В Черногории в рамках проекта «Усиление подотчетности судебной системы и защиты прав потерпевших» прошел круглый стол, посвященный проблемам доступности судебного перевода в стране в контексте обеспечения правосудия. Об этом сообщает Офис программ Совета Европы в Подгорице.
Проект реализуется в рамках программы «Горизонтальный механизм для Западных Балкан и Турции». Ее финансируют Европейский Союз и Совет Европы. Одним из направлений программы является поддержка профессионального сообщества судебных переводчиков. Ранее, в 2020 году в рамках ее реализации был разработан Этический кодекс судебных переводчиков, а в 2022 году — проведены мероприятия по обмену опытом. Круглый стол был организован совместно с Ассоциацией юридических переводчиков и Центром подготовки судей.
В ходе мероприятия было отмечено, что в Черногории сейчас работают около 400 лицензированных судебных переводчиков, осуществляющих перевод с 25 языков. Они обеспечивают работу судов, прокуратуры и полиции.
Участники круглого суда обсудили практику Конституционного суда Черногории и директивы ЕС в части касающейся регулирования деятельности судебных переводчиков. Темами для обсуждения стали также профессиональные стандарты, борьба со злоупотреблениями, ответственность за качество работы и практические проблемы. Было отмечено, что роль судебных переводчиков в функционирования правоохранительной системы страны должна расти.
По итогам мероприятия будут подготовлены конкретные рекомендации по взаимодействию судебных переводчиков с судами, полицией, прокуратурой, нотариусами и приставами, а также — по их участию в сотрудничестве адвокатов со своими клиентами.