Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги консульской легализации документов, выданных в Саудовской Аравии.
8 апреля 2022 г. Саудовская Аравия присоединилась к Гаагской конвенции 1961 года, которую ещё называют «Конвенцией об апостиле». Конвенция об апостиле вступила в силу для Саудовской Аравии 7 декабря 2022 года.
Апостиль — это подтверждение подлинности подписи и полномочия на выдачу официального документа, изложенной в Гаагской конвенции об отмене требования легализации иностранных официальных документов от 5 октября 1961 года.
Документы, выданные в Саудовской Аравии и заверенные апостилем, в соответствии с Гаагской конвенцией от 1961 года, признаются во всех странах-участниках Гаагской конвенции и не требуют какой-либо иной формы заверения, например, консульской легализации, что значительно снижает издержки и временные затраты на заверение документов. На сегодняшний день к конвенции присоединилось более 120 государств.
Уполномоченным органом для проставления апостиля на официальных документах является Министерство иностранных дел Саудовской Аравии.
Апостиль в Саудовской Аравии представляет собой четырехугольный штамп на арабском или английском языке, содержащий обязательный заголовок «Apostille» и ссылку на Гаагскую конвенцию 1961 года (Convention de La Haye du 5 octobre 1961).
Апостилем в Саудовской Аравии могут быть заверены
| Подлежит апостилированию | Не подлежит апостилированию |
|---|---|
|
|
Особенности и требования к документам
Апостиль ставится исключительно на оригинал или на нотариально заверенную копию в случае, если на оригинал нельзя ставить апостиль (например, паспорт, водительские права). Документы должны быть в хорошем состоянии с хорошо различимыми печатью и подписью. На документах не должно быть каких-либо посторонних надписей и отметок. Не допускается зачеркивание слов и неоговоренных исправлений. Содержимое документа должно быть четким и ясным с отчетливыми подписями должностных лиц и оттисками печати. Обязательным является наличие реквизитов документа (номер, дата, подпись, печать), указанные без подчисток либо приписок. Документ объемом более, чем один лист должен быть прошит, пронумерован и скреплен печатью. Если документ имеет приложения, они должны быть включены.
Для получения апостиля на документ в Саудовской Аравии по общему правилу применяются следующие требования:
- Документ должен быть оригиналом или заверенной копией, выданной компетентным органом.
- Документ должен содержать всю полную и точную информацию.
- Документ должен быть составлен на официальном языке страны, его выдавшей, или переведён на официальный язык страны, в которой запрашивается апостиль.
Легализация документов об образовании
Для того чтобы выданные в Саудовской Аравии документы об образовании (аттестаты, дипломы, сертификаты и др.) были признаны за рубежом, они должны пройти процедуру апостилирования или консульской легализации.
Необходимые для легализации диплома документы:
- Оригинал диплома
- При необходимости – оригинал приложения к диплому
Кроме того, для упрощения процесса заверения иностранных образовательных документов, Управление культуры Саудовской Аравии (SACA) теперь предлагает использовать онлайн-платформу Mosadaqa. Электронный сервис позволяет подавать заявки на проверку подлинности образовательных документов. Это упрощает начальный этап заверения, который ранее требовал личного посещения SACA.
Ограничение требований о легализации
Договор о правовой помощи между Россией и Саудовской Аравией заключен не был, а совместно подписанные конвенции не предполагают взаимного признания документов.
Срок действия консульской легализации документа не ограничен, но ограничения могут быть наложены на срок действия документов.
Консульская легализация документов в Саудовской Аравии

Если документ должен быть использован в стране, которая не признаёт Гаагскую конвенцию, например, в Объединённых Арабских Эмиратах или других государствах, не являющихся участниками соглашения, применяется процедура консульской легализации, также называемая «консульским заверением». Полный список стран, которые принимают и используют апостиль, можно найти здесь.
Консульская легализация — это процесс подтверждения подлинности или удостоверения юридического документа, чтобы правовая система иностранного государства признала его действительным. Процедура выполняется дипломатическим или консульским представителем страны, в которой документ будет использоваться.
Консульская легализация является более сложной, продолжительной и дорогостоящей процедурой по сравнению с более простой процедурой апостилирования. Если апостиль обычно оформляется за один шаг, то консульская легализация требует нескольких предварительных заверений, прежде чем публичный документ может быть удостоверен посольством или консульством страны назначения в Австрии.
Как правило, документ должен быть переведён на официальный язык страны назначения до подачи в посольство. Решение о порядке легализации принимает дипломатическое представительство.
Различия между апостилем и консульской легализацией
Общая черта апостиля и консульской легализации в том, что они подтверждают подлинность официального документа для представления в учреждениях другой страны. Однако между ними есть значительные различия.
| Апостиль | Консульская легализация | |
|---|---|---|
| Действительность | Может использоваться только между странами, являющимися участниками Гаагской конвенции об упрощённой легализации документов. | Применяется между государствами, одно или оба из которых не являются участниками Гаагской конвенции, либо если одна из сторон возразила против присоединения другой. |
| Сложность получения | Умеренная. Для получения апостиля необходимо обратиться в компетентный орган страны, где был выдан документ. | Высокая. Для консульской легализации нужно обращаться в различные органы и консульства страны, где был выдан документ. |
| Предварительное заверение | Не требуется. | Требуется предварительное удостоверение от органа, выдавшего документ. |
| Легализация в консульстве страны назначения | Обращаться в консульство страны назначения не требуется. | Заключительный этап легализации проходит в консульстве страны назначения, обычно в стране выдачи документа. |
Истребование документов в Саудовской Аравии
Часто так бывает, что документы гражданского состояния утрачиваются или повреждаются, либо требуется получить актуальные копии документов. В этом случае необходимо истребовать дубликаты документов. Нередко у людей за пределами Саудовской Аравии возникают трудности с получением новых документов за границей. Наши консультанты помогут вам получить новые документы из Саудовской Аравии дистанционно, и мы можем организовать доставку ваших документов курьерской службой в любую точку мира.
Нотариальный перевод документов
Зачастую органы власти принимают документы, составленные исключительно на государственном языке. Следовательно, для применения иностранных документов в стране назначения, заверенных апостилем и составленных на иностранном языке, необходимо выполнить их перевод, а также нотариальное заверение перевода. У нас вы можете заказать нотариальный перевод документов на русский язык.
Должен ли перевод быть заверен апостилем?
Любой иностранный документ, выданный в одной стране и необходимый для использования в другой стране, должен быть легализован. Важно помнить, что перевод документа с уже проставленным апостилем на русский язык, который был сделан в Саудовской Аравии, по-прежнему будет иметь статус иностранного документа, для которого необходимо проставление апостиля. Следовательно, многие органы могут не принять заверенные переводы из Саудовской Аравии. Чтобы избежать этого, следует делать переводы в стране дальнейшего использования документа.
Наши преимущества
- Персональный подход к каждому заказу
- Прозрачность
- Высокое качество обслуживания
- Быстрота оформления апостиля
- Оптимизация Ваших финансовых затрат
- Юридическая безупречность всех процедур
У нас вы можете заказать консульскую легализацию для выписок из торгового реестра Саудовской Аравии или других документов.
Как правило, консульская легализация документов занимает около трех недель.
Кроме того, у нас вы можете заказать нотариальный перевод документов на русский язык.