Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги консульской легализации документов, выданных в Лаосе.
Лаосская Народно-Демократическая Республика не является участником Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, позволяющей легализовать публичные документы в упрощенном порядке при помощи апостилирования. Поэтому легализованы документы в Лаосе и для использования в самой республике могут быть только посредством процедуры консульской легализации.
Консульская легализация – это процедура, занимающая ощутимо больше времени и требующая больших материальных затрат, чем апостилирование. Она включает в себя удостоверение документа в уполномоченных органах Министерства юстиции, структурных подразделениях Министерства иностранных дел, а затем – в консульстве (или консульском отделе посольства) страны назначения. Важно знать, что документ будет иметь юридическую силу на территории только той страны, отметка консульства которой на нем стоит.
Также следует помнить о том, что консульской легализации подлежат не только документы, выданные в Лаосе, для их использования в Российской Федерации, но и документы иных стран (в том числе - России) для их использования на территории Лаоса.
Процедура легализации документов в Лаосе
Для легализации документа, выданного органами власти и другими имеющими на это право структурами Лаоса, либо оформленного местным нотариусом, и предназначенного для использования в России, необходимо:
- Проверить наличие на документе всех необходимых реквизитов
- Заверить документ в Министерстве иностранных дел Лаоса
- Легализовать документ в консульском отделе посольства России в Лаосе
- Перевести документ на русский язык (перевод может быть заверен в консульстве России)
Только после прохождения этих процедур легализация документа будет завершена, и документ можно будет использовать в России.
Процедура легализации документов в России
Так как Лаос не участвует в Гаагской конвенции об упрощенной легализации документов, то документы, выданные в России и предназначенные для использования в республике, также подлежат консульской легализации, которая включает в себя, как правило, следующие действия:
- Выполнить перевод документа на лаосский язык уполномоченным переводчиком
- Заверить перевод у нотариуса
- Заверить документ в Департаменте международного права и сотрудничества Министерства Юстиции России
- Заверить документ в Консульском департаменте МИД России
- Легализовать документ в консульском отделе посольства Лаоса в РФ
Лишь после прохождения всех упомянутых этапов и проставления на документе отметок вышеперечисленных инстанций документ полностью готов для представления в официальные структуры Лаоса.
Консульской легализации подлежат
- Копии нотариальных актов
- Свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, разводе, другие выписки из органов регистрации гражданского состояния
- Дипломы, аттестаты, сертификаты об образовании, квалификационные документы
- Копии учредительных документов юридических лиц
- Оригиналы документов, оформленные у нотариуса
- Доверенности
- Согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.
- Выписки из реестра юридических лиц или реестров компаний
Ограничение требований о легализации
Между Россией и Лаосом на сегодняшний день не действует договоров о правовой помощи и взаимном признании документов (за исключением конвенции об арбитражных решениях), поэтому документы в обязательном порядке требуют легализации.
Срок действия консульской легализации документа не ограничен, но ограничения могут быть наложены на срок действия документов.
Наши преимущества
- Персональный подход к каждому заказу
- Прозрачность
- Высокое качество обслуживания
- Быстрота оформления апостиля
- Оптимизация Ваших финансовых затрат
- Юридическая безупречность всех процедур
У нас вы можете заказать апостиль для выписок из торгового реестра Лаоса или других документов.
Кроме того, у нас вы можете заказать нотариальный перевод документов на русский язык.