Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги легализации документов – апостилирования, выданных на территории США.
Соединенные Штаты Америки являются участником Гаагской конвенцией 1961 года, установившей упрощенную процедуру легализации документов путем апостилирования. США ратифицировали конвенцию 24 декабря 1980 года, а 15 октября 1981 года Гаагская конвенция вступила в силу на территории страны.
В США полномочия по заверению документов апостилем распределены по различным органам власти.
Управление аутентификации Государственного департамента США (United States Department of State) уполномочено заверять апостилем документы, выпушенные федеральными органами власти.
Секретари Федеральной судебной системы уполномочены заверять апостилем документы федеральных судов.
Секретариаты штатов (секретари и их заместители) уполномочены заверять апостилем документы, выпущенные на территории соответствующей административно-политической единицы местными органами власти (как правило, это – документы, выпущенные секретариатами штатов, секретарями органов местного самоуправления, местными судами, городскими или местными реестрами, местными нотариусами).
Документы для проведения процедуры апостилирования могут быть предоставлены как лично, так и по почте (с чеком об оплате пошлины, конвертом для обратной отправки и заявлением, в котором излагается просьба о заверении и страна, в которой будет использоваться документ).
Выданные в США документы, легализованные через процедуру апостилирования и имеющие заверенный нотариусом перевод, имеют в России такую же юридическую силу, как и документы, выданные в РФ.
Заверены апостилем могут быть документы, выданные органами власти США, изданные на английском или ином официальном в данном штате языке.
Процесс легализации документов в США включает в себя проверку уполномоченным чиновником подлинности документа. После прохождения данной процедуры заявителю, как правило, выдается специальный сертификат - апостиль. Представители российских органов власти просят обращать внимание лица, заверяющего документ апостилем, что сертификат должен быть надлежащим образом прикреплен к заверяемому документу.
Апостиль в США представляет собой четырехугольный сертификат с размерами стороны не менее 9 сантиметров на английском языке, содержащий обязательный заголовок «Apostille» и ссылку на Гаагскую конвенцию 1961 года на французском языке (Convention de La Haye du 5 octobre 1961). Содержание штампа предписано Гаагской конвенцией.
Апостилем в США могут быть заверены
- Административные документы органов федеральной власти, властей штатов и местных властей
- Документы судов
- Документы прокуратуры
- Документы судебных приставов
- Нотариальные акты
- Образовательные, медицинские, квалификационные, сертификационные документы
Не подлежат апостилированию таможенные, дипломатические, консульские, коммерческие документы, паспорта и иные удостоверения личности.
Срок действия апостиля не ограничен, но ограничения могут быть наложены на срок действия документов.
США не входят в перечень стран, у которых с Российской Федерацией заключены договоры о правовой помощи по гражданским делам и правовых отношениях. Поэтому для того, чтобы выданные в США документы были приняты государственными учреждениями или коммерческими организациями на территории России, они должны быть легализованы путем апостилирования.
Как правило, заверение документов апостилем занимает около двух недель.
Консульская легализация в США
В том случае, если документ будет применяться в стране, не признающей Гаагскую конвенцию, например в Китае, ОАЭ или иных странах не входящих в список, то такой документ подлежит консульской легализации.
Консульская легализация – процедура более длительная и затратная, чем заверение апостилем, в процессе документ заверяется в секретариате штата и потом в консульстве страны назначения на территории США. При этом зачастую необходимо выполнить перевод документа на государственный язык страны назначения сертифицированным переводчиком.
Важной особенностью является то, что секретариат штата не проставляет специальной отметки для легализации документов, а проставляет на них апостиль, и именно апостиль в дальнейшем легализуется в консульстве страны назначения.
Нужно помнить о том, что документ будет иметь юридическую силу на территории именно той страны, отметка консульства которой на нем стоит и не может быть применен в других странах.
В отличии от апостилирования, консульская легализация может проводиться не только в отношении документов государственного образца и нотариальных документов, но также и в отношении коммерческих документов, при условии их заверения во внешнеторговой палате.
Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги консульской легализации документов, выданных в США.
Стоимость легализации документов в США зависит от страны назначения документа, вида документа, объема и рассчитывается индивидуально в каждом конкретном случае.
Срок действия консульской легализации документа не ограничен, но ограничения могут быть наложены на срок действия документов.
Основные отличия апостиля от консульской легализации документов
Общим для процедур проставления апостиля и консульской легализации является то, что они подтверждают подлинность официального документа для представления в учреждения другой страны. Однако они имеют много различий.
Апостиль | Консульская легализация | |
---|---|---|
Применение | Может использоваться только между странами - участниками Гаагской конвенции об упрощенной легализации документов. | Использование между государствами, одно или оба из которых не являются участниками Гаагской конвенции, или в том случае если одна из стран участниц выразила протест против присоединения второй. |
Сложность получения | Умеренная. За получением Апостиля необходимо обратиться в соотвестуюющее ведомствов стране выдачи документа. | Высокая. За получение консульской легализации приходится обращаться в различные ведомства и консульства в стране выдачи документа. |
Предварительная проверка подлинности | Как правило, не проводится. | Требуется предварительное заверение со стороны ведомства, выдавшего документ. |
Легализация в консульстве страны назначения | Обращение в консульство страны назначения не требуется. | Заключительный шаг легализации проводится в консульстве страны назначения, как правило, на территории страны, выдавшей документ. |
Апостиль и консульская легализация во всех штатах США
Мы предлагаем услуги в области апостилирования и легализации документов, а также истребования документов всех 50 штатах США.
В каждом отдельном штате процедура апостилированния имеет свою специфику. В зависимости от вида документа и органа, его выдавшего, уполномочены проставлять апостиль разные государственные структуры. Ниже вы найдете подробную информацию о компетентных органах всех штатов США и видах документов, которые могут быть заверены апостилем.
У нас вы можете заказать апостиль для выписок из торгового реестра США или других документов.
Истребование документов в США
Часто так бывает, что документы гражданского состояния утрачиваются или повреждается либо требуется получить актуальные копии документов. В этом случае необходимо истребовать дубликаты документов. Нередко со сложностями в этой процедуре сталкиваются те, кто уехал из США. Наш сервис позволяет истребовать документы в США дистанционно и мы можем осуществить курьерскую доставку документа в любую точку мира.
Нотариальный перевод документов из США
Копии и дубликаты документов гражданского состояния могут быть переведены любой язык присяжным переводчиком в СШАили перевод может быть выполнен в стране назначения. Мы предоставляем услуги нотариального перевода документов гражданского состояния с их дальнейшим заверением. Стоимость работ рассчитывается по объему конкретного документа.
Должен ли перевод быть заверен апостилем?
Любой иностранный документ, выданный в одной стране и необходимый для использования в другой стране, должен быть легализован. Важно помнить, что перевод документа с уже проставленным апостилем на русский язык, который был сделан в США, по-прежнему будет иметь статус иностранного документа, для которого необходимо проставление апостиля. Следовательно, многие органы могут не принять заверенные переводы из США. Чтобы избежать этого, следует делать переводы в стране дальнейшего использования документа.