Дипломы, сертификаты и другие образовательные документы, выданные в Португалии, не имеют официальной правовой силы в России. На практике это значит, что, если такой документ не будет легализован, с ним не получится поступить в магистратуру или аспирантуру российского вуза, либо устроиться на работу в государственное учреждение.
В том случае, если вы планируете использовать португальский диплом в стране, подписавшей Гаагскую конвенцию от 1961 года (в том числе в России), легализовать его можно по упрощенной процедуре, известной как апостилирование.
Зачем и в каком случае нужен апостиль?
Апостиль — это специальный штамп, который подтверждает подлинность официального документа. Заверить им можно документацию, выпущенную государственными учреждениями, органами местного самоуправления, а также структурами, которые государство наделило специальными полномочиями.
Апостилировать коммерческие документы нельзя. Поэтому, если вы получили сертификат о прохождении учебных курсов на базе частной компании, не имеющий образовательной лицензии, заверить его апостилем не получится. Легализовать через процедуру апостилирования можно только документы сертифицированных учебных заведений, имеющих официальную государственную лицензию.
При этом, следует иметь в виду, что апостилирование подтверждает сам факт выдачи документа и подлинность подписи уполномоченного должностного лица, однако оно не предполагает автоматического получения доступа к работе в специализированных сферах (медицине, юриспруденции и т.п.) и не заменяет собой признание высшего образования - нострификацию, которую проводит в РФ ФГБУ "Главэкспертцентр".
Поставить штамп апостиля можно исключительно на территории той страны, в которой был выдан документ. Сделать это через дипломатические или консульские учреждения невозможно.
Когда не нужен апостиль?
Большинство коммерческих организаций при зачислении сотрудника на должности, не требующие специального доступа, не будут требовать от него обязательной легализации диплома путем апостилирования. Кроме того, апостилировать диплом не нужно, если между Португалией и другим государством действует особый режим (как, например, в случае со странами Евросоюза, где действует единая образовательная система на территории всего ЕС).
Порядок проставления апостиля на дипломы в Португалии
Процедура заверения документов апостилем в Португалии — довольно простая.
Первый этап – заверение диплома в деканате вуза, где вы учились.
При этом в деканате вуза, где вы учились, сотрудники подтверждают подлинность диплома исключительно при предъявлении ему оригинала диплома. При заверении в деканате на обороте диплома пишется информация о вузе, сотрудники, ставится его печать и подпись, а также дата заверения.
Обычно заверение в деканате документов занимает 1-2 рабочих дня.
После заверения, документы для апостилирования необходимо подать к генеральному прокурору в Лиссабоне.
Второй этап - проставление апостиля у генерального прокурора.
Из-за того, что Португалия небольшая страна, то апостиль проставляется исключительно в Лиссабоне у генерального прокурора. Это значит, что если у вас диплом из Университета города Порто, то после заверения в деканате, диплом нужно передать генеральному прокуратуру в Лиссабоне.
Также следует учитывать, что диплом и приложение к нему в Португалии апостилируются как два отдельных документа. Сшивка диплома с приложением и заверение одним апостилем - невозможна.
Обычно проставление апостиля у генерального прокурора занимает 1-5 рабочих дней. Однако сроки могут меняться из-за загруженности государственного органа.
Необходимые для легализации документы:
- Оригинал диплома;
- При необходимости — оригинал приложения к диплому.
Внешний вид апостиля в Португалии унифицирован во всех областях и отличается только печатью вузов.
Что такое апостиль?
В нашем видео мы рассказываем,что такое апостиль, зачем он нужен, как и где его можно сделать, а также об истории апостилирования документов.
Если вам необходимо поставить апостиль на документ, выданный в иностранном государстве, обращайтесь в компанию Schmidt & Schmidt.
Мы предоставляем услуги по проставлению апостиля более чем в 100 странах мира.
Пересылка документов
Так как в Португалии нотариальные копии снимаются только при предъявлении оригинала документа, то нам потребуется отправить документ напрямую из РФ в Португалию. Стоимость такой курьерской доставки рассчитывается по тарифам курьерских служб.
Как правило, готовые документы могут быть доставлены курьерской службой в любую точку мира, но на данный момент в Россию напрямую доставка невозможна. Но мы можем организовать доставку через третьи страны. Из-за существующих ограничений доставка занимает 2-3 недели.
Консульская легализация в Португалии
В том случае, если ваш диплом будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской конвенции, например, в Китае, ОАЭ или Египте, то такой документ подлежит консульской легализации. Это более сложная процедура, чем апостилирование. Процедура консульской легализации дипломов в Португалии проходит в несколько этапов:
- Заверение диплома в Генеральной Директории МинОбра Португалии (DGES).
- Присяжный перевод с португальского на государственный язык посольства.
- Заверение диплома в МИДе Португалии.
- Заверение в посольстве страны назначения в Лиссабоне.
Все этапы делаются исключительно на территории Лиссабона. Сделать их в провинции – невозможно. Также стоит учитывать, что в отличии от многих европейских стран, консульская легализация в Португалии проводится исключительно на оригиналах документов. Заверение на нотариальных копиях не принимаются.
Перевод документа об образовании
Для того чтобы использовать документ об образовании на территории России, после легализации необходимо сделать его официальный нотариальный перевод, причем по российским законам. Если перевод будет сделан у сертифицированного переводчика в Португалии, в официальных структурах РФ его не примут.
Перевод документа обязательно должен проходит процедуру сверки. Это процесс, при котором подготовленный перевод отправляется выпускнику с целью проверки правильности написания имени и фамилии, изучаемых дисциплин и тем научных работ, так как при их переводе могут возникать неточности.
Нотариальный перевод может должен быть подшит к апостилированной нотариальной копии.
Что такое консульская легализация?
В нашем видео мы рассказываем, что такое консульская легализация документов, зачем она нужна, в каких случаях применяется, чем отличается от процедуры апостилирования, а также об истории консульской легализации.
Если вам необходима консульская легализация документов, выданных в иностранном государстве, обращайтесь в компанию Schmidt&Schmidt.
Мы предоставляем услуги по консульской легализации более чем в 80 странах мира.
Что дальше?
Когда вы получили диплом с легализацией, а также его копию с подшитым к ней нотариально удостоверенным переводом, можно считать документы официально пригодными для использования в России. С таким пакетом документов можно обращаться в вузы РФ для зачисления на магистерскую программу или аспирантуру либо во ФГБУ "Главэкспертцентр” с целью признания квалификации.
Чем мы можем помочь?
Если вы находитесь за пределами Португалии, мы будем рады помочь вам с апостилированием и легализацией документов для применения за рубежом.
Вы всегда можете обратиться в компанию Schmidt & Schmidt, у нас накоплен огромный опыт по легализации самых разных документов и мы оказываем все необходимые услуги в этой области, включая снятие нотариальных копий, перевод, подготовку необходимых доверенностей, легализации документов в государственных органах и консульствах иностранных государств, а также доставку готовых документов в большинство стран мира.
Подробнее о процедуре легализации и апостилирования вы можете прочитать на нашем сайте.