Перейти к основному содержанию
Главная
  • Новости
  • Услуги
    • Апостиль и консульская легализация документов
      • Апостиль и легализация документов в России и странах ЕАЭС
      • Апостиль и легализация документов в Европе и ЕС
      • Апостиль и легализация документов в странах Азии
      • Апостиль и легализация документов в странах Южной и Северной Америки
      • Апостиль и легализация документов в странах Африки
      • Апостиль и легализация документов в Австралии и Океании
      • Банки и финансовые институты
      • Визовая поддержка и Global Mobility
      • Адвокаты и нотариусы
      • Переводческие бюро
      • Часто задаваемые вопросы об апостиле и консульской легализации
    • Выписки из иностранных реестров и финансовая отчетность
      • Выписки из торгового реестра России и стран ЕАЭС
      • Выписки из торговых реестров стран Европы
      • Выписки из торговых реестров стран Азии
      • Выписки из торговых реестров стран Южной и Северной Америки
      • Выписки из торговых реестров стран Африки
      • Выписки из торговых реестров Австралии и Океании
      • Знай своего клиента (KYC)
    • Выписки из иностранных реестров недвижимости
      • Выписки из реестров недвижимости России и стран ЕАЭС
      • Выписки из реестров недвижимости стран Европы
      • Выписки из реестров недвижимости стран Азии
      • Выписки из реестров недвижимости стран Южной и Северной Америки
      • Выписки из реестров недвижимости стран Африки
      • Выписки из реестров недвижимости Австралии и Океании
      • Адвокаты, риелторы и нотариусы
      • Арбитражные и конкурсные управляющие
      • Банки и финансовые институты
      • Государственный сектор и НКО
    • Истребование документов за рубежом
      • Истребование документов в Австрии
      • Истребование документов в Албании
      • Истребование документов в Андорре
      • Истребование документов в Армении
      • Истребование документов в Белизе
      • Истребование документов в Беларуси
      • Истребование документов в Бельгии
      • Истребование документов в Болгарии
      • Истребование документов в Боснии и Герцеговине
      • Истребование документов в Ватикане
      • Истребование документов в Великобритании
      • Истребование документов в Венгрии
      • Истребование документов в Гаити
      • Истребование документов в Германии
      • Истребование документов в Греции
      • Истребование документов в Дании
      • Истребование документов в Иране
      • Истребование документов в Ирландии
      • Истребование документов в Исландии
      • Истребование документов в Испании
      • Истребование документов в Италии
      • Истребование документов в Казахстане
      • Истребование документов в Канаде
      • Истребование документов в Киргизии
      • Истребование документов в Китае
      • Истребование документов в Латвии
      • Истребование документов в Литве
      • Истребование документов в Мексике
      • Истребование документов в Молдавии
      • Истребование документов в Монголии
      • Истребование документов в Нидерландах
      • Истребование документов в Норвегии
      • Истребование документов в Польше
      • Истребование документов в Португалии
      • Истребование документов в Грузии
      • Истребование документов в России
      • Истребование документов в Румынии
      • Истребование документов в Азербайджане
      • Истребование документов в США
      • Истребование документов в Сербии
      • Истребование документов в Словакии
      • Истребование документов в Словении
      • Истребование документов в Таджикистане
      • Истребование документов в Туркменистане
      • Истребование документов в Узбекистане
      • Истребование документов в Финляндии
      • Истребование документов во Франции
      • Истребование документов в Хорватии
      • Истребование документов в Черногории
      • Истребование документов в Чехии
      • Истребование документов в Швейцарии
      • Истребование документов в Швеции
      • Истребование документов в Эстонии
      • Истребование документов в Южной Корее
      • Истребование документов на Антигуа и Барбуда
      • Истребование документов на Багамских островах
      • Истребование документов на Кипре
      • Истребование документов на Мальте
      • Истребование документов в Украине
      • Истребование документов в Японии
      • Истребование документов в Турции
      • Часто задаваемые вопросы о замене и истребовании документов
    • Технический и юридический перевод
      • Юридический перевод
      • Перевод технической документации
      • Нотариальный перевод
        • Нотариальный перевод в России
        • Присяжные переводы в Австралии
        • Присяжные переводы в Алжире
        • Присяжные переводы в Египте
        • Присяжные переводы в Израиле
        • Присяжные переводы в Индонезии
        • Присяжные переводы в Ираке
        • Присяжные переводы в Иране
        • Присяжные переводы в Катаре
        • Присяжные переводы в Кувейте
        • Присяжные переводы в Ливане
        • Присяжные переводы в Малайзии
        • Присяжные переводы в Марокко
        • Присяжные переводы в Монголии
        • Присяжные переводы в Новой Зеландии
        • Присяжные переводы в Палестине
        • Присяжные переводы в Саудовской Аравии
        • Присяжные переводы в Сирии
        • Присяжные переводы в Тунисе
        • Присяжные переводы в ЮАР
        • Присяжные переводы на Британских Виргинских островах
        • Присяжные переводы на Шри-Ланке
        • Присяжный перевод в Австрии
        • Присяжный перевод в Албании
        • Присяжный перевод в Андорре
        • Присяжный перевод в Аргентине
        • Присяжный перевод в Армении
        • Присяжный перевод в Белоруссии
        • Присяжный перевод в Бельгии
        • Присяжный перевод в Болгарии
        • Присяжный перевод в Боливии
        • Присяжный перевод в Боснии и Герцеговине
        • Присяжный перевод в Бразилии
        • Присяжный перевод в Великобритании
        • Присяжный перевод в Венгрии
        • Присяжный перевод в Венесуэле
        • Присяжный перевод в Германии
        • Присяжный перевод в Гернси
        • Присяжный перевод в Гибралтаре
        • Присяжный перевод в Греции
        • Присяжный перевод в Грузии
        • Присяжный перевод в Дании
        • Присяжный перевод в Доминиканской Республике
        • Присяжный перевод в Доминике
        • Присяжный перевод в Индии
        • Присяжный перевод в Ирландии
        • Присяжный перевод в Исландии
        • Присяжный перевод в Испании
        • Присяжный перевод в Италии
        • Присяжный перевод в Канаде
        • Присяжный перевод в Киргизии
        • Присяжный перевод в Китае
        • Присяжный перевод в Колумбии
        • Присяжный перевод в Косово
        • Присяжный перевод в Латвии
        • Присяжный перевод в Литве
        • Присяжный перевод в Лихтенштейне
        • Присяжный перевод в Люксембурге
        • Присяжный перевод в Мексике
        • Присяжный перевод в Молдавии
        • Присяжный перевод в Монако
        • Присяжный перевод в Нидерландах
        • Присяжный перевод в Норвегии
        • Присяжный перевод в ОАЭ
        • Присяжный перевод в Панаме
        • Присяжный перевод в Парагвае
        • Присяжный перевод в Перу
        • Присяжный перевод в Польше
        • Присяжный перевод в Португалии
        • Присяжный перевод в Румынии
        • Присяжный перевод в США
        • Присяжный перевод в Сан-Марино
        • Присяжный перевод в Северной Македонии
        • Присяжный перевод в Сербии
        • Присяжный перевод в Сингапуре
        • Присяжный перевод в Словакии
        • Присяжный перевод в Словении
        • Присяжный перевод в Таджикистане
        • Присяжный перевод в Таиланде
        • Присяжный перевод в Турции
        • Присяжный перевод в Узбекистане
        • Присяжный перевод в Уругвае
        • Присяжный перевод в Финляндии
        • Присяжный перевод в Хорватии
        • Присяжный перевод в Черногории
        • Присяжный перевод в Чехии
        • Присяжный перевод в Чили
        • Присяжный перевод в Швейцарии
        • Присяжный перевод в Швеции
        • Присяжный перевод в Эквадоре
        • Присяжный перевод в Эстонии
        • Присяжный перевод в Южной Корее
        • Присяжный перевод в Японии
        • Присяжный перевод во Вьетнаме
        • Присяжный перевод во Франции
        • Присяжный перевод на Аландских островах
        • Присяжный перевод на Джерси
        • Присяжный перевод на Кипре
        • Присяжный перевод на Кубе
        • Присяжный перевод на Мальте
        • Присяжный перевод на Украине
        • Присяжный перевод на Фарерских островах
        • Присяжный перевод на острове Мэн
      • Маркетинговый перевод
      • Перевод договоров
      • Перевод выписок из иностранных реестров
      • Корректура
      • Редактирование
    Наши услуги
    Наши услуги

    Легализация документов: апостиль и консульская легализация для любых стран. Выписки из торговых реестров и земельных кадастров 100+ стран. Получение официальных документов из зарубежных органов и архивов. Переводы с нотариальным заверением.

    Личные и корпоративные документы. Фиксированные цены, четкие сроки, персональный менеджер на каждый проект.

  • О компании
    • Наша команда
    • Наши клиенты
    • История компании
    • Отзывы клиентов
    • Франшиза Schmidt & Schmidt
    О компании
    Наша компания

    Schmidt & Schmidt — международная консалтинговая компания. Специализируемся на апостилировании и консульской легализации документов, получении выписок из торговых реестров, запросе документов из-за рубежа и нотариальных переводах.

    Работаем из офисов в Германии, России (Москва), Турции, Казахстане и Китае. Обслуживание на русском, украинском, немецком, английском и других языках. Более 10 000 реализованных проектов.

  • Карьера
    • Адаптация сотрудников — onboarding
    • Вознаграждение
    • Чего ожидать при трудоустройстве?
    Ваша карьера в Schmidt & Schmidt
    Ваша карьера

    C момента своего основания мы помогаем клиентам получать документы из-за рубежа и легализовать их для использования в любой стране мира. Работаем с государственными органами, посольствами консульствами более чем в 100 странах через офисы в Германии, России, Турции, Казахстане и Китае.

    Если вас интересует работа в молодой, динамично развивающейся компании с большими возможностями карьерного роста, то мы с нетерпением ждем вашего резюме.

  • Контакты
News Schmidt & Schmidt

Апостиль, легализация и получение турецкого свидетельства о браке (Формуляра B)

Заказать истребование

  1. Главная
  2. Новости

Ежемесячный архив

  • 2026 (113)
  • 2025 (307)
  • 2024 (369)
  • 2023 (402)
  • 2022 (316)
  • 2021 (175)
  • 2020 (63)
  • 2019 (26)
  • 2018 (26)
  • 2017 (18)
  • 2016 (3)
  • 2015 (4)
  • 2014 (1)
  • 2013 (4)
Апостиль, легализация и получение турецкого свидетельства о браке (Формуляра B)

Когда брак, заключенный в Турции, необходимо подтвердить на международном уровне для регистрации брака за рубежом, получения визы, иммиграции или судебных разбирательств, требуется получение Формуляра B (Международной выписки о регистрации брака). Этот многоязычный документ о гражданском состоянии обычно запрашивается для воссоединения семьи, получения ВНЖ, иммиграционных процедур, вопросов наследства, признания иностранных решений о разводе, смены имени и других юридических или административных целей.

Schmidt & Schmidt оказывает комплексную поддержку в получении турецких документов о гражданском состоянии, организации присяжного перевода, апостилировании, консульской легализации и международной курьерской доставке. Мы координируем эти процессы напрямую с Управлениями по делам населения (Nüfus Müdürlükleri), Губернаторствами, Министерством иностранных дел и соответствующими консульствами.

Если турецкий документ о гражданском состоянии предназначен для использования за границей, он должен быть получен в формате, требуемом принимающим органом: в виде оригинала с «мокрой» подписью и печатью или в виде цифрового документа со штрих-кодом. В большинстве случаев, в зависимости от международных договоров, участником которых является целевая страна, документ должен быть должным образом заверен апостилем или пройти процедуру консульской легализации.

Когда требуется Формуляр B?

Формуляр B из Турции

Вам может понадобиться этот документ при переезде за границу, оформлении официальных процедур или подтверждении вашего семейного положения перед иностранными органами. Он часто запрашивается в рамках международных процедур, где требуются актуальные, многоязычные, проверяемые и, при необходимости, легализованные документы, выданные в Турции.

Вы можете столкнуться с необходимостью получения Формуляра B для следующих целей:

  • Регистрация турецкого брака за рубежом
  • Воссоединение семьи (виза супруга/супруги) и иммиграционные процедуры
  • Заявления на получение ВНЖ, разрешения на работу или гражданства
  • Международные дела о разводе или опеке над детьми
  • Процедуры распределения наследства и ликвидации активов
  • Регистрация детей, рожденных за границей, и оформление паспортов
  • Корпоративные проверки (комплаенс) и открытие банковских счетов

Для лиц, проживающих за пределами Турции, самостоятельное выполнение этих процедур может оказаться сложной задачей — особенно когда принимающий орган требует оригинал документа с «мокрой» подписью и апостилем. В таких случаях процесс необходимо проводить через консульства или путем оформления официальной нотариальной доверенности на адвоката или надежного представителя в Турции.

Компания Schmidt & Schmidt может помочь вам обоими способами. Если в вашем городе или стране нет турецкого посольства, мы можем обратиться в дипломатическое представительство, отвечающее за ваш регион, либо истребовать документы напрямую на территории Турции. Процесс получения оригинального документа непосредственно в Турции занимает около 3 рабочих дней. Мы действуем на основании вашей нотариальной доверенности, полностью освобождая вас от бюрократической рутины и необходимости личных поездок.

Сфера применения Формуляра B и отличия от турецкой Семейной книжки

Турецкая Семейная книжка

Несмотря на то, что в Турции выдаются различные документы, подтверждающие семейное положение, критерии их принятия иностранными органами строго стандартизированы. Самая частая причина путаницы среди наших клиентов — это разница между международным Формуляром B и внутренней турецкой Семейной книжкой (Aile Cüzdanı).

  • Семейная книжка (Aile Cüzdanı): Традиционная бордовая книжка, которая выдается молодоженам на церемонии бракосочетания, выполняет в основном церемониальную и внутреннюю функцию. Поскольку она не соответствует международным стандартам, на нее нельзя поставить апостиль, и она почти наверняка будет отклонена иностранными иммиграционными службами, консульствами и судами.
  • Другие внутренние записи: Такие документы, как Справка о брачной правоспособности или Полная выписка из реестра населения, служат совершенно иным юридическим целям и не могут заменить Формуляр B для подтверждения брака за рубежом.

Итог: Для международных юридических, иммиграционных или регистрационных целей иностранные органы потребуют именно Формуляр B. Попытка предоставить переведенную Семейную книжку, скорее всего, приведет к отклонению заявки, впустую потраченным деньгам на перевод и потере времени.

Особые случаи для иностранных органов

Двойное гражданство: Если лица, получившие гражданство другой страны, вступают в брак за границей, используя свое иностранное удостоверение личности, турецкая Центральная система регистрации населения (MERNİS) не обрабатывает этот брак автоматически. Сначала статус двойного гражданства должен быть зарегистрирован, затем необходимо зарегистрировать сам брак, и только после этого генерируется Формуляр B.

Формуляр B после развода: Если вы разводитесь в Турции, запись о вашем браке не удаляется. Если вы запрашиваете Формуляр B после вступления решения суда в законную силу, документ все равно будет содержать данные о браке. Однако в разделе «Особые отметки» (Düşünceler) специальный цифровой код укажет, что брак был расторгнут.

Процедура оформления

Точная процедура зависит от текущего местонахождения заявителя, страны назначения и от того, принимает ли цель его орган цифровой документ.

  • 1. Предварительная оценка: Мы оцениваем, принимает ли целевая страна цифровые документы со штрих-кодом, подпадает ли документ под действие конвенции CIEC или Гаагской конвенции (Апостиль), и требуется ли перевод.
  • 2. Определение компетентного органа: Для получения физических документов компетентными органами являются районные/провинциальные Управления по делам населения (Nüfus Müdürlükleri) в Турции или турецкие консульства за рубежом.
  • 3. Подготовка документов: Если документ истребуется через представителя, необходимо предоставить специально составленную нотариальную доверенность, прямо уполномочивающую представителя «получать выписки из реестра населения и международные документы о гражданском состоянии».
  • 4. Подача заявления и получение: Заявление подается в компетентный орган, после чего выдается документ (с мокрой подписью или цифровой).
  • 5. Нотариальное заверение, перевод и легализация: Если документ будет использоваться за рубежом, а целевая страна не является участником конвенции CIEC, требуется апостиль или консульская легализация. При необходимости выполняется присяжный перевод.
  • 6. Международная доставка: Готовые оригиналы и легализованные документы доставляются получателю за границу международной курьерской/транспортной службой.

Сроки поджимают, а возможности приехать в Турцию нет? Свяжитесь с нами, и наша команда истребует и легализует ваши документы без вашего личного присутствия.

Зачем и в каком случае нужен апостиль?

Апостиль — это специальный международный штамп, который подтверждает подлинность официального документа. Заверить им можно документацию, выпущенную государственными учреждениями и органами местного самоуправления, к которым относятся турецкие Управления по делам населения.

Aпостилирование подтверждает сам факт выдачи документа и подлинность подписи уполномоченного должностного лица. Поставить штамп апостиля можно исключительно на территории той страны, в которой был выдан документ. Сделать это через дипломатические или консульские учреждения за рубежом невозможно. В Турции полномочиями по проставлению апостиля наделены Губернаторства (Valilik) и районные Префектуры (Kaymakamlık).

Когда апостиль НЕ нужен (Конвенция CIEC № 16): Формуляр B выдается в стандартном формате в соответствии с Венской конвенцией CIEC № 16. Для документов, подаваемых в страны-участницы этой конвенции (например, Германию, Австрию, Францию, Швейцарию, Нидерланды, Бельгию), не требуется ни апостиль, ни перевод.

Для стран, подписавших Гаагскую конвенцию (например, США, Великобритания, Россия), документ должен быть заверен Апостилем. Штамп апостиля ставится непосредственно на оригинал документа Формуляр B.

Что такое апостиль?

В нашем видео мы рассказываем, что такое апостиль, зачем он нужен, как и где его можно сделать, а также об истории апостилирования документов.

Если вам необходимо поставить апостиль на документ, выданный в иностранном государстве, обращайтесь в компанию Schmidt & Schmidt. Мы предоставляем услуги по проставлению апостиля более чем в 100 странах мира.

Консульская легализация документов в Турции

Если документ должен быть использован в стране, которая не признаёт Гаагскую конвенцию (например, в Объединённых Арабских Эмиратах, Катаре, Китае и других государствах), применяется процедура консульской легализации, также называемая «консульским заверением».

Консульская легализация — это процесс подтверждения подлинности юридического документа, чтобы правовая система иностранного государства признала его действительным. Это более сложная, продолжительная и дорогостоящая процедура по сравнению с апостилированием. В Турции она требует нескольких предварительных заверений: публичный документ должен быть легализован Министерством иностранных дел Турции, и только после этого — удостоверен посольством или консульством страны назначения.

Что такое консульская легализация?

В нашем видео мы рассказываем, что такое консульская легализация документов, зачем она нужна, в каких случаях применяется и чем отличается от процедуры апостилирования.

Мы предоставляем услуги по консульской легализации более чем в 80 странах мира.

Сроки действия и временные рамки

Иностранные органы (особенно иммиграционные службы и ведомства по делам иностранцев) обычно требуют, чтобы предоставляемый Формуляр B был выдан в течение последних 6 месяцев (или в течение последних 3 месяцев для некоторых строгих юрисдикций). Заявления, поданные с Формуляром B старше одного года, почти наверняка будут отклонены. Поскольку истребование документа, прохождение процедуры легализации, организация перевода и международная доставка требуют времени, процесс следует планировать тщательно, чтобы документ оставался действительным на момент подачи.

Официальный перевод документов

При использовании Формуляра B на территории иностранного государства (не входящего в конвенцию CIEC), нужно сделать официальный перевод согласно законодательным требованиям данного государства.

В Турции этот процесс строго регламентирован: перевод выполняется уполномоченным присяжным переводчиком (yeminli tercüman), после чего подпись заверяется нотариусом. Перевод документа обязательно должен проходить процедуру сверки. Это процесс, при котором подготовленный текст отправляется клиенту для проверки правильности написания имени и фамилии строго по загранпаспорту, так как при конвертации турецких символов (ç, ğ, ı, ö, ş, ü) могут возникать неточности, ведущие к отказу в приеме документа.

Пересылка документов из Турции

Несмотря на сложную международную обстановку, возможность пересылки документов из Турции существует. Мы работаем с ведущими международными курьерскими службами, что позволяет осуществлять застрахованную и безопасную доставку готовых оригиналов и легализованных документов прямо получателю за границу.

Чем мы можем помочь?

Если вы находитесь за пределами Турции, мы будем рады помочь вам с истребованием, апостилированием и легализацией документов для применения за рубежом. У нас накоплен огромный опыт по легализации гражданских документов. Мы оказываем все необходимые услуги в этой области «под ключ».

Наши услуги включают:

  • Предварительную оценку требований к Формуляру B и законодательства страны назначения;
  • Подготовку доверенности и разрешительных документов;
  • Истребование оригинала Формуляра B с мокрой печатью из Управлений по делам населения;
  • Присяжный перевод и нотариальное заверение турецких документов;
  • Проведение процедур проставления апостиля в губернаторствах Турции;
  • Консульскую легализацию для стран, где апостиль недействителен;
  • Доставку готовых документов курьером в большинство стран мира.

Благодаря нашей международной сети мы минимизируем риски задержек, получения неправильного типа документа или окончательного отказа в принятии документа иностранными учреждениями.

Часто задаваемые вопросы (FAQ): Формуляр B и легализация документов в Турции

Достаточно ли распечатки цифрового Формуляра B из системы e-Devlet для использования за рубежом?

Это полностью зависит от принимающего иностранного органа. Хотя Турция выдает проверяемые цифровые документы Формуляр B через портал e-Devlet, многие строгие иностранные иммиграционные службы и загсы по-прежнему требуют оригинал на бумажном носителе с физической «мокрой подписью» и чернильной печатью Управления по делам населения. Вам необходимо уточнить этот момент в учреждении страны назначения перед подачей заявления.

Нужно ли мне находиться в Турции, чтобы получить Формуляр B?

Нет. Если вы проживаете за пределами Турции, вы можете либо запросить документ в ближайшем турецком консульстве, либо выдать нотариально заверенную доверенность представителю или адвокату в Турции. Наша команда может помочь в истребовании документа от вашего имени, если вы предоставите необходимую доверенность.

Всегда ли нужен апостиль на Формуляре B?

Не всегда. Поскольку Формуляр B создается в соответствии с Конвенцией CIEC № 16, она освобождается от требований апостилирования и перевода, если подается в другую страну, подписавшую эту конкретную конвенцию (например, Германию, Австрию, Бельгию, Францию). Если вы подаете документ в страну, не входящую в CIEC, но являющуюся участником Гаагской конвенции (например, в США или Великобританию), апостиль обязателен.

Сколько времени занимает оформление и легализация Формуляра B?

Получение документа и проставление апостиля на месте в Турции обычно занимает несколько рабочих дней. Однако, если вашему документу требуется консульская легализация (для стран, не входящих в Гаагскую конвенцию), или если вам нужны присяжные переводы и международная доставка, процесс может занять несколько недель.

Заказать истребование
Пожалуйста, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий. Обратите внимание, что мы публикуем все комментарии вручную, поэтому они публикуются только с определенной временной задержкой. Дополнительную информацию о функции комментариев можно найти здесь.

Об этой статье

Ilfat Kurbanov
Ilfat Kurbanov
Консультант
ТурцияАпостильКонсульская легализация иностранных документовПеревод
7 июля 2026

Оставайтесь в курсе последних событий!

Подпишитесь на нашу новостную рассылку и получайте своевременную информацию о самых актуальных изменениях.

Подписаться

Похожие сообщения

Комплаенс MASAK KYC: Выписки из зарубежных торговых реестров | Обновление 2026
Комплаенс Турция MASAK KYC: Выписки из зарубежных торговых реестров | Обновление 2026
Защитите ювелирный бизнес или агентство недвижимости в Турции от штрафов MASAK. Получите официальные выписки из зарубежных торговых реестров, определение конечных бенефициаров (UBO) и апостиль (Обновление 2026).
6 июля 2026
Ilfat Kurbanov
Справка о несудимости в Северном Кипре: получение, апостиль и легализация
Справка о несудимости в Северном Кипре: получение, апостиль и легализация
Экспертное руководство по получению справки о несудимости из ТРСК. Schmidt & Schmidt предоставляет услуги истребования, перевода и консульской легализации.
18 июня 2026
Ilfat Kurbanov
Апостиль и консульская легализация образовательных документов, выданных в Турции
Апостиль и консульская легализация образовательных документов, выданных в Турции
Полное руководство по получению апостиля или консульской легализации для дипломов, транскриптов (приложений к диплому) и образовательных сертификатов, полученных в Турции. Необходимые документы, этапы процедуры.
16 июня 2026
Андрей Шмидт
Справка о несудимости в Турции: получение, апостиль и легализация
Справка о несудимости в Турции: получение, апостиль и легализация
Разбираем, как оформить справку о несудимости в Турции, в каких случаях требуется апостиль или легализация и как правильно подготовить документ для других стран.
4 мая 2026
Полина Калачева

Нумерация страниц

  • Следующая страница ››
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com
Германия

Bahnhofstrasse 32
94032Passau
Visa
Mastercard
SEPA Überweisung
PayPal

Footer menu

  • Контакты
  • Гарантия
  • Импрессум
  • Политика конфиденциальности
  • Условия предоставления услуг
  • Право на отказ от договора
  • Карта сайта
  • Условия оплаты
  • Политика cookies
  • TEST

Поиск

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com