Перейти к основному содержанию
Главная
  • Новости
  • Услуги
    • Апостиль и консульская легализация документов
      • Апостиль и легализация документов в России и странах ЕАЭС
      • Апостиль и легализация документов в Европе и ЕС
      • Апостиль и легализация документов в странах Азии
      • Апостиль и легализация документов в странах Южной и Северной Америки
      • Апостиль и легализация документов в странах Африки
      • Апостиль и легализация документов в Австралии и Океании
      • Банки и финансовые институты
      • Визовая поддержка и Global Mobility
      • Адвокаты и нотариусы
      • Переводческие бюро
      • Часто задаваемые вопросы об апостиле и консульской легализации
    • Выписки из иностранных реестров и финансовая отчетность
      • Выписки из торгового реестра России и стран ЕАЭС
      • Выписки из торговых реестров стран Европы
      • Выписки из торговых реестров стран Азии
      • Выписки из торговых реестров стран Южной и Северной Америки
      • Выписки из торговых реестров стран Африки
      • Выписки из торговых реестров Австралии и Океании
      • Знай своего клиента (KYC)
    • Выписки из иностранных реестров недвижимости
      • Выписки из реестров недвижимости России и стран ЕАЭС
      • Выписки из реестров недвижимости стран Европы
      • Выписки из реестров недвижимости стран Азии
      • Выписки из реестров недвижимости стран Южной и Северной Америки
      • Выписки из реестров недвижимости стран Африки
      • Выписки из реестров недвижимости Австралии и Океании
      • Адвокаты, риелторы и нотариусы
      • Арбитражные и конкурсные управляющие
      • Банки и финансовые институты
      • Государственный сектор и НКО
    • Истребование документов за рубежом
      • Истребование документов в Австрии
      • Истребование документов в Албании
      • Истребование документов в Андорре
      • Истребование документов в Армении
      • Истребование документов в Белизе
      • Истребование документов в Беларуси
      • Истребование документов в Бельгии
      • Истребование документов в Болгарии
      • Истребование документов в Боснии и Герцеговине
      • Истребование документов в Ватикане
      • Истребование документов в Великобритании
      • Истребование документов в Венгрии
      • Истребование документов в Гаити
      • Истребование документов в Германии
      • Истребование документов в Греции
      • Истребование документов в Дании
      • Истребование документов в Иране
      • Истребование документов в Ирландии
      • Истребование документов в Исландии
      • Истребование документов в Испании
      • Истребование документов в Италии
      • Истребование документов в Казахстане
      • Истребование документов в Канаде
      • Истребование документов в Киргизии
      • Истребование документов в Китае
      • Истребование документов в Латвии
      • Истребование документов в Литве
      • Истребование документов в Мексике
      • Истребование документов в Молдавии
      • Истребование документов в Монголии
      • Истребование документов в Нидерландах
      • Истребование документов в Норвегии
      • Истребование документов в Польше
      • Истребование документов в Португалии
      • Истребование документов в Грузии
      • Истребование документов в России
      • Истребование документов в Румынии
      • Истребование документов в Азербайджане
      • Истребование документов в США
      • Истребование документов в Сербии
      • Истребование документов в Словакии
      • Истребование документов в Словении
      • Истребование документов в Таджикистане
      • Истребование документов в Туркменистане
      • Истребование документов в Узбекистане
      • Истребование документов в Финляндии
      • Истребование документов во Франции
      • Истребование документов в Хорватии
      • Истребование документов в Черногории
      • Истребование документов в Чехии
      • Истребование документов в Швейцарии
      • Истребование документов в Швеции
      • Истребование документов в Эстонии
      • Истребование документов в Южной Корее
      • Истребование документов на Антигуа и Барбуда
      • Истребование документов на Багамских островах
      • Истребование документов на Кипре
      • Истребование документов на Мальте
      • Истребование документов в Украине
      • Истребование документов в Японии
      • Часто задаваемые вопросы о замене и истребовании документов
    • Технический и юридический перевод
      • Юридический перевод
      • Перевод технической документации
      • Нотариальный перевод
        • Нотариальный перевод в России
        • Присяжные переводы в Австралии
        • Присяжные переводы в Алжире
        • Присяжные переводы в Египте
        • Присяжные переводы в Израиле
        • Присяжные переводы в Индонезии
        • Присяжные переводы в Ираке
        • Присяжные переводы в Иране
        • Присяжные переводы в Катаре
        • Присяжные переводы в Кувейте
        • Присяжные переводы в Ливане
        • Присяжные переводы в Малайзии
        • Присяжные переводы в Марокко
        • Присяжные переводы в Монголии
        • Присяжные переводы в Новой Зеландии
        • Присяжные переводы в Палестине
        • Присяжные переводы в Саудовской Аравии
        • Присяжные переводы в Сирии
        • Присяжные переводы в Тунисе
        • Присяжные переводы в ЮАР
        • Присяжные переводы на Британских Виргинских островах
        • Присяжные переводы на Шри-Ланке
        • Присяжный перевод в Австрии
        • Присяжный перевод в Албании
        • Присяжный перевод в Андорре
        • Присяжный перевод в Аргентине
        • Присяжный перевод в Армении
        • Присяжный перевод в Белоруссии
        • Присяжный перевод в Бельгии
        • Присяжный перевод в Болгарии
        • Присяжный перевод в Боливии
        • Присяжный перевод в Боснии и Герцеговине
        • Присяжный перевод в Бразилии
        • Присяжный перевод в Великобритании
        • Присяжный перевод в Венгрии
        • Присяжный перевод в Венесуэле
        • Присяжный перевод в Германии
        • Присяжный перевод в Гернси
        • Присяжный перевод в Гибралтаре
        • Присяжный перевод в Греции
        • Присяжный перевод в Грузии
        • Присяжный перевод в Дании
        • Присяжный перевод в Доминиканской Республике
        • Присяжный перевод в Доминике
        • Присяжный перевод в Индии
        • Присяжный перевод в Ирландии
        • Присяжный перевод в Исландии
        • Присяжный перевод в Испании
        • Присяжный перевод в Италии
        • Присяжный перевод в Канаде
        • Присяжный перевод в Киргизии
        • Присяжный перевод в Китае
        • Присяжный перевод в Колумбии
        • Присяжный перевод в Косово
        • Присяжный перевод в Латвии
        • Присяжный перевод в Литве
        • Присяжный перевод в Лихтенштейне
        • Присяжный перевод в Люксембурге
        • Присяжный перевод в Мексике
        • Присяжный перевод в Молдавии
        • Присяжный перевод в Монако
        • Присяжный перевод в Нидерландах
        • Присяжный перевод в Норвегии
        • Присяжный перевод в ОАЭ
        • Присяжный перевод в Панаме
        • Присяжный перевод в Парагвае
        • Присяжный перевод в Перу
        • Присяжный перевод в Польше
        • Присяжный перевод в Португалии
        • Присяжный перевод в Румынии
        • Присяжный перевод в США
        • Присяжный перевод в Сан-Марино
        • Присяжный перевод в Северной Македонии
        • Присяжный перевод в Сербии
        • Присяжный перевод в Сингапуре
        • Присяжный перевод в Словакии
        • Присяжный перевод в Словении
        • Присяжный перевод в Таджикистане
        • Присяжный перевод в Таиланде
        • Присяжный перевод в Турции
        • Присяжный перевод в Узбекистане
        • Присяжный перевод в Уругвае
        • Присяжный перевод в Финляндии
        • Присяжный перевод в Хорватии
        • Присяжный перевод в Черногории
        • Присяжный перевод в Чехии
        • Присяжный перевод в Чили
        • Присяжный перевод в Швейцарии
        • Присяжный перевод в Швеции
        • Присяжный перевод в Эквадоре
        • Присяжный перевод в Эстонии
        • Присяжный перевод в Южной Корее
        • Присяжный перевод в Японии
        • Присяжный перевод во Вьетнаме
        • Присяжный перевод во Франции
        • Присяжный перевод на Аландских островах
        • Присяжный перевод на Джерси
        • Присяжный перевод на Кипре
        • Присяжный перевод на Кубе
        • Присяжный перевод на Мальте
        • Присяжный перевод на Украине
        • Присяжный перевод на Фарерских островах
        • Присяжный перевод на острове Мэн
      • Маркетинговый перевод
      • Перевод договоров
      • Перевод выписок из иностранных реестров
      • Корректура
      • Редактирование
    Наши услуги
    Наши услуги

    Легализация документов: апостиль и консульская легализация для любых стран. Выписки из торговых реестров и земельных кадастров 100+ стран. Получение официальных документов из зарубежных органов и архивов. Переводы с нотариальным заверением.

    Личные и корпоративные документы. Фиксированные цены, четкие сроки, персональный менеджер на каждый проект.

  • О компании
    • Наша команда
    • Наши клиенты
    • История компании
    • Отзывы клиентов
    • Франшиза Schmidt & Schmidt
    О компании
    Наша компания

    Schmidt & Schmidt — международная консалтинговая компания. Специализируемся на апостилировании и консульской легализации документов, получении выписок из торговых реестров, запросе документов из-за рубежа и нотариальных переводах.

    Работаем из офисов в Германии, России (Москва), Турции, Казахстане и Китае. Обслуживание на русском, украинском, немецком, английском и других языках. Более 10 000 реализованных проектов.

  • Карьера
    • Адаптация сотрудников — onboarding
    • Вознаграждение
    • Чего ожидать при трудоустройстве?
    Ваша карьера в Schmidt & Schmidt
    Ваша карьера

    C момента своего основания мы помогаем клиентам получать документы из-за рубежа и легализовать их для использования в любой стране мира. Работаем с государственными органами, посольствами консульствами более чем в 100 странах через офисы в Германии, России, Турции, Казахстане и Китае.

    Если вас интересует работа в молодой, динамично развивающейся компании с большими возможностями карьерного роста, то мы с нетерпением ждем вашего резюме.

  • Контакты
News Schmidt & Schmidt

Как получить справку о брачной правоспособности в Китае, апостиль и легализация

Заказать истребование

  1. Главная
  2. Новости

Ежемесячный архив

  • 2026 (84)
  • 2025 (307)
  • 2024 (369)
  • 2023 (403)
  • 2022 (318)
  • 2021 (192)
  • 2020 (87)
  • 2019 (38)
  • 2018 (45)
  • 2017 (43)
  • 2016 (42)
  • 2015 (19)
  • 2014 (5)
  • 2013 (10)
Как получить справку о брачной правоспособности в Китае, апостиль и легализация

Если вам необходимо использовать китайскую справку о брачной правоспособности за рубежом, документ обычно должен быть оформлен в виде китайского нотариального свидетельства, а затем легализован для международного использования. В зависимости от страны назначения, для этого может потребоваться апостиль в Китае или консульская легализация.

Гражданину Китая, намеревающемуся вступить в брак за границей, может потребоваться предоставить документ, подтверждающий отсутствие законных препятствий для заключения брака. В зависимости от страны, где будет регистрироваться брак, этот документ может называться справкой о брачной правоспособности (Certificate of Marriage Capacity), справкой об отсутствии препятствий для вступления в брак (Certificate of No Impediment to Marriage), справкой о семейном положении (Single Status Certificate) или документом, подтверждающим, что заявитель в данный момент не состоит в браке.

В Китае этот документ обычно не выдается как единая стандартная государственная справка под одним универсальным названием. На практике он чаще всего оформляется в виде китайского нотариального свидетельства, известного на китайском языке как 公证书 (Gōngzhèngshū). Нотариальное свидетельство выдается китайской нотариальной конторой на основании официальных записей и подтверждающих документов, предоставленных заявителем. Если необходимые гражданские или личные записи отсутствуют, устарели или к ним трудно получить доступ, может сначала потребоваться истребование документов в Китае.

Для иностранных органов, таких как ЗАГСы, иммиграционные службы, посольства, консульства или органы регистрации брака, это китайское нотариальное свидетельство обычно служит официальным документом, подтверждающим семейное положение заявителя и его правоспособность на вступление в брак. В зависимости от страны использования документу также может потребоваться заверенный перевод, подготовленный в формате, принимаемом принимающим органом.

В этом руководстве

В данном руководстве объясняется, как получается китайская справка о брачной правоспособности, когда она требуется, какие документы обычно необходимы и как подготовить справку для использования за рубежом через апостиль или консульскую легализацию.

  • Что это за документ
  • Когда он требуется
  • Куда обращаться в Китае
  • Необходимые документы
  • Сроки оформления и перевод
  • Апостиль или консульская легализация
  • Бывшие граждане Китая
  • Пошаговая процедура
  • Часто задаваемые вопросы (FAQ)
  • Чем мы можем помочь

Что такое справка о брачной правоспособности в Китае?

Справка о брачной правоспособности в Китае обычно представляет собой нотариально заверенное заявление, подтверждающее конкретный юридический факт. Нотариальная контора может подтвердить, что гражданин Китая в настоящее время не состоит в браке, разведен или является вдовцом/вдовой, и что не зарегистрировано никаких законных препятствий, мешающих лицу вступить в новый брак.

Точная формулировка нотариального свидетельства может зависеть от личных обстоятельств заявителя и требований иностранного органа, в который будет представлен документ. По этой причине важно заранее уточнить, требует ли принимающий орган справку об отсутствии препятствий к браку, доказательство одиночного статуса, подтверждение семейного положения или другой специфический тип документа.

Это различие важно, так как иностранные органы часто используют разную терминологию, в то время как китайская административная система может выдавать документ одним практическим путем: подготовкой соответствующего нотариального свидетельства в китайской нотариальной конторе.



Важно: В Китае справка о брачной правоспособности обычно не выдается в виде отдельной стандартной государственной формы. В большинстве случаев она оформляется как китайское нотариальное свидетельство (公证书 — Gōngzhèngshū), подтверждающее семейное положение заявителя или отсутствие законных препятствий к браку. Если документ предназначен для использования за границей, ему также может потребоваться апостиль или консульская легализация.

Когда требуется китайская справка о брачной правоспособности?

Китайская справка о брачной правоспособности может потребоваться, когда гражданин Китая планирует вступить в брак за границей, подать заявление на получение вида на жительство в качестве супруга, зарегистрировать брак в иностранном органе ЗАГС или подать документы в посольство или консульство. Во многих случаях иностранному органу требуется официальное подтверждение того, что заявитель в настоящее время не состоит в браке и имеет законное право вступать в брак.

Этот документ также может быть запрошен в трансграничных вопросах семейного права, иммиграционных процедурах, при подаче заявлений на долгосрочные визы или в других административных процедурах, где семейное положение заявителя должно быть официально подтверждено.

Распространенные названия этого документа

Распространенное английское название Значение
Certificate of Marriage Capacity Подтверждает, что лицо имеет законное право вступать в брак.
Certificate of No Impediment to Marriage Подтверждает отсутствие известных законных препятствий для вступления в брак.
Single Status Certificate Подтверждает, что заявитель в настоящее время не состоит в браке.
Marital Status Certificate Подтверждает текущее семейное положение заявителя.
Notarial Certificate of Marital Status Китайское нотариальное свидетельство, подтверждающее юридический факт, связанный с семейным положением.

Куда обращаться за справкой о брачной правоспособности в Китае

Первым шагом является обращение в китайскую нотариальную контору — 公证处 (Gōngzhèngchù). В большинстве случаев заявление следует подавать в нотариальную контору по месту регистрации домохозяйства заявителя, известному как 户口 (Hùkǒu). В некоторых случаях нотариальная контора по текущему месту жительства заявителя также может принять заявление, но это зависит от местной практики и доступных документов.

Китайская нотариальная контора является компетентным органом, ответственным за заверение юридических фактов и выдачу нотариальных свидетельств для внутреннего и международного использования. Когда гражданину Китая необходимо доказать семейное положение за границей, нотариальная контора обычно проверяет документы, удостоверяющие личность заявителя, записи о регистрации домохозяйства и любые документы, связанные с предыдущими браками, разводами или смертью супруга.

Поскольку требования могут различаться в зависимости от провинции, города и отдельной нотариальной конторы, рекомендуется проверить точный список документов перед началом процедуры. Это особенно важно, если заявитель больше не живет в Китае, сменил место регистрации домохозяйства, ранее состоял в браке или если документ необходим для страны со строгими формальными требованиями.

Документы, обычно требуемые для получения китайской справки о брачной правоспособности

Точный список документов всегда следует уточнять в соответствующей нотариальной конторе. Однако в стандартном случае обычно требуются следующие документы:

  • оригинал удостоверения личности резидента Китая — 居民身份证 (Jūmín Shēnfènzhèng);
  • книжка регистрации домохозяйства — 户口簿 (Hùkǒubù);
  • документы, подтверждающие текущее семейное положение заявителя, в зависимости от ситуации:
    • если заявитель ранее состоял в браке — свидетельство о разводе 离婚证 (Líhūnzhèng);
    • если развод был оформлен через суд — решение суда или документ о медиации вместе с доказательством вступления его в законную силу;
    • если заявитель является вдовцом/вдовой — свидетельство о смерти бывшего супруга;
  • любые дополнительные документы, запрошенные нотариальной конторой в зависимости от личной ситуации заявителя.

Книжка регистрации домохозяйства часто является ключевым документом, так как она может содержать информацию о зарегистрированном семейном положении заявителя. Однако нотариальная контора может не полагаться только на этот документ. В зависимости от случая, она может потребовать дополнительные доказательства или провести собственную проверку перед выдачей нотариального свидетельства.

Как проходит процедура нотариального заверения

После подачи заявления нотариальная контора проверяет документы, удостоверяющие личность заявителя, записи о регистрации домохозяйства и подтверждающие документы, касающиеся семейного положения. Если заявитель ранее состоял в браке, нотариальная контора обычно проверяет документы, подтверждающие, что предыдущий брак был прекращен на законных основаниях. Если заявитель овдовел, может потребоваться свидетельство о смерти супруга.

После проверки информации нотариальная контора подготавливает нотариальное свидетельство, подтверждающее соответствующий юридический факт. Для регистрации брака за границей это обычно означает подтверждение того, что гражданин Китая в настоящее время не состоит в браке и может вступить в брак согласно имеющимся официальным записям.

Нотариальное свидетельство может быть выдано только на китайском языке или вместе с переводом на иностранный язык, в зависимости от услуг, предоставляемых в нотариальной конторе, и требований страны назначения. Во многих международных случаях нотариальное свидетельство готовится в виде прошитого комплекта, который включает китайский нотариальный текст и перевод.

Важно: Страна назначения и необходимый путь легализации должны быть подтверждены до выдачи китайского нотариального свидетельства. Если нотариальная контора подготовит документ для неправильной процедуры, например, для однократной легализации вместо двойной, документ может не подойти для апостилирования или дальнейшей легализации. В таких случаях он может быть не принят за границей, и придется оформлять новое нотариальное свидетельство.

Срок оформления китайской справки о брачной правоспособности

Срок оформления зависит от нотариальной конторы, места регистрации домохозяйства заявителя, полноты документов и страны назначения. В стандартном случае подготовка китайского нотариального свидетельства обычно занимает около 5–10 рабочих дней после того, как все необходимые документы были поданы и приняты нотариальной конторой.

Если документ также необходимо апостилировать для использования в стране-участнице Гаагской конвенции об апостиле, следует предусмотреть дополнительное время для заверения компетентным китайским органом. На практике заверение апостилем в Министерстве иностранных дел Китая или в уполномоченном местном Канцелярии иностранных дел может занять примерно 4–7 рабочих дней, в зависимости от места подачи и текущей загруженности.

Эти сроки являются ориентировочными. Дополнительное время может потребоваться, если нотариальная контора запросит дополнительные документы, если заявитель ранее состоял в браке, если необходимо проверить судебные документы о разводе, если документ должен быть легализован иностранным посольством или если требуется международная курьерская доставка.

Перевод китайской справки о брачной правоспособности

Во многих случаях китайская нотариальная контора может подготовить нотариальное свидетельство вместе с заверенным переводом. Перевод может быть прошит вместе с китайским нотариальным свидетельством и являться частью того же нотариально заверенного пакета документов.

Однако перевод, подготовленный через китайскую нотариальную контору, не всегда автоматически принимается каждым иностранным посольством, консульством, ЗАГСом или иммиграционной службой. Некоторые страны назначения требуют перевод, выполненный местным аккредитованным переводчиком, присяжным переводчиком, признанным посольством поставщиком переводческих услуг или бюро переводов, одобренным в данной конкретной юрисдикции.

По этой причине требования к переводу следует проверять до подготовки документа. Если принимающий орган требует собственный формат перевода или перевод от аккредитованного поставщика, может быть лучше сначала получить китайское нотариальное свидетельство и организовать необходимый перевод отдельно в стране назначения или через одобренного переводчика.

Можно ли получить документ, если заявитель находится за пределами Китая?

В некоторых случаях процедура может быть выполнена через уполномоченного представителя в Китае. Нотариальная контора может запросить доверенность, копию паспорта заявителя или китайского удостоверения личности, книжку регистрации домохозяйства и другие подтверждающие документы.

Точные требования зависят от регистрации домохозяйства заявителя, текущего гражданства, истории браков и практики местной нотариальной конторы. Некоторые нотариальные конторы могут принять представительство на основании надлежащим образом оформленной доверенности, в то время как другие могут потребовать личного присутствия заявителя или дополнительной проверки.

Если заявитель является бывшим гражданином Китая или больше не имеет доступа к китайским документам, удостоверяющим личность, процедура может потребовать дополнительных шагов, включая подтверждение аннулирования регистрации домохозяйства.

Использование китайской справки о брачной правоспособности за рубежом

Пример китайского апостиля

Если справка о брачной правоспособности предназначена для использования за пределами Китая, нотариальное заверение в китайской нотариальной конторе обычно является лишь первым этапом. Документ, как правило, должен быть дополнительно легализован для международного использования. Требуемая процедура зависит от страны, в которую будет представлен документ.

Для стран, являющихся участницами Гаагской конвенции об апостиле, китайское нотариальное свидетельство обычно должно быть заверено апостилем — в китайской практике часто называемом 海牙认证 (Hǎiyá rènzhèng). Конвенция об апостиле вступила в силу для Китайской Народной Республики 7 ноября 2023 года, что означает, что соответствующие официальные документы, выданные в материковом Китае, могут использоваться в других странах-членах после заверения апостилем без дальнейшей консульской легализации. Подробное объяснение процедуры апостилирования в Китае, компетентных органов, необходимых документов, этапов обработки и общих практических вопросов см. в нашем руководстве по апостилю в Китае.

В материковом Китае апостили выдаются Министерством иностранных дел КНР или уполномоченными местными Канцеляриями иностранных дел. Китайские документы, предназначенные для стран, участвующих в Конвенции об апостиле, обычно могут использоваться за границей после апостилирования этими компетентными органами.

Если страна назначения не является участницей Гаагской конвенции об апостиле, документ обычно должен пройти процедуру консульской легализации. В этом случае китайское нотариальное свидетельство сначала заверяется компетентным китайским органом, а затем подается в посольство или консульство страны назначения в Китае для легализации.

Апостиль для китайской справки о брачной правоспособности

Когда документ необходим для страны Гаагской конвенции, обычный путь выглядит следующим образом:

  1. подготовка китайского нотариального свидетельства в нотариальной конторе;
  2. перевод, если требуется страной назначения;
  3. подача нотариального свидетельства в Министерство иностранных дел Китая или в уполномоченную местную Канцелярию иностранных дел;
  4. выдача апостиля для международного использования;
  5. доставка готового документа заявителю или напрямую в страну назначения.

Важно понимать, что апостиль не подтверждает содержание самого документа. Он подтверждает подлинность подписи, печати и официальный статус органа, выдавшего или заверившего документ. Содержание справки остается в компетенции выдавшей ее нотариальной конторы.

Консульская легализация для стран, не входящих в Гаагскую конвенцию об апостиле

Если справка о брачной правоспособности нужна для страны, которая не принимает апостили, документ обычно должен быть легализован через традиционную процедуру консульской легализации. Этот процесс сложнее, чем заверение апостилем, и обычно включает несколько этапов.

Сначала китайское нотариальное свидетельство заверяется компетентным китайским органом. После этого документ подается в посольство или консульство страны назначения в Китае. Иностранный консульский орган затем подтверждает китайское заверение, чтобы документ мог быть принят в этой стране.

Сроки обработки, сборы, требования к переводу и правила записи на прием могут значительно различаться в зависимости от страны назначения. Некоторые посольства требуют, чтобы перевод был подготовлен на определенном языке или в определенном формате, в то время как другие могут запрашивать дополнительные копии, анкеты или подтверждающие документы.

Общей чертой апостиля и консульской легализации является то, что они подтверждают подлинность официального документа для представления в учреждения другой страны. Однако между ними есть много различий.

Апостиль Консульская легализация
Юридическая сила Может использоваться во всех странах-участницах Гаагской конвенции об упрощенной легализации документов. Используется между государствами, одно или оба из которых не являются участниками Гаагской конвенции, или если одно из договаривающихся государств выразило протест против присоединения другого.
Сложность Умеренная. Для получения апостиля необходимо обратиться в компетентный орган страны происхождения документа. Высокая. В процессе консульской легализации должны быть задействованы различные внутренние органы и дипломатическое представительство страны назначения.
Предварительное заверение Обычно не требуется. Является обязательным.
Заверение в посольстве страны назначения в стране происхождения документа Нет необходимости обращаться в консульство страны назначения. Является заключительным этапом легализации.

Как долго действительна китайская справка о брачной правоспособности?

Срок действия обычно определяется не китайской нотариальной конторой, а иностранным органом, принимающим документ. Многие ЗАГСы и иммиграционные службы требуют, чтобы документы о семейном положении были выданы недавно, часто в течение трех или шести месяцев до подачи.

По этой причине сроки нотариального заверения, апостилирования или консульской легализации следует планировать в соответствии с дедлайном, установленным страной назначения. Если документ выдан слишком рано, принимающий орган может счесть его устаревшим к моменту подачи.

Важные практические соображения

Формулировка нотариального свидетельства имеет значение. Некоторые страны принимают общее свидетельство, подтверждающее, что заявитель не состоит в браке. Другие могут потребовать более конкретного заявления об отсутствии законных препятствий к браку. Перед началом процедуры желательно уточнить точные требования иностранного ЗАГСа или другого принимающего органа.

Если заявитель ранее состоял в браке, может потребоваться дополнительное время для проверки факта развода или смерти бывшего супруга. В случае судебного развода одного лишь решения суда может быть недостаточно, если в нем четко не указано, что решение вступило в законную силу. Если документы неполные, устаревшие или не соответствуют записям в книжке регистрации домохозяйства, нотариальная контора может запросить дополнительные доказательства.

Заявителям, находящимся за пределами Китая, также следует проверить, может ли процедура быть выполнена через уполномоченного представителя. Во многих случаях может потребоваться доверенность. Форма доверенности, ее нотариальное заверение и возможная легализация или апостиль будут зависеть от того, где она подписана и как китайская нотариальная контора принимает документы о полномочиях, выданные за рубежом.

Бывшие граждане Китая и смена гражданства

Процедура может отличаться для бывших граждан Китая, которые приобрели другое гражданство. Если лицо ранее имело китайское гражданство и запись о регистрации домохозяйства в Китае, власти могут сначала проверить, была ли первоначальная регистрация 户口 (Hùkǒu) официально аннулирована.

На практике китайская административная процедура в таких случаях может быть довольно формальной и основанной на документах. Если регистрация домохозяйства не была надлежащим образом закрыта, заявителя могут попросить предоставить документы, связанные с прежним китайским удостоверением личности, такие как удостоверение личности КНР и книжка регистрации домохозяйства. Если эти документы более недоступны или не могут быть обновлены, практическим путем обычно является получение Справки об аннулировании регистрации домохозяйства — 户籍注销证明 (Hùjí zhùxiāo zhèngmíng).

Обычно только после выдачи 户籍注销证明 становится возможным запрашивать новые китайские документы или приступать к нотариальному заверению на основании предыдущих записей заявителя. Эту справку обычно можно получить либо через китайское консульство за рубежом, либо подав заявление лично в отделении полиции по месту первоначальной регистрации домохозяйства.

Пошаговая процедура

  1. Уточните требования иностранного органа, в который будет представлен документ.
  2. Подтвердите, требуется ли органу справка о брачной правоспособности, справка об отсутствии препятствий, справка о семейном положении или справка о статусе в браке.
  3. Обратитесь в компетентную китайскую нотариальную контору по месту регистрации домохозяйства или проживания.
  4. Подготовьте удостоверение личности гражданина КНР, книжку регистрации домохозяйства и документы, подтверждающие текущее семейное положение.
  5. Подайте заявление в нотариальную контору.
  6. Получите китайское нотариальное свидетельство — 公证书 (Gōngzhèngshū). В стандартном случае это может занять примерно 5–10 рабочих дней.
  7. Проверьте, будет ли перевод, подготовленный китайской нотариальной конторой, принят принимающим органом, или требуется отдельный присяжный, заверенный или аккредитованный перевод.
  8. Подайте заявку на апостиль, если документ будет использоваться в стране-участнице Гаагской конвенции. Это может занять около 4–7 рабочих дней после подачи в компетентный китайский орган.
  9. Подайте заявку на консульскую легализацию, если страна назначения не принимает апостилированные китайские документы.
  10. Организуйте надежную доставку готового документа.

FAQ: Китайская справка о брачной правоспособности

Является ли справка о брачной правоспособности в Китае тем же самым, что и справка о семейном положении?

Во многих международных случаях эти термины используются для схожих целей. В Китае документ обычно выдается в виде нотариального свидетельства, подтверждающего семейное положение заявителя или отсутствие законных препятствий к браку.

Можно ли поставить апостиль на китайскую справку о брачной правоспособности?

Да. Если документ предназначен для использования в стране Гаагской конвенции об апостиле, китайское нотариальное свидетельство обычно может быть апостилировано компетентным китайским органом.

Нужна ли мне консульская легализация?

Консульская легализация обычно требуется только в том случае, если страна назначения не принимает апостилированные китайские документы или не является участницей Гаагской конвенции об апостиле.

Сколько времени занимает получение справки о брачной правоспособности в Китае?

В стандартном случае подготовка китайского нотариального свидетельства обычно занимает около 5–10 рабочих дней. Если требуется апостиль, заверение компетентным китайским органом может занять дополнительные 4–7 рабочих дней. Общий срок может быть больше, если требуются дополнительные документы, легализация в посольстве, перевод или международная доставка.

Всегда ли за границей принимают перевод, сделанный китайской нотариальной конторой?

Не всегда. Хотя китайские нотариальные конторы часто готовят заверенные переводы как часть пакета нотариального свидетельства, некоторые иностранные власти требуют переводы, выполненные присяжными переводчиками, местными аккредитованными переводчиками, одобренными посольством поставщиками переводов или бюро переводов, признанными в стране назначения.

Может ли Schmidt & Schmidt получить документ без присутствия заявителя в Китае?

Это зависит от документов заявителя, места регистрации домохозяйства, истории браков и требований местной нотариальной конторы. Во многих случаях представительство возможно при наличии надлежащим образом оформленной доверенности.

Что если я — бывший гражданин Китая?

Бывшим гражданам Китая может потребоваться доказать, что их предыдущая регистрация домохозяйства была аннулирована. В таких случаях может потребоваться Справка об аннулировании регистрации домохозяйства (户籍注销证明), прежде чем можно будет получить дальнейшие документы.

Подтверждает ли апостиль содержание китайского нотариального свидетельства?

Нет. Апостиль подтверждает подлинность подписи, печати и официальный статус выдавшего или заверившего органа. Он не верифицирует фактическое содержание самого документа.

Как может помочь Schmidt & Schmidt

Schmidt & Schmidt может помочь в получении и подготовке китайских документов для использования за рубежом, включая нотариальные свидетельства, подтверждающие семейное положение и брачную правоспособность. Через наш собственный офис в Китае, 上海史密德商务咨询有限公司, мы можем поддерживать клиентов на разных этапах процедуры и координировать подготовку документов для международного использования.

Наши услуги могут включать предварительную оценку документов, уточнение необходимого типа документа, помощь в нотариальном заверении в Китае, перевод, апостиль, консульскую легализацию (где применимо), подготовку доверенностей и международную курьерскую доставку готовых документов.

Перед началом процедуры мы рекомендуем предоставить информацию о гражданстве заявителя, месте регистрации домохозяйства, текущем семейном положении, предыдущих браках (если были), стране предполагаемого использования и требованиях принимающего органа. Это позволяет нам определить подходящий путь и снизить риск отказа из-за неверной формулировки, отсутствия легализации или неподходящего формата документа.


Что такое истребование документов?

В нашем видео мы рассказываем,что такое истребование документов, в каких случаях оно требуется, какие способы истребования документов существуют в разных странах мира и какие документы для этого требуются.

Если вам необходимо истребовать дубликат документа, выданного в иностранном государстве, обращайтесь в компанию Schmidt & Schmidt.

Мы предоставляем услуги истребования документов более чем в 100 странах мира.

Заказать истребование
Пожалуйста, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий. Обратите внимание, что мы публикуем все комментарии вручную, поэтому они публикуются только с определенной временной задержкой. Дополнительную информацию о функции комментариев можно найти здесь.

Об этой статье

Preview
Ali Toma
АпостильКонсульская легализация иностранных документовИстребование документовКитайНотариальные услуги
28 мая 2026

Оставайтесь в курсе последних событий!

Подпишитесь на нашу новостную рассылку и получайте своевременную информацию о самых актуальных изменениях.

Подписаться

Похожие сообщения

Preview Апостиль, легализация и признание дипломов, выданных в Узбекистане
Апостиль, легализация и признание дипломов, выданных в Узбекистане
Как легализовать диплом или аттестат Узбекистана для использования за границей? В статье разбираем, когда нужен апостиль, в каких случаях потребуется консульская легализация, какие документы можно заверить и как проходит процедура для России, стран СНГ и других государств.
26 мая 2026
Полина Калачева
Preview Апостиль, легализация и признание дипломов, выданных в Таджикистане
Апостиль, легализация и признание дипломов, выданных в Таджикистане
Как легализовать диплом или аттестат Таджикистана для использования за границей? В статье разбираем, когда нужен апостиль, в каких случаях потребуется консульская легализация, какие документы можно заверить и как проходит процедура для России, стран СНГ и других государств.
22 мая 2026
Полина Калачева
Preview Апостиль, легализация и признание дипломов, выданных в Армении
Апостиль, легализация и признание дипломов, выданных в Армении
Как легализовать диплом или аттестат Армении для использования за границей? В статье разбираем, когда нужен апостиль, в каких случаях потребуется консульская легализация, какие документы можно заверить и как проходит процедура для России, стран СНГ и других государств.
22 мая 2026
Полина Калачева
Preview Нотариус, апостиль, второй родитель: как правильно оформить документы для выезда ребенка за границу
Нотариус, апостиль, второй родитель: как правильно оформить документы для выезда ребенка за границу
Российские нотариусы за четыре месяца оформили более 150 тыс. согласий на выезд детей за рубеж. О том, как правильно подготовить документы ребенка перед заграничной поездкой — в материале Schmidt&Schmidt.
21 мая 2026
Андрей Шмидт

Нумерация страниц

  • Следующая страница ››
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com
Германия

Bahnhofstrasse 32
94032Passau
Visa
Mastercard
SEPA Überweisung
PayPal

Footer menu

  • Контакты
  • Гарантия
  • Импрессум
  • Политика конфиденциальности
  • Условия предоставления услуг
  • Право на отказ от договора
  • Карта сайта
  • Условия оплаты
  • Политика cookies
  • TEST

Поиск

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com