Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги консульской легализации документов, выданных в Палау.
Республика Палау не участвует в Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, установившей процедуру легализации публичных документов по упрощенной схеме путем их апостилирования. Поэтому легализовать публичные документы в Палау или для их использования на территории республики, можно только через процедуру консульской легализации.
17 октября 2019 года Республика Палау ратифицировала Гаагскую конвенцию, став 118-ой по счёту страной, принимающей апостиль. Конвенция вступила в силу 23 июня 2020 года.
Консульская легализация – процедура более долгая, сложная и дорогостоящая, чем заверение по нормам Гаагской конвенции. Она включает в себя подтверждение документа в уполномоченных органах Министерства юстиции, подразделениях Министерства иностранных дел, а потом в консульстве (или консульском отделе посольства) страны назначения. Следует помнить о том, что документ будет иметь юридическую силу на территории только той страны, отметка консульства которой на нем стоит.
Также важно помнить о том, что консульской легализации подлежат не только документы, выданные в Палау, но и документы других стран для применения на его территории.
Дипломатические отношения между Россией и Палау были установлены в 2006 году.
Процедура легализации документов в Палау
Для легализации документа, выданного органами власти и самоуправления, либо заверенного в Палау нотариусом, и предназначенного для использования в России, следует:
- Заверить документ в Бюро по иностранным делам Правительства Палау
- Легализовать документ в консульском отделе посольства России на Филиппинах (посол РФ на Филиппинах является по совместительству послом в Палау)
- Перевести документ на русский язык (перевод может быть заверен в посольстве России)
После прохождения всех этих официальных процедур легализация документа будет окончена, и его можно будет обоснованно использовать в Российской Федерации.
Процедура легализации документов в России
Так как Палау не принимает участия в Гаагской конвенции об упрощенной легализации документов, то публичные документы, изданные в РФ и предназначенные для использования в Палау, тоже требуют консульской легализации, которая включает следующие шаги:
- Выполнить перевод документа на английский язык у официального переводчика
- Заверить перевод у нотариуса
- Заверить документ в Департаменте международного права и сотрудничества Министерства Юстиции России
- Заверить документ в Консульском департаменте МИД России
- Легализовать документ в консульском отделе посольство США в России (посол США представляет интересы Палау в России)
Только после прохождения всех перечисленных процедур и проставления на документе отметок названных инстанций документ готов для представления в органы власти и коммерческие структуры Палау.
Консульской легализации подлежат
- Свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, разводе, другие выписки из актов регистрации гражданского состояния
- Дипломы, аттестаты, сертификаты, справки, свидетельства
- Регистрационные документы
- Нотариальные документы
- Документы правоохранительной и судебной системы
- Доверенности
- Выписки из реестра юридических лиц или торговых компаний
Ограничение требований о легализации
У России с Палау отсутствует договор об оказании правовой помощи, поэтому при взаимном использовании документов необходима консульская легализация.
Срок действия консульской легализации документа не ограничен, но ограничения могут быть наложены на срок действия документов.
Наши преимущества
- Персональный подход к каждому заказу
- Прозрачность
- Высокое качество обслуживания
- Быстрота оформления апостиля
- Оптимизация Ваших финансовых затрат
- Юридическая безупречность всех процедур
У нас вы можете заказать апостиль для выписок из торгового реестра Палау или других документов.
Кроме того, у нас вы можете заказать нотариальный перевод документов на русский язык.