Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги присяжного перевода документов на индонезийский в Индонезии.
Для того чтобы официально использовать на территории Индонезии документы, выданные органами власти и иными уполномоченными структурами России, а также других стран, они должны быть предварительно переведены на индонезийский язык присяжными переводчиками.
Институт присяжных переводчиков в Индонезии
В Индонезии существует хорошо развитый институт присяжных переводчиков (Penerjemah Tersumpah). Их деятельность регулируется Постановлением министра юстиции и прав человека № 29 от 2016 года «Об условиях и процедуре назначения, отчетности и увольнении присяжных переводчиков» и другими нормативными актами.
По законам Индонезии, присяжный переводчик – это человек, имеющий опыт в переводческой деятельности, и приведенный к присяге министром, отвечающий за государственную политику в сфере юстиции и прав человека.
Присяжный переводчик, согласно требованиям минюста, должен быть гражданином Индонезии, проживающим на ее территории либо зарегистрированным при ее дипломатическом представительстве, физически и душевно здоровым, не имеющим судимостей по тяжким статьям, не являющимся государственным служащим либо адвокатом, а также сдавшим специальный квалификационный экзамен.
- Перед присягой кандидат в присяжные переводчики должен подать в минюст:
- копию удостоверения личности резидента;
- копию свидетельства о сдаче квалификационного экзамена, заверенную Институтом профессиональной сертификации;
- копию идентификационного номера;
- оригинал справки о психическом здоровье;
- оригинал справки об отсутствии судимости;
- декларацию о том, что кандидат не является госслужащим или адвокатом;
- фотографии;
- квитанцию об уплате сбора;
- заявление (если нужно – с доверенностью).
Присягу кандидат приносит при минюсте или при одном из его региональных офисов.
Приведенный к присяге кандидат, соответствующий всем необходимым требованиям, регистрируется при Министерстве юстиции и прав человека, и получает право изготовить печать, которой он заверяет все страницы сделанных им переводов.
В случае необходимости присяжный переводчик дополнительно получает аккредитацию в суде.
Процедура присяжного перевода в Индонезии
Присяжный переводчик в Индонезии осуществляет письменный перевод документа, ставит на нем специальную надпись и заверяет каждую страницу перевода подписью и печатью.
На иностранном документе перед подачей присяжному переводчику должен быть проставлен апостиль либо отметка о консульской легализации.
Перевод, сделанный с легализованного оригинала, будет иметь на территории Индонезии официальную силу, однако отдельные организации требуют, чтобы подпись присяжного переводчика была дополнительно заверена нотариусом.
Срок действия перевода будет зависеть от срока действия самого документа (например, некоторые разновидности удостоверений личности могут быть бессрочными, а справку об отсутствии судимости придется обновлять каждые несколько месяцев).
Отдельные индонезийские учреждения и организации могут сразу не уточнить, какой именно перевод документа им нужен (обычный или присяжный). Однако во избежание сложных ситуаций, лучше сразу делать перевод именно у присяжного переводчика, который автоматически устранит возможность разночтений и неточностей.
Официальному переводу у присяжного переводчика подлежат:
- Нотариальные акты
- Свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, разводе, другие выписки из органов регистрации гражданского состояния
- Дипломы, аттестаты, сертификаты об образовании, квалификационные документы
- Судебные документы
- Справки об отсутствии судимости
- Документы правоохранительных органов
- Медицинские документы
- Удостоверения личности
- Копии учредительных документов юридических лиц
- Доверенности
- Согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.
- Выписки из реестра юридических лиц или реестров компаний
- Документы, свидетельствующие о качестве и соответствии стандартам
Стоимость присяжного перевода в Индонезии
Стоимость присяжного перевода в Индонезии зависит от размера документа, сложности верстки, тарифов конкретного переводчика и переводимого языка. Стоимость перевода для каждого документа определяется на основании конкретного запроса. Стоить отметить, что услуги присяжных переводчиков в целом довольно дороги.
Сроки присяжного перевода в Индонезии
Время, необходимое на осуществление присяжного перевода зависит от размера документов и загруженности переводчиков.
Курьерская доставка переводов из Индонезии оплачивается отдельно по тарифам служб доставки.
Наши преимущества
- Персональный подход к каждому заказу
- Прозрачность
- Высокое качество обслуживания
- Быстрота оформления апостиля
- Оптимизация Ваших финансовых затрат
- Юридическая безупречность всех процедур
У нас вы можете также заказать апостилирование российских документов для использования их на территории Индонезии.