+7 499 677 4922
Наша компания Schmidt & Schmidt предлагает участникам ВЭД высококачественные услуги по переводу технической и юридической документации с русского на немецкий и с немецкого на русский. Большой опыт наших переводчиков в подготовке технической и юридической документации в области международной торговли, международных отношений, экспорта сырья и импорта технологического оборудования, а также знание немецкого на уровне родного языка обеспечивают высочайшее качество перевода и короткие сроки выполнения даже самых сложных заказов.

Благодаря высокой технической и правовой квалификации наших переводчиков мы обеспечиваем языковую и фактическую верность наших переводов. Каждый перевод, перед тем как он будет передан заказчику, подвергается дополнительной проверке. Таким образом мы гарантируем нашим клиентам безошибочность и точность каждого нашего перевода.

Технический перевод

Импорт из Европы технически сложного оборудования и агрегатов предъявляет высокие требования к переводу технической документации: руководствам по эксплуатации, требованиям к технике безопасности и инструкциям по обслуживанию оборудования.

Только комбинация великолепного знания языка и обширных знаний в области инженерных наук позволяют точно и оперативно переводить сложные технические документы.

Если вам необходимо перевести техническую документацию, такую как руководства по эксплуатации, рекомендации по обслуживанию или требования по безопасности для российского или немецкого рынка, тогда наша компания Schmidt & Schmidt – правильный адрес для вас.

Юридический перевод

При заключении внешнеторговых договоров важную роль играет надежная коммуникация с иностранным партнером. Мы переводим договора с немецкого на русский и с русского на немецкий с иностранными фирмами, частными лицами или государственными органами, а также иные документы в области внешнеэкономической деятельности, таможенного регулирования и налогообложения.

Заключительная проверка качества перевода сотрудником, владеющим немецким языком как родным и обладающим компетенциями в соответствующей области, гарантирует высочайшее качество и безошибочность перевода.

Нотариальный перевод

Нотариальное заверение переводов является необходимым условием, для придания иностранному документу юридической силы, при его предоставлении в суды или органы власти России. Такой перевод должен быть сделан квалифицированным переводчиком, заверен его подписью, а также обязательно заверен и сшит нотариусом. Таким образом нотариус подтверждает точность и правильность перевода.

Наша компания сотрудничает с рядом квалицированных переводчиков в России и Европе и осуществляет нотариальных перевод со всех основных европейских языков для юридически значимых документов: выписок из торговых реестров, судебных решений, и прочих документов.

При необходимости, нотариальный перевод документа может быть заверен апостилем.

Перевод корпоративной информации

Наша компания предлагает выписки из торговых реестров стран Европейского союза, Швейцарии и Норвегии, балансовую и бухгалтерскую отчетность, информацию о процедурах банкротства, учредительные документы, списки акционеров и иную корпоративную информацию, которая позволит существенно снизить ваши риски при заключении внешнеторговых сделок.

Для всех, заказываемых у нас выписок, мы предлагаем дополнительную услугу по переводу выписок на русский язык. Мы осуществляем перевод корпоративной информации со всех основных европейских языков, включая:
английский, болгарский, венгерский, греческий, датский, испанский, итальянский, латышский, литовский, немецкий, нидерландский, польский, португальский, румынский, словацкий, словенский, финский, французский, хорватский, чешский, шведский, эстонский, норвежский.

Дополнительные услуги

Мы предлагаем корректорскую правку текстов на немецком или русском языке сотрудниками владеющими языком на уровне родного и обладающими специальными знаниями в области техники или внешнеэкономической деятельности.

Корректорская правка текста включает в себя стилистическую, орфографическую и грамматическую проверку текстов, исправление ошибок, а также их доработку и улучшение. При выборе наших корректоров мы отталкиваемся от тех же критериев, что и при выборе переводчика. В качестве корректоров работают, разумеется, только профессионалы в своей области, владеющие немецким как родным языком.

Цены:

Перевод немецкий-русский0,90 за строчку
Корректорская правка русский0,30 за строчку
Нотариальный перевод на русский язык – от 35 за документ

* одна строка включает 55 знаков, включая пробелы.
Мы оставляем за собой право на изменение тарифа для особенно сложных текстов.

Все ценны указанны нетто, без НДС.

У вас есть вопросы об услугах технического или юридического перевода? Позвоните или напишите нам и закажите бесплатную консультацию!