Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги легализации документов – апостилирования, выданных на территории Черногории.
Черногория - участник Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, допускающей процедуру упрощенной легализации документов через апостилирование. Она присоединилась к Гаагской конвенции об упрощенной легализации документов 24 января 1965 года (когда конвенция вступила в силу для бывшей Югославии). 26 апреля 2001 года о правопреемстве по конвенции заявила Союзная Республика Югославия, а 3 июня 2006 – уже сама Черногория после провозглашения независимости.
Уполномоченными органами для заверения документов апостилем в Черногории являются основные суды и Министерство юстиции Черногории.
Основные суды заверяют документы, выданные государственными и муниципальными учреждениями, на территории, находящейся в юрисдикции соответствующих судов. Заверить документ может председатель суда лично или уполномоченное им лицо.
В Министерстве юстиции Черногории апостиль может быть проставлен, если образцы печати и подписи, стоящих на заверяемом документе, есть в базе министерства.
Выданные в Черногории документы, заверенные апостилем и имеющие заверенный нотариусом перевод, имеют в России такую же юридическую силу, как и документы, выданные в РФ.
Заверены апостилем могут быть документы, выданные официальными органами власти Черногории и бывшей Югославии и составленные на черногорском языке (латиницей) или на официальных языках бывшей Югославии.
Процесс легализации документов в Черногории включает в себя проверку их подлинности. После прохождения данной процедуры на документ (или на заверенную в основном суде копию) проставляется специальный штамп – апостиль. Обычно апостиль ставят на обратной стороне документа, либо на отдельном листе, после чего документ сшивается.
Апостиль в Черногории представляет собой четырехугольный штамп с размерами стороны не менее 9 сантиметров на черногорском языке (латиницей), содержащий обязательный заголовок «Apostille» и ссылку на Гаагскую конвенцию 1961 года на французском языке (Convention de La Haye du 5 octobre 1961). Содержание штампа предписано Гаагской конвенцией.
Апостилем в Черногории могут быть заверены
- Документы, выданные государственными учреждениями, органами самоуправления и должностными лицами, включая прокуроров, судей и судебных исполнителей
- Выписки из торгового реестра Черногории
- Административные документы
- Нотариальные акты
- Официальные удостоверения документов, подписанных физическими лицами
- Нотариальные копии официальных документов
Не подлежат апостилированию таможенные, дипломатические, консульские документы и паспорта.
Срок действия апостиля не ограничен, но ограничения могут быть наложены на срок действия документов.
Ограничение требований о легализации
Между Россией и Черногорией действует двухсторонний договор, заключенный между СССР и Федеративной Народной Республикой Югославия «О правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам» от 24 февраля 1962 года, который признают действительным как Российская Федерация, так и Черногория. В соответствии с этим договором, документы, которые на территории одной из договаривающихся сторон были выданы или заверены компетентным органом и удостоверены подписью и официальной печатью, принимаются на территории другой договаривающейся стороны без легализации.
Официальный документ, выданный в Черногории или бывшей Югославии и заверенный печатью и подписью уполномоченного чиновника, на территории РФ не требует заверения апостилем. Но часто случается так, что сотрудники государственных и коммерческих структур все равно требуют апостиль на черногорских документах. Поэтому при оформлении документов в Черногории мы не рекомендуем пренебрегать процедурой апостилирования.
Истребование документов в Черногории
Часто так бывает, что документы гражданского состояния утрачиваются или повреждается либо требуется получить актуальные копии документов. В этом случае необходимо истребовать дубликаты документов. Нередко со сложностями в этой процедуре сталкиваются те, кто уехал из Черногории. Наш сервис позволяет истребовать документы в Черногории дистанционно и мы можем осуществить курьерскую доставку документа в любую точку мира.
Нотариальный перевод документов
Зачастую органы власти принимают документы, составленные исключительно на государственном языке. Следовательно, для применения иностранных документов в стране назначения, заверенных апостилем и составленных на иностранном языке, необходимо выполнить их перевод, а также нотариальное заверение перевода. У нас вы можете заказать нотариальный перевод документов с английского языка на русский.
Должен ли перевод быть заверен апостилем?
Любой иностранный документ, выданный в одной стране и необходимый для использования в другой стране, должен быть легализован. Важно помнить, что перевод документа с уже проставленным апостилем на русский язык, который был сделан в Черногории, по-прежнему будет иметь статус иностранного документа, для которого необходимо проставление апостиля. Следовательно, многие органы могут не принять заверенные переводы из Черногории. Чтобы избежать этого, следует делать переводы в стране дальнейшего использования документа.