Дипломы, сертификаты и другие образовательные документы, выданные во Франции, не имеют официальной правовой силы в России. Что это означает на практике? Если такой документ не будет легализован, с ним не получится поступить в магистратуру или аспирантуру российского вуза, либо устроиться на работу в государственное учреждение.
В том случае, если вы планируете использовать французский диплом в стране, подписавшей Гаагскую конвенцию от 1961 года (в том числе в России), легализовать его можно по упрощенной процедуре, известной как апостилирование.
Зачем и в каком случае нужен апостиль?
Апостиль — это специальный штамп, который подтверждает подлинность официального документа. Заверить им можно документацию, выпущенную государственными учреждениями, органами местного самоуправления, а также структурами, которые государство наделило специальными полномочиями.
Апостилировать коммерческие документы нельзя. Поэтому, если вы получили сертификат о прохождении учебных курсов на базе частной компании, не имеющий образовательной лицензии, заверить его апостилем не получится. Легализовать через процедуру апостилирования можно только документы сертифицированных учебных заведений, имеющих официальную государственную лицензию.
При этом, следует иметь в виду, что апостилирование подтверждает сам факт выдачи документа и подлинность подписи уполномоченного должностного лица, однако оно не предполагает автоматического получения доступа к работе в специализированных сферах (медицине, юриспруденции и т.п.) и не заменяет собой признание высшего образования - нострификацию, которую проводит в РФ ФГБУ "Главэкспертцентр".
Поставить штамп апостиль можно исключительно на территории той страны, в которой был выдан документ. Сделать это через дипломатические или консульские учреждения невозможно. Сама система заверения документов апостилем во Франции — довольно простая: апостиль проставляется только на нотариальные копии дипломов, которые снимаются у местных нотариусов, в апелляционном суде (фр.: Cour d'Appel) областного центра департамента, где зарегистрирован нотариус.
Когда не нужен апостиль?
Большинство коммерческих организаций при зачислении сотрудника на должности, не требующие специального доступа, не будут требовать от него обязательной легализации диплома путем апостилирования. Кроме того, апостилировать диплом не нужно, если между Францией и другим государством действует особый режим (как, например, в случае со странами Евросоюза, где действует единая образовательная система на территории всего ЕС).
Порядок проставления апостиля на дипломы во Франции
Сама система заверения документов апостилем во Франции — довольно простая:
Первый этап - снятие нотариальной копии у ближайшего нотариуса.
При этом нотариус подтверждает подлинность диплома исключительно при предъявлении ему оригинала диплома. При нотариальном заверении копии на обороте диплома пишется информация о нотариусе, ставится его печать и подпись.
Обычно нотариальное заверение документов занимает 1-2 рабочих дня.
После нотариального заверения, документы для апостилирования необходимо подать в апелляционной суд (фр.:Cour d'appel) в областном центре департамента, где зарегистрирован нотариус.
Второй этап - проставление апостиля в апелляционном суде (фр.:Cour d'Appel) в областном центре департамента, где зарегистрирован нотариус.
Из-за того, что апелляционные суда уполномочены только за свой муниципальный округ, то, например, нельзя проставить апостиль на нотариальную копию диплома из Марселя в Париже. Также следует учитывать, что диплом и приложение к нему во Франции апостилируются как два отдельных документа. Сшивка диплома с приложением и заверение одним апостилем - невозможна.
Обычно проставление апостиля в суде занимает 1-5 рабочих дней. Однако сроки могут меняться из-за загруженности суда.
Необходимые для легализации документы:
- Оригинал диплома
- При необходимости — оригинал приложения к диплому
Внешний вид апостиля во Франции унифицирован. Однако, зачастую, на самом апостиле пишется страна, для которой этот апостиль проставлен. Некоторые иностранные органы не обращают на этот факт внимание, но у некоторых могут возникнуть вопросы. Поэтому мы рекомендуем корректно указывать страну, где вы собираетесь применять данный диплом.
Что такое апостиль?
В нашем видео мы рассказываем,что такое апостиль, зачем он нужен, как и где его можно сделать, а также об истории апостилирования документов.
Если вам необходимо поставить апостиль на документ, выданный в иностранном государстве, обращайтесь в компанию Schmidt & Schmidt.
Мы предоставляем услуги по проставлению апостиля более чем в 100 странах мира.
Пересылка документов
Так как во Франции нотариальные копии снимаются только при предъявлении оригинала документа, то нам потребуется отправить документ напрямую из РФ во Францию. Стоимость такой курьерской доставки рассчитывается по тарифам курьерских служб.
Как правило, готовые документы могут быть доставлены курьерской службой в любую точку мира, но на данный момент в Россию напрямую доставка невозможна. Но мы можем организовать доставку через третьи страны. Из-за существующих ограничений доставка в Россию занимает 2-3 недели.
Консульская легализация
В том случае, если ваш диплом будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской конвенции, например, в Китае, ОАЭ или Египте, то такой документ подлежит консульской легализации. Это более сложная процедура, чем апостилирование. Процедура консульской легализации дипломов во Франции проходит в несколько этапов:
- Снятие нотариальной копии диплома. Как правило, это занимает 1-2 рабочих дня.
- Присяжный перевод нотариальной копии на государственный язык страны назначения. Как правило, это занимает 3-5 рабочих дня, в зависимости от загруженности переводчика и сложности языка.
- Заверение в Торгово-Промышленной палате Французской Республики. Как правило, это занимает около 5-10 рабочих дня. Из-за загруженности, сроки могут быть увеличены.
- Заверение в консульском отделе МИДа Франции. Как правило, это занимает 1-2 рабочих дня.
- Заверение в посольстве страны назначения. Как правило, это занимает 1-5 рабочих дня, в зависимости от регламента работы посольства и его загруженности.
Первые три этапа, можно выполнить на уровне местного муниципалитета, где зарегистрирован нотариус, который снял нотариальную копию диплома. Однако, последние два обязательно нужно заверять в Париже (департамент Иль-де-Франс).
Стоить иметь ввиду, что на заверение МИДа Франции обязательно прописывается страна назначения документа. Легализовать одну нотариальную копию для нескольких стран нельзя.
Перевод документа об образовании
Для того чтобы использовать документ об образовании на территории России, после легализации необходимо сделать его официальный нотариальный перевод, причем по российским законам. Если перевод будет сделан у сертифицированного переводчика во Франции, в официальных структурах РФ его не примут.
Перевод документа обязательно должен проходит процедуру сверки. Это процесс, при котором подготовленный перевод отправляется выпускнику с целью проверки правильности написания имени и фамилии, изучаемых дисциплин и тем научных работ, так как при их переводе могут возникать неточности.
Нотариальный перевод может должен быть подшит к апостилированной нотариальной копии.
Что такое консульская легализация?
В нашем видео мы рассказываем, что такое консульская легализация документов, зачем она нужна, в каких случаях применяется, чем отличается от процедуры апостилирования, а также об истории консульской легализации.
Если вам необходима консульская легализация документов, выданных в иностранном государстве, обращайтесь в компанию Schmidt&Schmidt.
Мы предоставляем услуги по консульской легализации более чем в 80 странах мира.
Что дальше?
Когда вы получили диплом с легализацией, а также его копию с подшитым к ней нотариально удостоверенным переводом, можно считать документы официально пригодными для использования в России. С таким пакетом документов можно обращаться в вузы РФ для зачисления на магистерскую программу или аспирантуру либо во ФГБУ "Главэкспертцентр” с целью признания квалификации.
Чем мы можем помочь?
Если вы находитесь за пределами Франции, мы будем рады помочь вам с апостилированием и легализацией документов для применения за рубежом.
Вы всегда можете обратиться в компанию Schmidt & Schmidt, у нас накоплен огромный опыт по легализации самых разных документов и мы оказываем все необходимые услуги в этой области, включая снятие нотариальных копий, перевод, подготовку необходимых доверенностей, легализации документов в государственных органах и консульствах иностранных государств, а также доставку готовых документов в большинство стран мира.
Подробнее о процедуре легализации и апостилирования вы можете прочитать на нашем сайте.