Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги апостилирования и легализации документов государственного образца, выданных в Белоруссии.
Республика Беларусь является участником Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, которая допускает процедуру упрощенной легализации документов через апостилирование. Белоруссия присоединилась к Гаагской конвенции об упрощенной легализации документов в 1992 году. На основании Гаагской конвенции документы, выдаваемые государственными учреждениями одной из стран-участниц Конвенции, являются действительными в другой стране-участнице без консульской легализации при условии проставления на них апостиля.
Апостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ.
Апостиль в Белоруссии представляет собой четырехугольный штамп не менее 9х9 см на белорусском языке, содержащий обязательный заголовок «Apostille» и ссылку на Гаагскую конвенцию 1961 года на французском языке (Convention de La Haye du 5 octobre 1961).

Компетентные органы Республики Беларусь, уполномоченные на проставление апостиля
| Государственный орган | Категории документов |
|---|---|
| Главные управления юстиции Минского городского и областных исполнительных комитетов | Документы, исходящие из судов, нотариальных архивов и от нотариусов. |
| Министерство образования Республики Беларусь | Документы, исходящие из учреждений образования (дипломы, приложения и др.). |
| Департамент по архивам и делопроизводству Министерства юстиции | Документы, исходящие из государственных архивов Республики Беларусь. |
| Главное консульское управление Министерства иностранных дел | Все иные виды документов. |
Процесс легализации документов с апостилем в Беларуси предусматривает, что компетентный орган проверяет и удостоверяет подлинность подписи на исходном государственном документе, полномочия лица, подписавшего документ, а также подлинность печати или штампа, которыми скреплен документ (если таковые имеются). После этого к документу прикрепляется свидетельство с штампом «апостиль». Как правило, апостиль проставляется на обратной стороне оригинального документа или на отдельном листе, который затем прикрепляется к документу.
Апостиль представляет собой штамп квадратной формы. Он должен заполняться на официальных языках органа, его выдавшего. Заголовок «Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)», написанный на французском языке, является обязательным условием действительности апостиля.
Апостилем могут быть заверены следующие документы
| Можно заверить апостилем | Нельзя заверить апостилем |
|---|---|
|
|
Требования к документам
Апостиль ставится исключительно на оригинал или на нотариально заверенную копию в случае, если на оригинал нельзя ставить апостиль (например, паспорт, водительские права). Документы должны быть в хорошем состоянии с хорошо различимыми печатью и подписью. На документах не должно быть каких-либо посторонних надписей и отметок. Не допускается зачеркивание слов и неоговоренных исправлений. Содержимое документа должно быть четким и ясным с отчетливыми подписями должностных лиц и оттисками печати. Обязательным является наличие реквизитов документа (номер, дата, подпись, печать), указанные без подчисток либо приписок. Документ объемом более, чем один лист должен быть прошит, пронумерован и скреплен печатью. Если документ имеет приложения, они должны быть включены.
Перечень необходимых документов
- Копия документа, удостоверяющего личность
- Оригинал документа, подлежащий апостилированию
- Нотариально заверенная доверенность
- Если фамилия заявителя менялась, копии документов, подтверждающих смену фамилии
Ограничение требований о легализации
Согласно ст. 13 Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (также носящей название Минской конвенции), действующей на территории подписавших ее стран, документы стран-участниц не требуют легализации.
К странам-участницам Конвенции относятся: Азербайджан, Армения, Беларусь, Грузия, Казахстан, Киргизия, Молдавия, Россия, Таджикистан, Туркмения, Узбекистан.
Беларусь является страной-участницей Минской конвенции с 1993 года. Для данных государств легализация документов, выданных в Беларуси, путем проставления апостиля не требуется.
Для использования документов, выданных в Беларуси, на территории вышеперечисленных стран необходимо сделать их нотариально заверенный перевод.
Апостиль на документы об образовании из Беларуси
Министерство образования Беларуси ставит апостиль на документы об образовании, которые:
- выданы общеобразовательными школами, профессионально-техническими, средними специальными или высшими учебными заведениями;
- заверены гербовой печатью Министерства образования Республики Беларусь.
Апостилирование документов об образовании в Беларуси осуществляется исключительно по предварительной записи. Записываться нужно через специальный электронный сервис с указанием реквизитов документа.
Консульская легализация в Беларуси
В том случае, если документ будет применяться в стране, не признающей Гаагскую конвенцию, такой документ подлежит консульской легализации. Полный список стран, принимающих и использующих апостили, можно найти здесь.
Консульская легализация – процедура более длительная и затратная, чем заверение апостилем. Процедура легализации документов, выданных в Белоруссии, выглядит следующим образом:
- Заверить копию документа в нотариальной конторе
- Перевести документ на соответствующий язык
- Подтвердить в Министерстве юстиции подлинность подписи и печати нотариуса
- Заверить документ в главном консульским управлением Министерства иностранных дел Республики Беларусь
- Легализовать документ в консульском отделе посольства (консульстве) соответствующего государства в Беларуси
Нужно помнить о том, что документ будет иметь юридическую силу на территории именно той страны, отметка консульства которой на нем стоит и не может быть применен в других странах.
В отличии от апостилирования, консульская легализация может проводиться не только в отношении документов государственного образца и нотариальных документов, но также и в отношении коммерческих документов, при условии их заверения во внешнеторговой палате.
Срок действия консульской легализации документа, как правило, не ограничен, однако ограничения могут быть наложены на срок действия самих документов.
Различия между апостилем и консульской легализацией
Общая черта апостиля и консульской легализации в том, что они подтверждают подлинность официального документа для представления в учреждениях другой страны. Однако между ними есть значительные различия.
| Апостиль | Консульская легализация | |
|---|---|---|
| Действительность | Может использоваться только между странами, являющимися участниками Гаагской конвенции об упрощённой легализации документов. | Применяется между государствами, одно или оба из которых не являются участниками Гаагской конвенции, либо если одна из сторон возразила против присоединения другой. |
| Сложность получения | Умеренная. Для получения апостиля необходимо обратиться в компетентный орган страны, где был выдан документ. | Высокая. Для консульской легализации нужно обращаться в различные органы и консульства страны, где был выдан документ. |
| Предварительное заверение | Не требуется. | Требуется предварительное удостоверение от органа, выдавшего документ. |
| Легализация в консульстве страны назначения | Обращаться в консульство страны назначения не требуется. | Заключительный этап легализации проходит в консульстве страны назначения, обычно в стране выдачи документа. |
Истребование документов в Беларуси
Часто так бывает, что документы гражданского состояния утрачиваются или повреждаются, либо требуется получить актуальные копии документов. В этом случае необходимо истребовать дубликаты документов. Нередко со сложностями в этой процедуре сталкиваются те, кто уехал из Белоруссии. Наш сервис позволяет истребовать документы в Белоруссии дистанционно и мы можем осуществить курьерскую доставку документа в любую точку мира.
Нотариальный перевод документов из Беларуси
Копии и дубликаты документов гражданского состояния могут быть переведены любой язык присяжным переводчиком в Белоруссии или перевод может быть выполнен в стране назначения. Мы предоставляем услуги нотариального перевода документов гражданского состояния с их дальнейшим заверением. Стоимость работ рассчитывается по объему конкретного документа.
Должен ли перевод быть заверен апостилем?
Любой иностранный документ, выданный в одной стране и необходимый для использования в другой, должен быть легализован. Важно помнить, что перевод документа с уже проставленным апостилем по-прежнему будет иметь статус иностранного документа, для которого необходимо проставление апостиля. Следовательно, многие органы могут не принять заверенные переводы из Беларуси. Чтобы избежать этого, следует делать переводы в стране дальнейшего использования документа.