Если вы хотите заключить брак в другой стране ЕС или найти работу, вам, возможно, придется представить официальный документ, выданный властями, например, свидетельство о рождении или справку о несудимости.
Двусторонние международные договоры и регулирование ЕС в отношении международного обмена документами упрощают процесс обработки документов, выданных государственными органами в других странах.
Двусторонние международные договоры
Между Германией, Бельгией, Данией, Францией, Грецией, Италией, Люксембургом, Австрией и Швейцарией заключены двухсторонние соглашения, согласно которым документы освобождаются от любой легализации, если они скреплены печатью ответственных административных органов.
Многоязычные документы (по Конвенции CIEC)
В соответсвии с Венской Конвенцией CIEC от 08.09.1976, свидетельства о гражданском состоянии и свидетельства о бракоспособности, которые выдаются одним из договаривающихся государств согласно образцу, установленному Конвенцией Международной Комиссии по Гражданкому Статусу (Конвенция CIEC), освобождаются от любой формы легализации на територии договаривающихся стран.
Участниками Венской Конвенции CIEC от 08.09.1976 года (выдача многоязычных выписок из регистров гражданского состояния: свидетельства о рождении, браке и смерти) являются:
- Бельгия, Босния и Герцеговина, Болгария, Германия, Эстония, Франция, Италия, Кабо-Верде, Хорватия, Литва, Люксембург, Македония, Молдова, Черногория, Нидерланды, Австрия, Польша, Португалия, Румыния, Швейцария, Сербия, Словения, Испания и Турция.
Участниками Мюнхенской конвенции CIEC от 05.09.1980 (выдача многоязычных свидетельств о бракоспособности) являются:
- Германия, Греция, Италия, Люксембург, Молдова, Нидерланды, Австрия, Португалия, Швейцария, Испания и Турция.
Регламент о публичных документах (ЕС) 2016/1191 от 6 июля 2016 года
Кроме того, в ЕС действует Регламент (ЕС) 2016/1191 от 6 июля 2016 года об упрощении обращения с определенными публичными документами, которые должны быть представлены в государстве-члене ЕС и выданы в другом государстве-члене ЕС. Регламент освобождает публичные документы от подтверждения подлинности с использованием апостиля с целью снижения административной нагрузки и издержек для граждан.
Регламент касается подлинности публичных документов, но не признания их правовых последствий в другом государстве-члене ЕС. Признание правовых последствий публичного документа продолжает регулироваться национальным законодательством государства-члена ЕС, в которое документ представлен.
Регламент применяется к публичным документам:
- Свидетельства о гражданском состоянии: рождение, жизнь, смерть, изменение имени
- Семейное положение, брак, бракоспособность, зарегистрированное партнерство, способность заключить зарегистрированное партнерство, статус зарегистрированного партнерства
- Документы о месте жительства и/или проживания
- Документы о приобретении или изменении гражданства
- Справки о несудимости
- Нотариальные документы и их нотариальные копии
- Судебные решения
Регламент также отменяет обязательство предоставления перевода публичного документа. Если публичный документ не написан на официальном языке государства-члена ЕС, власти могут запросить многоязычную форму, доступную на всех официальных языках ЕС.
Регламент предусматривает многоязычные формы в 11 областях, которые могут быть приложены к публичному документу для избежания необходимости делать перевод. Эти формы могут быть приложены к публичному документу в качестве вспомогательных материалов для перевода в других государствах-членах, так что перевод не требуется.
Если в исключительных случаях власти требуют заверенного перевода, достаточно предоставить документ, переведенный на официальный язык страны назначения присяжным переводчиком, и заверить перевод печатью переводчика. Власти должны принять заверенный перевод публичного документа, подготовленного в любом государстве-члене ЕС.
С 1 февраля 2020 года Великобритания больше не является государством-членом ЕС. Согласно соглашению об отзыве, условия сертификации документов из Великобритании действуют до 31 декабря 2020 года; после этого документы из Великобритании должны быть заверены в ЕС с апостилем.
Таким образом, для граждан, желающих заключить брак или искать работу в другой стране ЕС, процесс предоставления публичных документов, таких как свидетельство о рождении или справка о несудимости, становится менее сложным и затратным благодаря международным договорам, регулированию ЕС и соглашениям о многоязычных документах.