Более половины сертифицированных судебных переводчиков в штате Миннесота (США) объявили забастовку из-за политики региональных властей в вопросе оплаты труда. 125 специалистов в сфере перевода подписали письмо администратору суда штата Миннесота Джеффу Шорбе, заявив о своем присоединении к акции протеста. Об этом пишет издание Minnesota Reformer.
Журналисты называют забастовку беспрецедентной. Несмотря на то, что она продолжается уже три недели, полноценные переговоры между сторонами так и не начались. Пресс-служба судебной системы штата объяснила это тем, что группа протестующих не является ни профсоюзом, ни трудовым объединением, поэтому власти не понимают, кто является ее официальным руководителем для установления контактов.
Протестующие говорят о том, что ставка оплаты труда судебных переводчиков в 1997 году была установлена справедливо на уровне 50 долларов в час. Но до 2023 года она была проиндексирована всего до 56 долларов, и переводчики попросили власти довести их гонорары до того «покупательного» уровня, который поддерживался в 1990-е годы. Однако вместо этого их ставку повысили всего до 65 долларов в час, убрав ряд надбавок.
Больше всего возмущения у переводчиков вызвала отмена специального «пандемийного» тарифа — 145 долларов в час за удаленную работу. Теперь на «удаленке», несмотря на неудобства, будут платить столько же, сколько и при работе в зале суда. Более того, переводчиков (особенно с редких языков) регулярно вызывают в суды, расположенные в сотнях километров от их дома, ради пары часов работы. Недовольны также переводчики с языка глухонемых. Они утверждают, что после снятия «пандемийных» надбавок, оплата их труда упадет с 93 долларов до 85.
Судебные переводчики сделали расчеты инфляции с 1997 года, и заявляют, что для поддержания старой покупательной способности им должны платить 96 долларов в час. Власти такие требования не устраивают. По информации СМИ, они готовы рассмотреть вариант с повышением ставки до 75 долларов.
Поддерживают требования судебных переводчиков миннесотские адвокаты. Они говорят, что суды должны привлекать исключительно высококлассных профессионалов и оплачивать их труд «на уровне». По их словам, экономия при найме судебных переводчиков приводит к тому, что на работу приходят специалисты, не способные понять, признает свою вину подсудимый или нет. При этом представители судебной системы успокаивают юристов, и обещают обеспечить процессы квалифицированными переводчиками, нанятыми за счет средств штата.
Изначально протестующие опасались открывать свои лица, действуя от имени «группы». Но, не увидев прогресса, устроили раскрыли свои личности и даже провели пресс-конференцию.
Как отмечают журналисты, забастовка судебных переводчиков распространяется исключительно на сотрудничество с судами. Они продолжают брать частные заказы, и это позволяет им протестовать в относительно комфортных условиях. Как будут разрешены противоречия между сертифицированными переводчиками и судебной системы штата в конечном итоге, пока не ясно.