Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги консульской легализации документов, выданных в Зимбабве.
Республика Зимбабве не является участником Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, установившей порядок легализации документов по упрощенному варианту – путем апостилирования. Исходя из этого, легализовать публичные документы в Зимбабве или для использования на территории республики, можно только прибегнув к процедуре консульской легализации.
Консульская легализация занимает больше времени и стоит дороже, чем апостилирование. Она включает в себя удостоверение документа в полномочных органах Министерства юстиции, структурных подразделениях Министерства иностранных дел, а затем - в консульстве (или консульском отделе посольства) страны назначения. Следует иметь в виду, что документ будет иметь юридическую силу на территории исключительно той страны, отметка консульства которой на нем стоит.
Также нужно помнить о том, что консульской легализации подлежат не только документы, выданные в Зимбабве, с целью их использования в РФ, но и документы других стран (в том числе - России) для их применения на территории Зимбабве.
Процедура легализации документов в Зимбабве
Для легализации документа, выданного органами власти и другими уполномоченными на это структурами Зимбабве, либо оформленного в Зимбабве нотариусом, и предназначенного для использования в России, необходимо:
- Удостовериться в наличии печати соответствующего органа и подписи уполномоченного чиновника
- Заверить документ в Министерстве иностранных дел и международной торговли
- Легализовать документ в консульском отделе посольства России в Зимбабве
- Перевести документ на русский язык (перевод может быть заверен в посольстве России)
Только после прохождения этих процедур легализация документа будет окончена, и документ можно будет использовать в Российской Федерации.
Процедура легализации документов в России
Так как Зимбабве не участвует в Гаагской конвенции об упрощенной легализации документов, то документы, выданные в России, предназначенные для использования в Зимбабве, также подлежат консульской легализации, которая включает в себя обычно следующие действия:
- Выполнить перевод документа на английский язык уполномоченным переводчиком
- Заверить перевод у нотариуса
- Заверить документ в Департаменте международного права и сотрудничества Министерства Юстиции России
- Заверить документ в Консульском департаменте МИД России
- Легализовать документ в консульском отделе посольство Зимбабве в РФ
Лишь после прохождения всех упомянутых этапов и проставления на документе отметок всех перечисленных инстанций документ готов для представления в органы власти и коммерческие структуры Зимбабве.
Консульской легализации подлежат
- Копии нотариальных актов
- Свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, разводе, другие выписки из органов регистрации гражданского состояния
- Дипломы, аттестаты, сертификаты, справки об образовании, квалификационные документы
- Копии учредительных документов юридических лиц
- Нотариальные акты
- Доверенности
- Согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.
- Выписки из реестра юридических лиц или торговых компаний
Ограничение требований о легализации
Между Россией и Зимбабве не действуют на сегодняшний день договоры о правовой помощи и взаимном признании документов (за исключением конвенции, регламентирующей вопросы арбитража), поэтому документы в обязательном порядке требуют консульской легализации.
Срок действия консульской легализации документа не ограничен, но ограничения могут быть наложены на срок действия документов.
Наши преимущества
- Персональный подход к каждому заказу
- Прозрачность
- Высокое качество обслуживания
- Быстрота оформления апостиля
- Оптимизация Ваших финансовых затрат
- Юридическая безупречность всех процедур
У нас вы можете заказать апостиль для выписок из торгового реестра Зимбабве или других документов.
Кроме того, у нас вы можете заказать нотариальный перевод документов на русский язык.