Многих из дипломов, сертификатов, аттестатов и других образовательных документов Эстонии не имеют официальную правовую силу в России (формально существует соглашение о признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степенях, но в связи с присоединением к Лиссабонской конвенции официальный Таллин перестал признавать многие документы). Для использования в РФ их нужно легализовать с помощью заверения апостилем, а затем — провести через процедуру нострификации.
В том случае, если вы планируете использовать эстонский диплом в стране, подписавшей Гаагскую конвенцию от 1961 года, легализовать его для поступления в вуз можно по упрощенной процедуре, известной как апостилирование.
Зачем и в каком случае нужен апостиль?
Апостиль — это специальный штамп, который подтверждает подлинность официального документа. Заверить им можно документацию, выпущенную государственными учреждениями, органами местного самоуправления, а также учебными заведениями и структурами, которые государство наделило специальными полномочиями.
Апостилировать коммерческие документы нельзя. Поэтому, если вы получили сертификат о прохождении образовательных курсов на базе частной компании, не имеющий образовательной лицензии, заверить его апостилем не получится. Легализовать через процедуру апостилирования можно только документы сертифицированных учебных заведений, имеющих официальную государственную лицензию.
При этом, следует иметь в виду, что апостилирование подтверждает сам факт выдачи документа и подлинность подписи уполномоченного должностного лица, однако оно не предполагает автоматического получения доступа к работе в специализированных сферах (медицине, юриспруденции и т.п.) и не заменяет собой признание высшего образования - нострификацию, которую проводит в РФ ФГБУ "Главэкспертцентр" необходимую для поступления в российские университеты или работы по профильной специальности.
Поставить штамп апостиля можно исключительно на территории той страны, в которой был выдан документ. Сделать это через дипломатические или консульские учреждения невозможно.
Когда не нужен апостиль?
Большинство коммерческих организаций при зачислении сотрудника на должности, не предполагающие особого режима доступа к информации, не будут требовать от него обязательной легализации диплома или других образовательных документов путем апостилирования. Кроме того, апостилировать диплом не нужно, если между Эстонией и другим государством действует особый режим взаимного признания дипломов и ученых степеней, что влияет на возможность поступления в университеты или трудоустройства по специальности.
Эстония не относится к числу государств, которые участвовали в конвенциях СНГ о взаимном признании документов, но между ней и Россией ранее действовал договор о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, предполагавший автоматическое признание документов без дополнительной легализации. Однако его действие было прекращено по инициативе эстонской стороны 19 марта 2025 года. Теперь взаимное использование документов возможно только после заверения их апостилем.
Документы об образовании Эстонии
Образовательные документы в Эстонии выдаются после окончания высших и профессионально- технических учебных заведений, школ, курсов и т.п. Основные типы образовательных документов в Эстонии:
- Сертификат (свидетельство) о базовом образовании (существует в нескольких вариантах);
- Сертификат (свидетельство) об общем среднем образовании (существует в нескольких вариантах);
- Сертификат (свидетельство) о специализированном (профессиональном) образовании;
- Диплом бакалавра;
- Диплом магистра (либо аналогичные по уровню дипломы о медицинском, стоматологическом, ветеринарном образовании);
- Диплом доктора наук.
Кроме того, в Эстонии официально утверждены формы свидетельств о послевузовской медицинской подготовке, о присуждении ученых званий и о присуждении ученых степеней.
Также, в отдельных случаях обучающиеся получают справки или сертификаты.
Порядок проставления апостиля на дипломы и сертификаты в Эстонии
Апостилирование документов об образовании в Эстонии с 2010 года отнесено к компетенции нотариусов.
С 1 декабря 2017 года пользователям открыт реестр электронных апостилей и портал самообслуживания. Они упрощают подачу, выдачу и проверку апостилей, а также международное обращение документов.
На портале самообслуживания можно подать заявку на апостилирование официальных документов, выданных в Эстонии.
После того, как нотариус заверит документ апостилем, можно отправить получателю (например, должностному лицу в другой стране) ссылку на эстонский реестр электронных апостилей, через который можно проверить действительность апостиля, а также увидеть документ, заверенный апостилем.
Апостилирование документов об образовании в Эстонии регулируется регламентом Министерства юстиции «Процедура заверения и аннулирования эстонского публичного документа апостилем» от 27.11.2009 года и другими нормативно-правовыми актами.
Что такое апостиль?
В нашем видео мы рассказываем, что такое апостиль, зачем он нужен, как и где его можно сделать, а также об истории апостилирования документов.
Если вам необходимо поставить апостиль на документ, выданный в иностранном государстве, обращайтесь в компанию Schmidt & Schmidt.
Мы предоставляем услуги по проставлению апостиля более чем в 100 странах мира.
Консульская легализация дипломов и аттестатов Эстонии
Если документ должен быть использован в стране, которая не признаёт Гаагскую конвенцию, например, в Объединённых Арабских Эмиратах или других государствах, не являющихся участниками соглашения, применяется процедура консульской легализации, также называемая «консульским заверением».
Консульская легализация — это процесс подтверждения подлинности или удостоверения юридического документа, чтобы правовая система иностранного государства признала его действительным. Процедура выполняется дипломатическим или консульским представителем страны, в которой документ будет использоваться.
Консульская легализация является более сложной, продолжительной и дорогостоящей процедурой по сравнению с более простой процедурой апостилирования. Если апостиль обычно оформляется за один шаг, то консульская легализация требует нескольких предварительных заверений, прежде чем публичный документ может быть удостоверен посольством или консульством страны назначения.
Как правило, документ должен быть переведён на официальный язык страны назначения до подачи в посольство. Решение о порядке легализации принимает дипломатическое представительство.
Что такое консульская легализация?
В нашем видео мы рассказываем, что такое консульская легализация документов, зачем она нужна, в каких случаях применяется, чем отличается от процедуры апостилирования, а также об истории консульской легализации.
Если вам необходима консульская легализация документов, выданных в иностранном государстве, обращайтесь в компанию Schmidt & Schmidt.
Мы предоставляем услуги по консульской легализации более чем в 80 странах мира.
Перевод документа об образовании
При использовании документа об образовании из Эстонии на территории иностранного государства нужно сделать его официальный (нотариальный, присяжный, судебный или сертифицированный) перевод согласно законодательным требованиям данного государства.
Перевод документа обязательно должен проходит процедуру сверки. Это процесс, при котором подготовленный перевод отправляется выпускнику с целью проверки правильности написания имени и фамилии, изучаемых дисциплин и тем научных работ, так как при их переводе могут возникать неточности.
Официальный перевод, в зависимости от требований национального законодательства, может быть подшит к апостилированной нотариальной копии.
Перевод иностранного документа об образовании для использования в России
Чтобы использовать иностранный документ об образовании на территории России, после легализации необходимо сделать его официальный нотариальный перевод, причем по российским законам. Документы об образовании в Эстонии выпускаются на эстонском языке. Поэтому для использования в России их придется переводить в обязательном порядке.
Пересылка документов из Эстонии
Несмотря на сложную международную обстановку, возможность пересылки документов из Грузии существует. Однако на некоторых направлениях ее можно осуществлять только в несколько этапов.
Что дальше?
Когда вы получили диплом с легализацией, а также его копию с подшитым к ней нотариально удостоверенным переводом, можно считать документы официально пригодными для использования за рубежом.
С документами об образовании из Эстонии (а также с приложениями к ним) после легализации и перевода можно обращаться в вузы РФ для зачисления (если вуз принципиально готов их принять без дополнительного признания) либо во ФГБУ Главэкспертцентр” с целью признания квалификации.