Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги присяжного перевода документов на арабский язык в Кувейте.
Для того чтобы использовать на территории Кувейта официальные документы, выданные в России и других странах, они должны быть предварительно переведены на арабский язык присяжными переводчиками.
Институт присяжных переводчиков в Кувейте/h2>
Переводчиков, аналогичных по своим функциям присяжным, в Кувейте называют «сертифицированными». Отдельного закона об их деятельности в Кувейте не существует. Они работают согласно подзаконным нормативно-правовым актам.
Лицо, желающее стать сертифицированным переводчиком, предоставляет в Министерство юстиции диплом в сфере перевода либо лингвистики. Если уровень его подготовки признают достаточным, он может официально зарегистрироваться в качестве предпринимателя, либо присоединиться к переводческому бюро, имеющему соответствующую лицензию.
Если документ подается в государственные органы, на нем в обязательном порядке ставится печать сертифицированного бюро и подпись уполномоченного переводчика. Перевод подается вместе с оригиналом документа.
Процедуру «сертификации» перевода в случае необходимости проводит Департамент административных вопросов Министерства юстиции Кувейта.
Процедура присяжного перевода в Кувейте
Присяжный (сертифицированный) переводчик в Кувейте, осуществляя перевод, оставляет на нем специальную надпись и ставит печать.
На иностранном документе перед подачей присяжному переводчику должна быть проставлена отметка о консульской легализации.
Перевод, сделанный с легализованного оригинала, в некоторых случаях может потребовать дополнительной сертификации в Министерстве юстиции.
Срок действия перевода будет зависеть от срока действия самого документа (например, некоторые разновидности удостоверений личности могут быть бессрочными, а справку об отсутствии судимости придется обновлять каждые несколько месяцев).
Большинство официальных учреждений Кувейта будут требовать только официальный перевод. Поэтому во избежание сложных ситуаций, лучше сразу делать перевод именно у сертифицированного переводчика.
Официальному переводу у присяжного переводчика подлежат:
- Нотариальные акты
- Свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, разводе, другие выписки из органов регистрации гражданского состояния
- Дипломы, аттестаты, сертификаты об образовании, квалификационные документы
- Судебные документы
- Справки об отсутствии судимости
- Документы правоохранительных органов
- Медицинские документы
- Удостоверения личности
- Копии учредительных документов юридических лиц
- Доверенности
- Согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.
- Выписки из реестра юридических лиц или реестров компаний
- Документы, свидетельствующие о качестве и соответствии стандартам
Стоимость присяжного перевода в Кувейте
Стоимость присяжного перевода в Кувейте зависит от размера документа, сложности верстки, тарифов конкретного переводчика и переводимого языка. Стоимость перевода для каждого документа определяется на основании конкретного запроса. Стоить отметить, что услуги присяжных переводчиков в целом довольно дороги.
Сроки нотариального перевода в Кувейте
Время, необходимое на осуществление присяжного перевода зависит от размера документов и загруженности переводчиков.
Курьерская доставка переводов из Кувейта оплачивается отдельно по тарифам служб доставки.
Наши преимущества
- Персональный подход к каждому заказу
- Прозрачность
- Высокое качество обслуживания
- Быстрота оформления апостиля
- Оптимизация Ваших финансовых затрат
- Юридическая безупречность всех процедур
У нас вы можете также заказать консульскую легализацию российских документов для использования их на территории Кувейта.