Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги присяжного перевода документов на итальянский язык в Сан-Марино.
Для того чтобы официально использовать на территории Сан-Марино документы, выданные органами власти и иными уполномоченными структурами Российской Федерации, а также других стран, они должны быть предварительно переведены на итальянский язык присяжными переводчиками.
Институт присяжных переводчиков в Сан-Марино
Деятельность присяжных (официальных) переводчиков в Сан-Марино находится в ведении Единого суда республики. Так, в частности, суд ведет реестр официальных переводчиков.
Для удобства людей, которым нужно перевести документы, официальные переводчики ведут ежедневный прием граждан в коммерческом отделе суда. Перечень языков, с которых можно сделать официальный перевод в Сан-Марино, ограничен.
В отдельных ситуациях перевод официальных документов осуществляет отдел переводчиков Департамента иностранных дел Сан-Марино.
Процедура присяжного перевода в Сан-Марино
При выполнении официального перевода присяжный переводчик Сан-Марино оставляет на документе идентифицирующие данные, подпись и специальную надпись.
На иностранном документе перед подачей присяжному переводчику должен быть проставлен апостиль либо отметка о консульской легализации.
Перевод, сделанный с легализованного оригинала, будет иметь на территории Сан-Марино официальную силу.
Срок действия перевода будет зависеть от срока действия самого документа (например, некоторые разновидности удостоверений личности могут быть бессрочными, а справку об отсутствии судимости придется обновлять каждые несколько месяцев).
Отдельные учреждения и организации Сан-Марино могут сразу не уточнить, какой именно перевод документа им нужен (судебный, отдела переводчиков или просто квалифицированный). Однако во избежание спорных ситуаций, лучше делать перевод именно у присяжного переводчика, который автоматически устранит возможность разночтений и неточностей.
Официальному переводу у присяжного переводчика подлежат:
- Нотариальные акты
- Свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, разводе, другие выписки из органов регистрации гражданского состояния
- Дипломы, аттестаты, сертификаты об образовании, квалификационные документы
- Судебные документы
- Справки об отсутствии судимости
- Документы правоохранительных органов
- Медицинские документы
- Удостоверения личности
- Копии учредительных документов юридических лиц
- Доверенности
- Согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.
- Выписки из реестра юридических лиц или реестров компаний
- Выписки из реестров недвижимости
- Документы, свидетельствующие о качестве и соответствии стандартам
Стоимость присяжного перевода в Сан-Марино
Стоимость присяжного перевода в Сан-Марино может колебаться в зависимости от размера документа, сложности верстки, тарифов конкретного переводчика и переводимого языка. Стоимость перевода для каждого документа определяется на основании конкретного запроса. Стоить отметить, что услуги присяжных переводчиков в целом довольно дороги.
Сроки присяжного перевода в Сан-Марино
Время, необходимое на осуществление присяжного перевода, зависит от размера документов и загруженности переводчиков.
Курьерская доставка переводов из Сан-Марино оплачивается отдельно по тарифам служб доставки.
Наши преимущества
- Персональный подход к каждому заказу
- Прозрачность
- Высокое качество обслуживания
- Быстрота оформления апостиля
- Оптимизация Ваших финансовых затрат
- Юридическая безупречность всех процедур
У нас вы можете также заказать апостилирование российских документов для использования их на территории Сан-Марино.