Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги присяжного перевода документов на немецкий язык в Германии.
Для того чтобы официально использовать на территории Германии документы, выданные органами власти и иными уполномоченными структурами России, а также других стран, они должны быть предварительно переведены на немецкий язык присяжными переводчиками.
Институт присяжных переводчиков в Германии
Деятельность присяжных переводчиков в Германии регулируется Законом о судебной системе и другими нормативными актами.
Некоторые детали деятельности присяжных переводчиков в различных землях Германии отличаются. Так, в частности, по-разному может звучать название должности присяжного переводчика (allgemein ermächtigter Übersetzer, öffentlich bestellter und beeidigter Übersetzer и т.п.) и название самого официального перевода. Несколько отличаться также может процедура вступления в должность (в частности, должностное лицо, принимающее решение о назначении присяжного переводчика). Однако в целом деятельность присяжных переводчиков в различных землях похожа друг на друга, и присяжный переводчик, назначенный в одной земле, может затем осуществлять свою профессиональную деятельность по всей территории ФРГ.
Присяжный переводчик сдает специальный экзамен (на котором обязан продемонстрировать высокий уровень знания иностранного языка), приводится к присяге и назначается руководителем соответствующего регионального органа правосудия.
Данные присяжных переводчиков заносятся в специальный государственный реестр.
Присяжные переводчики обязаны строго соблюдать конфиденциальность данных, полученных ими при осуществлении профессиональной деятельности.
Процедура присяжного перевода в Германии
Присяжный переводчик в Германии имеет право самостоятельно заверять переведенный им документ.
Форма заверения перевода присяжным переводчиком может отличаться в зависимости от конкретной земли ФРГ: это может быть печать, штамп или специальный сертификат с уникальным номером.
На иностранном документе перед подачей присяжному переводчику должен быть проставлен апостиль либо отметка о консульской легализации.
Перевод, сделанный с легализованного оригинала, будет иметь на территории Германии официальную силу и не нуждается в нотариальном заверении.
Срок действия перевода будет зависеть от срока действия самого документа (например, некоторые разновидности удостоверений личности могут быть бессрочными, а справку об отсутствии судимости придется обновлять каждые несколько месяцев).
Отдельные немецкие учреждения и организации могут сразу не уточнить, какой именно перевод документа им нужен (обычный или официальный). Однако во избежание сложных ситуаций, лучше сразу делать перевод именно у присяжного переводчика, который автоматически устранит возможность разночтений и неточностей.
Официальному переводу у присяжного переводчика подлежат:
- Нотариальные акты
- Свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, разводе, другие выписки из органов регистрации гражданского состояния
- Дипломы, аттестаты, сертификаты об образовании, квалификационные документы
- Судебные документы
- Справки об отсутствии судимости
- Документы правоохранительных органов
- Медицинские документы
- Удостоверения личности
- Копии учредительных документов юридических лиц
- Доверенности
- Согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.
- Выписки из реестра юридических лиц или реестров компаний
- Выписки из реестров недвижимости
- Документы, свидетельствующие о качестве и соответствии стандартам
Стоимость присяжного перевода в Германии
Стоимость присяжного перевода в Германии зависит от размера документа, сложности верстки, тарифов конкретного переводчика и переводимого языка. Стоимость перевода для каждого документа определяется на основании конкретного запроса. Стоить отметить, что услуги присяжных переводчиков в целом довольно дороги.
Сроки присяжного перевода в Германии
Время, необходимое на осуществление присяжного перевода зависит от размера документов и загруженности переводчиков.
Курьерская доставка переводов из Германии оплачивается отдельно по тарифам служб доставки.
Наши преимущества
- Персональный подход к каждому заказу
- Прозрачность
- Высокое качество обслуживания
- Быстрота оформления апостиля
- Оптимизация Ваших финансовых затрат
- Юридическая безупречность всех процедур
У нас вы можете также заказать апостилирование российских документов для использования их на территории Германии.