печатью и подписью. На документах не должно быть каких-либо посторонних надписей и отметок. Не допускается зачеркивание слов и неоговоренных исправлений. Содержимое документа должно быть четким и ясным с отчетливыми подписями должностных лиц и оттисками печати. Обязательным является наличие реквизитов документа (номер, дата, подпись, печать), указанные без подчисток либо приписок. Документ объемом более, чем один лист должен быть прошит, пронумерован и скреплен печатью. Если документ имеет приложения, они должны быть включены.
Для получения апостиля на документ в Ирландии по общему правилу применяются следующие требования:
- Документ должен быть оригиналом или заверенной копией, выданной компетентным органом.
- Документ должен содержать всю полную и точную информацию.
- Документ должен быть составлен на официальном языке страны, его выдавшей, или переведён на официальный язык страны, в которой запрашивается апостиль.
Как правило, заверение документов апостилем занимает около двух недель.
Признание подлинности публичных документов внутри ЕС
Регламент (ЕС) 2016/1191 от 6 июля 2016 года о публичных документах
Регламент (ЕС) 2016/1191 от 6 июля 2016 года о публичных документах упрощает обращение некоторых публичных документов, которые должны быть представлены в одном государстве — члене ЕС, а выданы в другом. Он освобождает такие документы от подтверждения подлинности путем апостиля, с целью уменьшения административной нагрузки и снижения расходов для граждан.
Консульская легализация документов в Бельгии
Если документ должен быть использован в стране, которая не признаёт Гаагскую конвенцию, например, в Объединённых Арабских Эмиратах или других государствах, не являющихся участниками соглашения, применяется процедура консульской легализации, также называемая «консульским заверением». Полный список стран, которые принимают и используют апостиль, можно найти здесь.
Консульская легализация — это процесс подтверждения подлинности или удостоверения юридического документа, чтобы правовая система иностранного государства признала его действительным. Процедура выполняется дипломатическим или консульским представителем страны, в которой документ будет использоваться.
Консульская легализация является более сложной, продолжительной и дорогостоящей процедурой по сравнению с более простой процедурой апостилирования. Если апостиль обычно оформляется за один шаг, то консульская легализация требует нескольких предварительных заверений, прежде чем публичный документ может быть удостоверен посольством или консульством страны назначения.
Как правило, документ должен быть переведён на официальный язык страны назначения до подачи в посольство. Решение о порядке легализации принимает дипломатическое представительство.
Различия между апостилем и консульской легализацией
Общая черта апостиля и консульской легализации в том, что они подтверждают подлинность официального документа для представления в учреждениях другой страны. Однако между ними есть значительные различия.
| Апостиль | Консульская легализация | |
|---|---|---|
| Действительность | Может использоваться только между странами, являющимися участниками Гаагской конвенции об упрощённой легализации документов. | Применяется между государствами, одно или оба из которых не являются участниками Гаагской конвенции, либо если одна из сторон возразила против присоединения другой. |
| Сложность получения | Умеренная. Для получения апостиля необходимо обратиться в компетентный орган страны, где был выдан документ. | Высокая. Для консульской легализации нужно обращаться в различные органы и консульства страны, где был выдан документ. |
| Предварительное заверение | Не требуется. | Требуется предварительное удостоверение от органа, выдавшего документ. |
| Легализация в консульстве страны назначения | Обращаться в консульство страны назначения не требуется. | Заключительный этап легализации проходит в консульстве страны назначения, обычно в стране выдачи документа. |
Истребование документов в Ирландии
Часто так бывает, что документы гражданского состояния утрачиваются или повреждаются, либо требуется получить актуальные копии документов. В этом случае необходимо истребовать дубликаты документов. Нередко со сложностями в этой процедуре сталкиваются те, кто уехал из Ирландии. Наш сервис позволяет истребовать документы в Ирландии дистанционно и мы можем осуществить курьерскую доставку документа в любую точку мира.
Нотариальный перевод документов из Ирландии
Копии и дубликаты документов гражданского состояния могут быть переведены любой язык присяжным переводчиком в Ирландииили перевод может быть выполнен в стране назначения. Мы предоставляем услуги нотариального перевода документов гражданского состояния с их дальнейшим заверением. Стоимость работ рассчитывается по объему конкретного документа.