
Апостилирование на Гавайских островах стало доступно на двенадцати языках, помимо английского. Об этом сообщает официальный сайт офиса вице-губернатора Гавайских островов Сильвии Люк.
Зачем вводится многоязычное апостилирование на Гавайских островах
В офисе вице-губернатора заявили, что реформа процедуры апостилирования связана с приверженностью властей штата политике языкового разнообразия и инклюзивности в сфере административных услуг. Каждый четвертый житель Гавайских островов сегодня общается дома на языке, отличном от английского. Поэтому Сильвия Люк решила повысить доступность апостилирования путем изменения процедуры легализации документов.
«Гавайи — один из самых лингвистически разнообразных штатов в стране, и государственные службы должны это отражать. Расширение доступа к подаче заявления на апостиль на двенадцати языках гарантирует, что большее количество жителей, независимо от языка, на котором они говорят, смогут пройти этот процесс с ясностью и уверенностью», — заявила вице-губернатор.
Согласно действующему законодательству, вице-губернатор Гавайских островов отвечает за легализацию местных документов, предназначенных для использования за рубежом, включая нотариальные акты, свидетельства о рождении и о браке. Ежегодно заверяется около 9000 документов. В заявлении на сайте офиса вице-губернатора подчеркивается, что расширение языковой доступности в сфере апостилирования «знаменует собой значительный шаг к более справедливым и инклюзивным государственным услугам».
На каких языках можно будет получить апостиль на Гавайских островах
Теперь, помимо английского, апостилирование становится доступно на следующих языках:
- китайский (упрощенный);
- трукский;
- илоканский;
- японский;
- корейский;
- маршалльский;
- гавайский;
- испанский;
- тагальский;
- тайский;
- вьетнамский;
- бисайский.
Реформа была инициирована в рамках деятельности Управления языкового доступа Департамента здравоохранения, которое занимается помощью гражданам с ограниченным знанием английского языка.
«Девятнадцать лет назад Гавайи стали первым штатом в стране, принявшим всеобъемлющий закон о языковом доступе, чтобы удовлетворить потребности членов нашего сообщества с ограниченным знанием английского языка. Жизненно важно, чтобы каждый человек с ограниченным знанием английского языка имел значимый доступ к государственным услугам, независимо от того, на каком языке он говорит.
Управление языкового доступа продолжит сотрудничать со всеми государственными учреждениями, чтобы гарантировать, что государственные услуги действительно доступны каждому в нашем штате», — заявила исполнительный директор Управления языкового доступа Мэй Мизуно. Заявку на апостилирование можно подать через Интернет или лично в офисе вице-губернатора.
Что такое апостиль?
В нашем видео мы рассказываем, что такое апостиль, зачем он нужен, как и где его можно сделать, а также об истории апостилирования документов.
Если вам необходимо поставить апостиль на документ, выданный в иностранном государстве, обращайтесь в компанию Schmidt & Schmidt.
Мы предоставляем услуги по проставлению апостиля более чем в 100 странах мира.