Перейти к основному содержанию
Главная
  • Новости
  • Услуги
    • Апостиль и консульская легализация документов
      • Апостиль и легализация документов в России и странах ЕАЭС
      • Апостиль и легализация документов в Европе и ЕС
      • Апостиль и легализация документов в странах Азии
      • Апостиль и легализация документов в странах Южной и Северной Америки
      • Апостиль и легализация документов в странах Африки
      • Апостиль и легализация документов в Австралии и Океании
      • Банки и финансовые институты
      • Визовая поддержка и Global Mobility
      • Адвокаты и нотариусы
      • Переводческие бюро
      • Часто задаваемые вопросы об апостиле и консульской легализации
    • Выписки из иностранных реестров и финансовая отчетность
      • Выписки из торгового реестра России и стран ЕАЭС
      • Выписки из торговых реестров стран Европы
      • Выписки из торговых реестров стран Азии
      • Выписки из торговых реестров стран Южной и Северной Америки
      • Выписки из торговых реестров стран Африки
      • Выписки из торговых реестров Австралии и Океании
      • Знай своего клиента (KYC)
    • Выписки из иностранных реестров недвижимости
      • Выписки из реестров недвижимости России и стран ЕАЭС
      • Выписки из реестров недвижимости стран Европы
      • Выписки из реестров недвижимости стран Азии
      • Выписки из реестров недвижимости стран Южной и Северной Америки
      • Выписки из реестров недвижимости стран Африки
      • Выписки из реестров недвижимости Австралии и Океании
      • Адвокаты, риелторы и нотариусы
      • Арбитражные и конкурсные управляющие
      • Банки и финансовые институты
      • Государственный сектор и НКО
    • Истребование документов за рубежом
      • Истребование документов в Австрии
      • Истребование документов в Албании
      • Истребование документов в Андорре
      • Истребование документов в Армении
      • Истребование документов в Белизе
      • Истребование документов в Беларуси
      • Истребование документов в Бельгии
      • Истребование документов в Болгарии
      • Истребование документов в Боснии и Герцеговине
      • Истребование документов в Ватикане
      • Истребование документов в Великобритании
      • Истребование документов в Венгрии
      • Истребование документов в Гаити
      • Истребование документов в Германии
      • Истребование документов в Греции
      • Истребование документов в Дании
      • Истребование документов в Иране
      • Истребование документов в Ирландии
      • Истребование документов в Исландии
      • Истребование документов в Испании
      • Истребование документов в Италии
      • Истребование документов в Казахстане
      • Истребование документов в Канаде
      • Истребование документов в Киргизии
      • Истребование документов в Китае
      • Истребование документов в Латвии
      • Истребование документов в Литве
      • Истребование документов в Мексике
      • Истребование документов в Молдавии
      • Истребование документов в Монголии
      • Истребование документов в Нидерландах
      • Истребование документов в Норвегии
      • Истребование документов в Польше
      • Истребование документов в Португалии
      • Истребование документов в Грузии
      • Истребование документов в России
      • Истребование документов в Румынии
      • Истребование документов в Азербайджане
      • Истребование документов в США
      • Истребование документов в Сербии
      • Истребование документов в Словакии
      • Истребование документов в Словении
      • Истребование документов в Таджикистане
      • Истребование документов в Туркменистане
      • Истребование документов в Узбекистане
      • Истребование документов в Финляндии
      • Истребование документов во Франции
      • Истребование документов в Хорватии
      • Истребование документов в Черногории
      • Истребование документов в Чехии
      • Истребование документов в Швейцарии
      • Истребование документов в Швеции
      • Истребование документов в Эстонии
      • Истребование документов в Южной Корее
      • Истребование документов на Антигуа и Барбуда
      • Истребование документов на Багамских островах
      • Истребование документов на Кипре
      • Истребование документов на Мальте
      • Истребование документов в Украине
      • Истребование документов в Японии
      • Часто задаваемые вопросы о замене и истребовании документов
    • Технический и юридический перевод
      • Юридический перевод
      • Перевод технической документации
      • Нотариальный перевод
        • Нотариальный перевод в России
        • Присяжные переводы в Австралии
        • Присяжные переводы в Алжире
        • Присяжные переводы в Египте
        • Присяжные переводы в Израиле
        • Присяжные переводы в Индонезии
        • Присяжные переводы в Ираке
        • Присяжные переводы в Иране
        • Присяжные переводы в Катаре
        • Присяжные переводы в Кувейте
        • Присяжные переводы в Ливане
        • Присяжные переводы в Малайзии
        • Присяжные переводы в Марокко
        • Присяжные переводы в Монголии
        • Присяжные переводы в Новой Зеландии
        • Присяжные переводы в Палестине
        • Присяжные переводы в Саудовской Аравии
        • Присяжные переводы в Сирии
        • Присяжные переводы в Тунисе
        • Присяжные переводы в ЮАР
        • Присяжные переводы на Британских Виргинских островах
        • Присяжные переводы на Шри-Ланке
        • Присяжный перевод в Австрии
        • Присяжный перевод в Албании
        • Присяжный перевод в Андорре
        • Присяжный перевод в Аргентине
        • Присяжный перевод в Армении
        • Присяжный перевод в Белоруссии
        • Присяжный перевод в Бельгии
        • Присяжный перевод в Болгарии
        • Присяжный перевод в Боливии
        • Присяжный перевод в Боснии и Герцеговине
        • Присяжный перевод в Бразилии
        • Присяжный перевод в Великобритании
        • Присяжный перевод в Венгрии
        • Присяжный перевод в Венесуэле
        • Присяжный перевод в Германии
        • Присяжный перевод в Гернси
        • Присяжный перевод в Гибралтаре
        • Присяжный перевод в Греции
        • Присяжный перевод в Грузии
        • Присяжный перевод в Дании
        • Присяжный перевод в Доминиканской Республике
        • Присяжный перевод в Доминике
        • Присяжный перевод в Индии
        • Присяжный перевод в Ирландии
        • Присяжный перевод в Исландии
        • Присяжный перевод в Испании
        • Присяжный перевод в Италии
        • Присяжный перевод в Канаде
        • Присяжный перевод в Киргизии
        • Присяжный перевод в Китае
        • Присяжный перевод в Колумбии
        • Присяжный перевод в Косово
        • Присяжный перевод в Латвии
        • Присяжный перевод в Литве
        • Присяжный перевод в Лихтенштейне
        • Присяжный перевод в Люксембурге
        • Присяжный перевод в Мексике
        • Присяжный перевод в Молдавии
        • Присяжный перевод в Монако
        • Присяжный перевод в Нидерландах
        • Присяжный перевод в Норвегии
        • Присяжный перевод в ОАЭ
        • Присяжный перевод в Панаме
        • Присяжный перевод в Парагвае
        • Присяжный перевод в Перу
        • Присяжный перевод в Польше
        • Присяжный перевод в Португалии
        • Присяжный перевод в Румынии
        • Присяжный перевод в США
        • Присяжный перевод в Сан-Марино
        • Присяжный перевод в Северной Македонии
        • Присяжный перевод в Сербии
        • Присяжный перевод в Сингапуре
        • Присяжный перевод в Словакии
        • Присяжный перевод в Словении
        • Присяжный перевод в Таджикистане
        • Присяжный перевод в Таиланде
        • Присяжный перевод в Турции
        • Присяжный перевод в Узбекистане
        • Присяжный перевод в Уругвае
        • Присяжный перевод в Финляндии
        • Присяжный перевод в Хорватии
        • Присяжный перевод в Черногории
        • Присяжный перевод в Чехии
        • Присяжный перевод в Чили
        • Присяжный перевод в Швейцарии
        • Присяжный перевод в Швеции
        • Присяжный перевод в Эквадоре
        • Присяжный перевод в Эстонии
        • Присяжный перевод в Южной Корее
        • Присяжный перевод в Японии
        • Присяжный перевод во Вьетнаме
        • Присяжный перевод во Франции
        • Присяжный перевод на Аландских островах
        • Присяжный перевод на Джерси
        • Присяжный перевод на Кипре
        • Присяжный перевод на Кубе
        • Присяжный перевод на Мальте
        • Присяжный перевод на Украине
        • Присяжный перевод на Фарерских островах
        • Присяжный перевод на острове Мэн
      • Маркетинговый перевод
      • Перевод договоров
      • Перевод выписок из иностранных реестров
      • Корректура
      • Редактирование
    Наши услуги
    Наши услуги

    Легализация документов: апостиль и консульская легализация для любых стран. Выписки из торговых реестров и земельных кадастров 100+ стран. Получение официальных документов из зарубежных органов и архивов. Переводы с нотариальным заверением.

    Личные и корпоративные документы. Фиксированные цены, четкие сроки, персональный менеджер на каждый проект.

  • О компании
    • Наша команда
    • Наши клиенты
    • История компании
    • Отзывы клиентов
    • Франшиза Schmidt & Schmidt
    О компании
    Наша компания

    Schmidt & Schmidt — международная консалтинговая компания. Специализируемся на апостилировании и консульской легализации документов, получении выписок из торговых реестров, запросе документов из-за рубежа и нотариальных переводах.

    Работаем из офисов в Германии, России (Москва), Турции, Казахстане и Китае. Обслуживание на русском, украинском, немецком, английском и других языках. Более 10 000 реализованных проектов.

  • Карьера
    • Адаптация сотрудников — onboarding
    • Вознаграждение
    • Чего ожидать при трудоустройстве?
    Ваша карьера в Schmidt & Schmidt
    Ваша карьера

    C момента своего основания мы помогаем клиентам получать документы из-за рубежа и легализовать их для использования в любой стране мира. Работаем с государственными органами, посольствами консульствами более чем в 100 странах через офисы в Германии, России, Турции, Казахстане и Китае.

    Если вас интересует работа в молодой, динамично развивающейся компании с большими возможностями карьерного роста, то мы с нетерпением ждем вашего резюме.

  • Контакты

Образовательные документы и дипломы из Китая: апостиль и легализация


Заказать легализацию документа

  1. Главная
  2. Новости

Ежемесячный архив

  • 2026 (89)
  • 2025 (307)
  • 2024 (369)
  • 2023 (403)
  • 2022 (318)
  • 2021 (192)
  • 2020 (87)
  • 2019 (38)
  • 2018 (45)
  • 2017 (43)
  • 2016 (42)
  • 2015 (19)
  • 2014 (5)
  • 2013 (10)
Образовательные документы и дипломы из Китая: апостиль и легализация

Китайские образовательные документы — включая дипломы, свидетельства о присвоении степени, свидетельства об окончании учебного заведения, академические выписки (транскрипты), справки об обучении и документы о зачислении — могут потребовать специального оформления для официального использования за рубежом. Такие документы часто необходимы для поступления в университет, трудоустройства, иммиграции, получения профессиональной лицензии и признания квалификации.

С 7 ноября 2023 года материковый Китай является участником Гаагской конвенции об апостиле. Это означает, что многие китайские официальные документы, предназначенные для использования в государствах — участниках Конвенции, могут быть удостоверены по упрощённой процедуре апостилирования. Общую информацию о процессе см. в нашем руководстве по апостилю в Китае.

На практике апостиль обычно не проставляется непосредственно на оригинал китайского диплома или академической выписки. Сначала оформляется китайское нотариальное свидетельство, а затем апостиль проставляется на этот нотариальный документ. В зависимости от требований страны назначения также может потребоваться заверенный перевод или консульская легализация.

Если оригинал диплома, академической выписки или другого образовательного документа утерян, устарел либо труднодоступен, предварительно может потребоваться истребование документов в Китае.

В этом руководстве

  • Когда требуется апостиль
  • Апостиль в Китае
  • Когда апостиль не требуется
  • Образовательные документы в Китае
  • Проверка документов
  • Процедура апостилирования
  • Консульская легализация
  • Требования к переводу
  • Признание дипломов за рубежом
  • Чем мы можем помочь

Когда и зачем требуется апостиль?

Апостиль может потребоваться, если китайские образовательные документы подаются в иностранные университеты, работодателям, иммиграционным органам, лицензирующим организациям, судам, нотариусам или другим официальным учреждениям. Он подтверждает формальную подлинность официального документа, подписи должностного лица, выдавшего или удостоверившего документ, а также, при необходимости, печати или штампа.

Для китайских образовательных документов апостиль чаще всего требуется в следующих случаях:

  • поступление в зарубежный университет;
  • признание китайского диплома, свидетельства о присвоении степени или академической выписки иностранным учебным заведением;
  • трудоустройство за границей;
  • иммиграционные процедуры, оформление вида на жительство или визы;
  • получение профессиональной лицензии или регистрация по специальности;
  • представление образовательных документов в государственные органы, суды, нотариальные конторы или другие официальные учреждения.

Важно понимать: апостиль подтверждает только формальную подлинность документа. Он не подтверждает академическую ценность квалификации и не является автоматическим признанием диплома или степени.

Кроме того, апостиль сам по себе не предоставляет права на работу по регулируемым профессиям, таким как медицина, юриспруденция, инженерное дело, преподавание или архитектура.

В подобных случаях страна назначения может потребовать отдельную процедуру признания квалификации, оценки эквивалентности образования, получения профессиональной лицензии или регистрации в компетентном органе.

Апостиль в Китае

Пример китайского апостиля

Апостиль для китайского образовательного документа может быть выдан только в Китае, поскольку апостиль оформляется исключительно в стране происхождения официального документа. Поэтому дипломы, свидетельства о присвоении степени, свидетельства об окончании учебного заведения, академические выписки и другие образовательные документы, выданные в материковом Китае, должны апостилироваться компетентными китайскими органами. Посольства и консульства Китая за рубежом не выдают апостили на документы, оформленные в материковом Китае.

В материковом Китае апостили выдаются Министерством иностранных дел Китайской Народной Республики и уполномоченными местными управлениями иностранных дел в пределах их административной компетенции. Конкретный компетентный орган обычно определяется местом выдачи нотариального свидетельства.

Важный практический момент: в Китае апостиль обычно не проставляется непосредственно на оригинал диплома, свидетельства о присвоении степени, свидетельства об окончании учебного заведения или академической выписки. Для образовательных документов сначала оформляется китайское нотариальное свидетельство после проверки документа через официальные образовательные базы данных. Затем апостиль проставляется на это нотариальное свидетельство.

Типовая схема использования китайских образовательных документов за рубежом

  1. Проверка оригинала образовательного документа.
  2. Подтверждение документа через официальную систему образования Китая.
  3. Оформление нотариального свидетельства для использования за рубежом в китайской нотариальной конторе.
  4. Подготовка перевода, включённого в китайское нотариальное свидетельство, если это требуется для процедуры апостилирования в Китае.
  5. Проставление апостиля Министерством иностранных дел Китая или уполномоченным управлением иностранных дел.
  6. Международная доставка готового документа.
Важное замечание о переводе: для апостилирования в Китае перевод обычно включается в состав китайского нотариального свидетельства и является необходимой частью процедуры. Однако такой перевод не всегда принимается иностранными учреждениями. Некоторые страны, университеты, работодатели, иммиграционные органы или лицензирующие организации могут дополнительно потребовать перевод, выполненный местным присяжным, аккредитованным или иным образом уполномоченным переводчиком.

Когда апостиль не требуется?

Апостиль требуется не во всех случаях. Некоторые частные работодатели, университеты или негосударственные организации могут принять оригинал документа, его сканированную копию, заверенный перевод или отчёт об онлайн-проверке без необходимости апостилирования.

Это особенно актуально для трудоустройства по нерегулируемым профессиям, внутренних процедур университетов, предварительной проверки документов или ситуаций, когда принимающая организация использует собственную систему верификации. Однако окончательное решение всегда принимает учреждение или орган, в который подаются документы.

Практический совет: перед подготовкой китайского образовательного документа для использования за рубежом всегда уточняйте требования у принимающего университета, работодателя, иммиграционного органа, лицензирующей организации, суда, нотариуса или государственного учреждения.

Образовательные документы в Китае

Образовательные документы в Китае выдаются школами, профессиональными учебными заведениями, колледжами, университетами и другими образовательными учреждениями, действующими в соответствии с законодательством КНР. Для использования за рубежом такие документы могут потребовать нотариального удостоверения, перевода, апостилирования или консульской легализации.

К наиболее распространённым китайским образовательным документам относятся:

  • свидетельства об окончании начальной и средней школы;
  • аттестаты о полном среднем образовании;
  • дипломы профессиональных учебных заведений;
  • дипломы колледжей и университетов;
  • свидетельства о присвоении степени бакалавра, магистра и доктора;
  • академические выписки (транскрипты);
  • справки об обучении, зачислении, завершении обучения или посещении занятий;
  • свидетельства о прохождении послевузовской подготовки;
  • сертификаты о профессиональной квалификации или прохождении обучения.

Примеры китайских образовательных документов

Пример китайского диплома об окончании обучения

Диплом об окончании обучения
毕业证

Пример китайского свидетельства о присвоении степени

Свидетельство о присвоении степени
学位证

Пример китайской академической выписки

Академическая выписка
成绩单

Диплом об окончании обучения и свидетельство о присвоении степени — это разные документы: в китайской системе высшего образования диплом об окончании обучения (毕业证) подтверждает успешное завершение образовательной программы, а свидетельство о присвоении степени (学位证) подтверждает получение академической степени — бакалавра, магистра или доктора. Во многих случаях для использования за рубежом могут потребоваться оба документа.

Проверка китайских образовательных документов

Перед выдачей нотариального свидетельства китайская нотариальная контора должна проверить образовательный документ через официальные каналы верификации образования. Конкретная система зависит от типа документа и информации, которую необходимо подтвердить.

CDGDC

China Academic Degrees and Graduate Education Development Center используется для проверки академических степеней, включая степень бакалавра, магистра и доктора.

Такая верификация обычно применяется для китайских свидетельств о присвоении академической степени и записей о полученных степенях.

CHSI / 学信网

China Higher Education Student Information and Career Center, более известный как CHSI / 学信网, используется для проверки документов о высшем образовании, дипломов об окончании обучения и документов профессионального образования.

Эта система обычно применяется для китайских дипломов об окончании обучения, записей о высшем образовании и связанных академических данных.

Примечание: Если диплом, свидетельство о присвоении степени, документ об окончании обучения или другой образовательный документ не найден в официальной системе верификации, нотариальная контора, как правило, не сможет его удостоверить. Проблемы могут возникнуть, если университет некорректно внёс данные выпускника или информация не была загружена в базу данных. В таких случаях заявителю может потребоваться сначала обратиться в университет для исправления или обновления данных.

Процедура апостилирования дипломов и сертификатов в Китае

Процедура апостилирования китайских образовательных документов обычно включает проверку документа, верификацию через официальные системы образования, оформление китайского нотариального свидетельства, перевод, проставление апостиля и доставку готового документа.

  • 1

    Предварительная проверка документа

    Оригинал диплома, свидетельства о присвоении степени, академической выписки или другого образовательного документа проверяется на возможность нотариального удостоверения и апостилирования. На этом этапе важно уточнить страну назначения, поскольку разные страны могут предъявлять разные требования к форме нотариального оформления, языку перевода, а также необходимости одинарной или двойной легализации.
Важно: страна назначения и требуемая схема легализации должны быть подтверждены до оформления китайского нотариального свидетельства. Если документ подготовлен по неверной процедуре, например для одинарной, а не двойной легализации, он может не подходить для апостиля или последующей консульской легализации. В таких случаях документ может не быть принят за рубежом, и потребуется повторное оформление нотариального свидетельства.
  • 2

    Проверка через официальную систему образования

    Нотариус проверяет образовательный документ через соответствующую официальную базу данных, такую как CHSI / 学信网 или CDGDC. Если информация найдена и подтверждена, нотариус может перейти к оформлению нотариального свидетельства. Если запись не удаётся подтвердить, нотариус, как правило, отказывает в выдаче свидетельства до устранения проблемы через университет или компетентный орган образования.
  • 3

    Выдача нотариального свидетельства

    После успешной проверки нотариус оформляет нотариальное свидетельство — 公证书, подтверждающее подлинность образовательного документа. В состав нотариального свидетельства может входить нотариально заверенная копия диплома, свидетельства о присвоении степени, академической выписки или другого документа. Также включается перевод, необходимый для процедуры апостилирования в Китае.
  • 4

    Апостиль Министерства иностранных дел или уполномоченного управления иностранных дел

    После оформления нотариального свидетельства оно подаётся на апостилирование. Апостиль проставляется на нотариальное свидетельство, а не на оригинал образовательного документа. После проставления апостиля документ, как правило, может использоваться в других государствах — участниках Гаагской конвенции 1961 года без дополнительной консульской легализации.
  • 5

    Международная доставка

    После апостилирования готовый документ отправляется за рубеж надёжной курьерской службой. Во многих случаях возможна прямая доставка из Китая заявителю, в университет, работодателю или законному представителю за рубежом.

Консульская легализация дипломов и сертификатов из Китая

Если страна назначения не является участником Гаагской конвенции 1961 года, китайские образовательные документы могут потребовать консульской легализации вместо апостиля. Этот путь обычно более сложный, поскольку документ должен быть удостоверен компетентным органом Китая, а затем легализован в посольстве или консульстве страны назначения в Китае.

На практике консульская легализация китайских дипломов, свидетельств о присвоении степени, дипломов об окончании обучения или академических выписок обычно включает:

  • оформление китайского нотариального свидетельства для использования за рубежом;
  • перевод, включённый в нотариальное свидетельство;
  • удостоверение в Министерстве иностранных дел Китая или уполномоченном местном управлении иностранных дел;
  • легализацию в посольстве или консульстве страны назначения в Китае;
  • международную доставку готового документа.

Консульская легализация, как правило, занимает больше времени, чем апостилирование. Точные требования, сроки обработки, правила посольства, формат перевода и форма документа могут существенно различаться в зависимости от страны назначения и органа, куда подаются документы.

Апостиль Консульская легализация
Юридическое действие Может использоваться во всех странах — участницах Гаагской конвенции об упрощённой легализации документов. Применяется между государствами, одно или оба из которых не являются участниками Гаагской конвенции, либо если одно из государств-участников возразило против присоединения другого.
Сложность Средняя. Для получения апостиля необходимо обратиться в компетентный орган государства происхождения документа. Высокая. Требуется участие различных внутренних органов и дипломатического представительства государства назначения.
Предварительное заверение Обычно не требуется. Обязательно.
Заверение в посольстве страны назначения в стране выдачи документа Не требуется обращаться в консульство страны назначения. Является заключительным этапом легализации.

Перевод образовательных документов

При использовании китайских образовательных документов за рубежом часто требуется официальный перевод. На практике перевод может быть включён непосредственно в китайское нотариальное свидетельство, заверен лицензированной переводческой компанией, нотариально удостоверен либо выполнен присяжным или официально признанным переводчиком в стране назначения. Если требуется отдельный перевод, Schmidt & Schmidt также может помочь с заверенными переводами для официального и юридического использования. Требуемый формат зависит от правил страны назначения и учреждения, запрашивающего документ.

Особое внимание следует уделять написанию имён, академических степеней, названий университетов, специальностей, названий курсов и тем дипломных работ. Ошибки в переводе образовательных документов могут привести к проблемам при поступлении в университет, иммиграционных процедурах, профессиональном признании или трудоустройстве за рубежом.

Признание китайских дипломов за рубежом

Апостиль или консульская легализация подтверждают формальную подлинность китайского образовательного документа, но не означают автоматического признания диплома, свидетельства о присвоении степени или академической выписки как эквивалента местной квалификации в стране назначения.

Признание образования, как правило, осуществляется отдельно университетом, компетентным государственным органом, профессиональной лицензирующей организацией, агентством по оценке квалификаций или другим учреждением, ответственным за академическую или профессиональную оценку.

В зависимости от страны и цели использования заявителю может потребоваться предоставить дополнительные документы, такие как:

  • оригинал диплома, свидетельства об окончании обучения или свидетельства о присвоении степени;
  • академическая выписка (транскрипт);
  • официальный или заверенный перевод;
  • отчёт о проверке китайских образовательных документов;
  • учебный план или описание курсов;
  • подтверждение срока обучения;
  • документы, подтверждающие аккредитацию учебного заведения;
  • дополнительные формы, требуемые принимающей стороной.

Для регулируемых профессий, таких как медицина, юриспруденция, инженерное дело, преподавание или архитектура, также могут потребоваться дополнительные экзамены, лицензирование, профессиональная регистрация или процедура признания эквивалентности.

Чем может помочь Schmidt & Schmidt

Офис Schmidt & Schmidt в Шанхае

Если вы находитесь за пределами Китая или вам необходимо подготовить китайские образовательные документы для использования за рубежом, Schmidt & Schmidt может помочь с полным циклом оформления — от предварительной проверки документов до нотариального оформления, апостилирования, перевода, легализации и международной доставки.

Schmidt & Schmidt имеет собственный офис в материковом Китае — 上海史密德商务咨询有限公司, расположенный в Шанхае. Это позволяет напрямую координировать процесс в Китае, взаимодействовать с местными нотариальными конторами и компетентными органами, а также организовывать подготовку документов для международного использования.

Мы можем помочь с:

  • предварительной оценкой китайских дипломов, свидетельств о присвоении степени, дипломов об окончании обучения, академических выписок и других образовательных документов;
  • проверкой документов через официальные китайские системы образования при необходимости;
  • подготовкой нотариальных копий и нотариальных свидетельств для использования за рубежом;
  • переводом китайских образовательных документов;
  • апостилированием в Китае;
  • консульской легализацией, если апостиль неприменим;
  • подготовкой доверенностей и авторизационных документов;
  • международной курьерской доставкой готовых документов;
  • консультацией по выбору правильного маршрута легализации для конкретной страны назначения.

Благодаря собственному офису в Шанхае и международной сети мы сопровождаем процесс на каждом этапе и помогаем снизить риск задержек, неправильного нотариального оформления, неподходящего формата перевода, ошибочного маршрута легализации или отказа со стороны принимающего органа за рубежом.


Заказать легализацию документа
Пожалуйста, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий. Обратите внимание, что мы публикуем все комментарии вручную, поэтому они публикуются только с определенной временной задержкой. Дополнительную информацию о функции комментариев можно найти здесь.

Об этой статье

Polina Kalacheva
Полина Калачева
Intern
КитайДиплом об образованииАпостильКонсульская легализация иностранных документов
3 июня 2026

Оставайтесь в курсе последних событий!

Подпишитесь на нашу новостную рассылку и получайте своевременную информацию о самых актуальных изменениях.

Подписаться

Похожие сообщения

Preview Получение справки о брачной правоспособности в Китае, апостиль и консульскую легализацию
Справка о брачной правоспособности в Китае: получение, апостиль и консульская легализация

Если вам необходимо использовать китайскую справку о брачной правоспособности за границей, документ, как правило, должен быть оформлен в виде китайского нотариального свидетельства, а затем прой

1 июня 2026
Полина Калачева
Preview Гонконг начал внедрять электронный апостиль
Гонконг начал внедрять электронный апостиль
В Специальном административном районе КНР Гонконг запущен процесс внедрения электронного апостиля. Об этом сообщает правительство САР.
21 ноября 2025
Андрей Шмидт
Preview Китай официально начал использовать электронный апостиль
Китай официально начал использовать электронный апостиль
В Китайской Народной Республике стартовал пилотный проект по электронному апостилированию. Об этом сообщает официальный сайт Министерства иностранных дел КНР.
20 июня 2025
Андрей Шмидт
Preview Китай готовится к внедрению электронного апостиля
Китай готовится к внедрению электронного апостиля
В Китайской Народной Республике в июне 2025 года начнется внедрение электронного апостилирования. Об этом сообщают иностранные дипломатические представительства со ссылкой на заявление МИД КНР.
16 июня 2025
Андрей Шмидт

Нумерация страниц

  • Следующая страница ››
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
online
contact@schmidt-export.com
Германия

Bahnhofstrasse 32
94032Passau
Visa
Mastercard
SEPA Überweisung
PayPal

Footer menu

  • Контакты
  • Гарантия
  • Импрессум
  • Политика конфиденциальности
  • Условия предоставления услуг
  • Право на отказ от договора
  • Карта сайта
  • Условия оплаты
  • Политика cookies
  • TEST

Поиск

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
online
contact@schmidt-export.com