Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги легализации документов – апостилирования, выданных на территории Исландии.
Исландия - участник Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, установившей процедуру легализации документов по упрощенной схеме путем апостилирования. Исландия присоединилась к Гаагской конвенции об упрощенной легализации документов достаточно недавно – 28 сентября 2004 года. Вступила в силу Конвенция для Исландии 27 ноября того же года.
Официально уполномоченными органом для заверения документов апостилем в Исландии является Министерство иностранных дел. Однако до легализации в МИДе документ нужно заверить в Sýslumaður (в офисе окружного комиссара).
Апостилем в Исландии могут быть заверены административные, судебные, квалификационные, образовательные и медицинские документы.
Выданные в Исландии документы, заверенные апостилем и имеющие заверенный нотариусом перевод, имеют в России такую же правовую силу, как и документы, выданные в Российской Федерации.
Легализованы апостилем могут быть документы, выданные органами власти Исландии, изданные на исландском языке.
Процесс легализации документов в Исландии включает в себя проверку их подлинности в Sýslumaður и собственно заверение в Министерстве иностранных дел. В завершениие данной процедуры на документ проставляется специальный штамп – апостиль. Как правило, апостиль ставят на обратной стороне документа, либо на отдельном листе, после чего документ сшивается.
Апостиль в Исландии представляет собой четырехугольный штамп с размерами стороны не менее 9 сантиметров на исландском языке, содержащий обязательный заголовок «Apostille» и ссылку на Гаагскую конвенцию 1961 года на французском языке (Convention de La Haye du 5 octobre 1961). Содержание штампа предписано Гаагской конвенцией.
Апостилем в Исландии могут быть заверены
- Выписки из торгового реестра
- Административные документы
- Судебные документы
- Образовательные, медицинские и квалификационные документы
- Нотариальные акты
Не подлежат апостилированию в Исландии таможенные, дипломатические, консульские, экспедиторские, коммерческие документы, паспорта и другие удостоверения личности.
Срок действия апостиля не ограничен, но ограничения могут быть наложены на срок действия документов.
Исландия не входит в перечень стран, у которых с Российской Федерацией заключены договоры о правовой помощи. Поэтому для того, чтобы выданные в Исландии документы были признаны и приняты государственными учреждениями или коммерческими организациями на территории РФ, они должны быть заверены апостилем.
Истребование документов в Исландии
Часто так бывает, что документы гражданского состояния утрачиваются или повреждается либо требуется получить актуальные копии документов. В этом случае необходимо истребовать дубликаты документов. Нередко со сложностями в этой процедуре сталкиваются те, кто уехал из Исландии. Наш сервис позволяет истребовать документы в Исландии дистанционно и мы можем осуществить курьерскую доставку документа в любую точку мира.
Нотариальный перевод документов
Зачастую органы власти принимают документы, составленные исключительно на государственном языке. Следовательно, для применения иностранных документов в стране назначения, заверенных апостилем и составленных на иностранном языке, необходимо выполнить их перевод, а также нотариальное заверение перевода. У нас вы можете заказать нотариальный перевод документов на русский язык.
Должен ли перевод быть заверен апостилем?
Любой иностранный документ, выданный в одной стране и необходимый для использования в другой стране, должен быть легализован. Важно помнить, что перевод документа с уже проставленным апостилем на русский язык, который был сделан в Исландии, по-прежнему будет иметь статус иностранного документа, для которого необходимо проставление апостиля. Следовательно, многие органы могут не принять заверенные переводы из Исландии. Чтобы избежать этого, следует делать переводы в стране дальнейшего использования документа.