Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги присяжного перевода документов на арабский язык в Ливане.
Для того чтобы официально использовать на территории Ливана документы, выданные органами власти и иными уполномоченными структурами России, а также других стран, они должны быть предварительно переведены на арабский язык присяжными переводчиками.
Институт присяжных переводчиков в Ливане
Как и в ряде других государств ближневосточного региона, в Ливане существует хорошо развитый институт присяжного перевода.
Присяжные переводчики в Ливане назначаются Высшим судебным советом, а их перечни публикуются в Официальном вестнике. Деятельность присяжных переводчиков регулируется статьей 30 Законодательного декрета № 65 от 9 сентября 1982 года.
Чтобы стать присяжным переводчиком в Ливане, необходимо не менее 10 лет быть его гражданином, быть не моложе 25 лет, иметь диплом признанного университета в сфере перевода или филологии, не иметь судимостей. Работу присяжным переводчиком нельзя совмещать с государственной службой.
Каждые пять лет присяжный переводчик обязан приносить присягу перед компетентным судебным органом, за которым он закреплен. Печати присяжных переводчиков зарегистрированы в Министерстве юстиции Ливана.
Присяжные переводчики в Ливане несут всю полноту юридической ответственности за выполненные ими переводы. Перед началом перевода они имеют право проверять подлинность документа.
Присяжные переводчики Ливана объединены в профессиональный союз.
Заказчик имеет право проверить документы присяжного переводчика, дающие тому право на осуществление профессиональной деятельности. Большинство переводчиков размещают в своем офисе на видном месте свидетельство о приведении к присяге. При этом сам заказчик обязан иметь при себе копию паспорта.
Процедура присяжного перевода в Ливане
Присяжный переводчик в Ливане осуществляет письменный перевод документа, ставит на нем специальную надпись и заверяет перевод подписью и печатью.
На иностранном документе перед подачей присяжному переводчику должна быть проставлена отметка о консульской легализации.
Перевод, сделанный с легализованного оригинала, будет иметь на территории Ливана официальную силу. Однако в некоторых случаях он может потребовать дополнительного заверения у нотариуса или в органах власти.
Срок действия перевода будет зависеть от срока действия самого документа (например, некоторые разновидности удостоверений личности могут быть бессрочными, а справку об отсутствии судимости придется обновлять каждые несколько месяцев).
Большинство учреждений Ливана будут требовать официальный перевод. Поэтому во избежание сложных ситуаций, лучше сразу делать перевод именно у присяжного переводчика. Это автоматически устранит возможность разночтений и неточностей.
Официальному переводу у присяжного переводчика подлежат:
- Нотариальные акты
- Свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, разводе, другие выписки из органов регистрации гражданского состояния
- Дипломы, аттестаты, сертификаты об образовании, квалификационные документы
- Судебные документы
- Справки об отсутствии судимости
- Документы правоохранительных органов
- Медицинские документы
- Удостоверения личности
- Копии учредительных документов юридических лиц
- Доверенности
- Согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.
- Выписки из реестра юридических лиц или реестров компаний
- Документы, свидетельствующие о качестве и соответствии стандартам
Стоимость присяжного перевода в Ливане
Стоимость присяжного перевода в Ливане зависит от размера документа, сложности верстки, тарифов конкретного переводчика и переводимого языка. Стоимость перевода для каждого документа определяется на основании конкретного запроса. Стоить отметить, что услуги присяжных переводчиков в целом довольно дороги.
Сроки присяжного перевода в Ливане
Время, необходимое на осуществление присяжного перевода зависит от размера документов и загруженности переводчиков.
Курьерская доставка переводов из Ливана оплачивается отдельно по тарифам служб доставки.
Наши преимущества
- Персональный подход к каждому заказу
- Прозрачность
- Высокое качество обслуживания
- Быстрота оформления апостиля
- Оптимизация Ваших финансовых затрат
- Юридическая безупречность всех процедур
У нас вы можете также заказать легализацию российских документов для использования их на территории Ливана.