Согласно пресс-релизу от 15 февраля, с 16 февраля 2019 года в Европейском союзе начинают действовать новые правила, касающиеся подтверждения подлинности документов, выданных одними государствами-членами ЕС, в других государствах-членах.
До настоящего времени подлинность официальных документов (таких как свидетельства о рождении, браке и смерти) для других стран ЕС подтверждалась специальной отметкой о подлинности - апостилем. Теперь такое подтверждение не требуется. Эти меры значительно сократят расходы и уменьшат административную нагрузку для граждан ЕС, проживающих за пределами своей страны. Во многих случаях также больше не требуется заверенный или официальный перевод документов, так как они будут признаваться на языке оригинала.
Суть новых правил
Конкретно новое регулирование состоит в следующем:
- Официальные документы, выданные в одном государстве-члене ЕС, должны быть признаны подлинными в государстве-члене без специальных отметок о подлинности органов выдающего их государства;
- Граждане не обязаны прилагать заверенную копию и перевод своего документа, так как вводятся многоязычные стандартные формы документов, заменяющие перевод;
- Меры предосторожности при мошенничестве: если у принимающего органа имеются обоснованные сомнения в отношении подлинности документа, он может проверить его подлинность с помощью онлайн-платформы, известной как Информационная система внутреннего рынка (IMI).
Важно! Это касается только подлинности документов и не распространяется на вопросы признания документов или их правовых последствий в стране назначения. В этой части продолжают применяться внутринациональные правила стран.
Документы, которые затронет регулирование
Регулирование распространяется на следующие официальные документы:
- О рождении
- О нахождении в живых
- О смерти
- Об имени
- О браке (в том числе о брачной дееспособности и семейном положении)
- О разводе, прекращении брака без его расторжения и недействительности брака
- О зарегистрированном партнерстве (в том числе о возможности вступить в это партнерство и статусе зарегистрированного партнерства)
- О расторжении зарегистрированного партнерства, прекращении без расторжения, признании недействительным
- О происхождении
- Об усыновлении(удочерении)
- О месте жительства и / или месте обычного проживания
- О национальности
- О судимости
- О наличии активного и пассивного права голосовать на муниципальных выборах и выборах в Европейский парламент
Многоязычные формы, заменяющие перевод, вводятся для следующих документов:
- О рождении
- О нахождении в живых
- О смерти
- Об имени
- О браке (в том числе о брачной дееспособности и семейном положении)
- О зарегистрированном партнерстве (в том числе о возможности вступить в это партнерство и статусе зарегистрированного партнерства)
- О месте жительства и / или месте обычного проживания
- О судимости
Некоторые многоязычные формы документов будут выдаваться не во всех государствах-членах ЕС. Их доступность можно проверить через портал электронной юстиции