Перейти к основному содержанию
Главная
  • Новости
  • Услуги
    • Апостиль и консульская легализация документов
      • Апостиль и легализация документов в России и странах ЕАЭС
      • Апостиль и легализация документов в Европе и ЕС
      • Апостиль и легализация документов в странах Азии
      • Апостиль и легализация документов в странах Южной и Северной Америки
      • Апостиль и легализация документов в странах Африки
      • Апостиль и легализация документов в Австралии и Океании
      • Банки и финансовые институты
      • Визовая поддержка и Global Mobility
      • Адвокаты и нотариусы
      • Переводческие бюро
      • Часто задаваемые вопросы об апостиле и консульской легализации
    • Выписки из иностранных реестров и финансовая отчетность
      • Выписки из торгового реестра России и стран ЕАЭС
      • Выписки из торговых реестров стран Европы
      • Выписки из торговых реестров стран Азии
      • Выписки из торговых реестров стран Южной и Северной Америки
      • Выписки из торговых реестров стран Африки
      • Выписки из торговых реестров Австралии и Океании
      • Знай своего клиента (KYC)
    • Выписки из иностранных реестров недвижимости
      • Выписки из реестров недвижимости России и стран ЕАЭС
      • Выписки из реестров недвижимости стран Европы
      • Выписки из реестров недвижимости стран Азии
      • Выписки из реестров недвижимости стран Южной и Северной Америки
      • Выписки из реестров недвижимости стран Африки
      • Выписки из реестров недвижимости Австралии и Океании
      • Адвокаты, риелторы и нотариусы
      • Арбитражные и конкурсные управляющие
      • Банки и финансовые институты
      • Государственный сектор и НКО
    • Истребование документов за рубежом
      • Истребование документов в Австрии
      • Истребование документов в Албании
      • Истребование документов в Андорре
      • Истребование документов в Армении
      • Истребование документов в Белизе
      • Истребование документов в Белоруссии
      • Истребование документов в Бельгии
      • Истребование документов в Болгарии
      • Истребование документов в Боснии и Герцеговине
      • Истребование документов в Ватикане
      • Истребование документов в Великобритании
      • Истребование документов в Венгрии
      • Истребование документов в Гаити
      • Истребование документов в Германии
      • Истребование документов в Греции
      • Истребование документов в Дании
      • Истребование документов в Иране
      • Истребование документов в Ирландии
      • Истребование документов в Исландии
      • Истребование документов в Испании
      • Истребование документов в Италии
      • Истребование документов в Казахстане
      • Истребование документов в Канаде
      • Истребование документов в Киргизии
      • Истребование документов в Китае
      • Истребование документов в Латвии
      • Истребование документов в Литве
      • Истребование документов в Мексике
      • Истребование документов в Молдавии
      • Истребование документов в Монголии
      • Истребование документов в Нидерландах
      • Истребование документов в Норвегии
      • Истребование документов в Польше
      • Истребование документов в Португалии
      • Истребование документов в Грузии
      • Истребование документов в России
      • Истребование документов в Румынии
      • Истребование документов в Азербайджане
      • Истребование документов в США
      • Истребование документов в Сербии
      • Истребование документов в Словакии
      • Истребование документов в Словении
      • Истребование документов в Таджикистане
      • Истребование документов в Туркменистане
      • Истребование документов в Узбекистане
      • Истребование документов в Финляндии
      • Истребование документов во Франции
      • Истребование документов в Хорватии
      • Истребование документов в Черногории
      • Истребование документов в Чехии
      • Истребование документов в Швейцарии
      • Истребование документов в Швеции
      • Истребование документов в Эстонии
      • Истребование документов в Южной Корее
      • Истребование документов на Антигуа и Барбуда
      • Истребование документов на Багамских островах
      • Procurement of documents in Cyprus
      • Истребование документов на Мальте
      • Истребование документов на Украине
      • Истребование документов в Японии
      • Часто задаваемые вопросы о замене и истребовании документов
    • Технический и юридический перевод
      • Юридический перевод
      • Перевод технической документации
      • Нотариальный перевод
        • Нотариальный перевод в России
        • Присяжные переводы в Австралии
        • Присяжные переводы в Алжире
        • Присяжные переводы в Египте
        • Присяжные переводы в Израиле
        • Присяжные переводы в Индонезии
        • Присяжные переводы в Ираке
        • Присяжные переводы в Иране
        • Присяжные переводы в Катаре
        • Присяжные переводы в Кувейте
        • Присяжные переводы в Ливане
        • Присяжные переводы в Малайзии
        • Присяжные переводы в Марокко
        • Присяжные переводы в Монголии
        • Присяжные переводы в Новой Зеландии
        • Присяжные переводы в Палестине
        • Присяжные переводы в Саудовской Аравии
        • Присяжные переводы в Сирии
        • Присяжные переводы в Тунисе
        • Присяжные переводы в ЮАР
        • Присяжные переводы на Британских Виргинских островах
        • Присяжные переводы на Шри-Ланке
        • Присяжный перевод в Австрии
        • Присяжный перевод в Албании
        • Присяжный перевод в Андорре
        • Присяжный перевод в Аргентине
        • Присяжный перевод в Армении
        • Присяжный перевод в Белоруссии
        • Присяжный перевод в Бельгии
        • Присяжный перевод в Болгарии
        • Присяжный перевод в Боливии
        • Присяжный перевод в Боснии и Герцеговине
        • Присяжный перевод в Бразилии
        • Присяжный перевод в Великобритании
        • Присяжный перевод в Венгрии
        • Присяжный перевод в Венесуэле
        • Присяжный перевод в Германии
        • Присяжный перевод в Гернси
        • Присяжный перевод в Гибралтаре
        • Присяжный перевод в Греции
        • Присяжный перевод в Грузии
        • Присяжный перевод в Дании
        • Присяжный перевод в Доминиканской Республике
        • Присяжный перевод в Доминике
        • Присяжный перевод в Индии
        • Присяжный перевод в Ирландии
        • Присяжный перевод в Исландии
        • Присяжный перевод в Испании
        • Присяжный перевод в Италии
        • Присяжный перевод в Канаде
        • Присяжный перевод в Киргизии
        • Присяжный перевод в Китае
        • Присяжный перевод в Колумбии
        • Присяжный перевод в Косово
        • Присяжный перевод в Латвии
        • Присяжный перевод в Литве
        • Присяжный перевод в Лихтенштейне
        • Присяжный перевод в Люксембурге
        • Присяжный перевод в Мексике
        • Присяжный перевод в Молдавии
        • Присяжный перевод в Монако
        • Присяжный перевод в Нидерландах
        • Присяжный перевод в Норвегии
        • Присяжный перевод в ОАЭ
        • Присяжный перевод в Панаме
        • Присяжный перевод в Парагвае
        • Присяжный перевод в Перу
        • Присяжный перевод в Польше
        • Присяжный перевод в Португалии
        • Присяжный перевод в Румынии
        • Присяжный перевод в США
        • Присяжный перевод в Сан-Марино
        • Присяжный перевод в Северной Македонии
        • Присяжный перевод в Сербии
        • Присяжный перевод в Сингапуре
        • Присяжный перевод в Словакии
        • Присяжный перевод в Словении
        • Присяжный перевод в Таджикистане
        • Присяжный перевод в Таиланде
        • Присяжный перевод в Турции
        • Присяжный перевод в Узбекистане
        • Присяжный перевод в Уругвае
        • Присяжный перевод в Финляндии
        • Присяжный перевод в Хорватии
        • Присяжный перевод в Черногории
        • Присяжный перевод в Чехии
        • Присяжный перевод в Чили
        • Присяжный перевод в Швейцарии
        • Присяжный перевод в Швеции
        • Присяжный перевод в Эквадоре
        • Присяжный перевод в Эстонии
        • Присяжный перевод в Южной Корее
        • Присяжный перевод в Японии
        • Присяжный перевод во Вьетнаме
        • Присяжный перевод во Франции
        • Присяжный перевод на Аландских островах
        • Присяжный перевод на Джерси
        • Присяжный перевод на Кипре
        • Присяжный перевод на Кубе
        • Присяжный перевод на Мальте
        • Присяжный перевод на Украине
        • Присяжный перевод на Фарерских островах
        • Присяжный перевод на острове Мэн
      • Маркетинговый перевод
      • Перевод договоров
      • Перевод выписок из иностранных реестров
      • Корректура
      • Редактирование
    Наши услуги
    Наши услуги

    Мы разрабатываем профессиональные решения индивидуально для каждого клиента, чтобы успешно справляться с вызовами на новых рынках.

  • О компании
    • Наша команда
    • Наши клиенты
    • История компании
    • Отзывы клиентов
    • Франшиза Schmidt & Schmidt
    О компании
    Наша компания

    Мы международная консалтинговая компания, базирующаяся в Пассау. Мы предлагаем широкий спектр корпоративных услуг, направленный на преодоление границ вместе с нашими клиентами.

  • Карьера
  • Контакты
News Schmidt & Schmidt

Цифровизация корпоративного права ЕС: как изменятся правила легализации, апостиля и перевода документов


Заказать легализацию документа
  1. Главная
  2. Новости

Ежемесячный архив

  • 2025 (208)
  • 2024 (370)
  • 2023 (404)
  • 2022 (318)
  • 2021 (193)
  • 2020 (87)
  • 2019 (40)
  • 2018 (45)
  • 2017 (45)
  • 2016 (43)
  • 2015 (19)
  • 2014 (5)
  • 2013 (10)
Цифровизация корпоративного права ЕС: как изменятся правила легализации, апостиля и перевода документов

В рамках продолжающейся цифровой трансформации корпоративного права Европейского союза происходит значительное упрощение процедур, связанных с легализацией, апостилем и переводом документов. Новая инициатива Европейской комиссии в рамках Digitalisierungsrichtlinie II направлена на снижение бюрократических барьеров, повышение прозрачности и ускорение обмена корпоративной информацией между европейскими государствами.

29 марта 2023 года Европейская комиссия представила предложение по изменению Директивы, направленной на расширение и оптимизацию использования цифровых инструментов и процедур в корпоративном праве ЕС (COM 177). Примерно через год Европейский парламент и Совет согласовали совместный текст предложения. Их предложение предусматривает дальнейший пересмотр и расширение Кодифицированной директивы о компаниях (Директива [ЕС] 2017/1132) и дополняет Директиву о цифровизации (Директива [ЕС] 2019/1151), которая теперь позволяет учреждать компании в режиме онлайн.

В частности, предлагаемые изменения предусматривают внедрение цифровой доверенности, взаимное признание официальных документов без необходимости повторной легализации или апостиля и апостилирования, а также отмену требований к переводу при условии аутентификации через EU Trust Services. Эти меры способствуют более эффективному ведению трансграничного бизнеса и упрощают регистрацию и управление компаниями в разных странах ЕС.

В этой статье мы расскажем про ключевые нововведения, которые изменят существующие правила легализации, апостиля и перевода корпоративных документов.

Основные цели и направления цифровизации в корпоративном праве ЕС

В соответствии с девизом «Европа, соответствующая цифровому веку» (Europe fit for the digital age), целью данного предложения является использование цифровых инструментов и процедур для облегчения деятельности компаний, работающих за пределами страны, путем сокращения бюрократии и дальнейшего упрощения доступа к достоверной информации о компаниях по всей Европе.

Инициатива включает в себя следующие меры:

  • Надежная информация о компаниях и общеевропейские реестры компаний: повышение прозрачности за счет дополнительных обязательств по раскрытию информации о товариществах и концернах, а также стандартизированный доступ к общеевропейским системам BRIS, BORIS и IRI;
  • Упрощение формальных требований: принцип « once-only» означает, что в будущем компании должны будут предоставлять информацию только один раз - мера, которая также сделает легализацию, апостиль и переводы ненужными при определенных условиях;
  • Введение цифровой доверенности ЕС: стандартизированные и многоязычные формы должны использоваться для облегчения трансграничного представительства компаний;
  • Создание сертификата компании ЕС (EUCC): цифровой сертификат, содержащий основную информацию о компании на всех официальных языках ЕС.

Внедрение цифровых инструментов и документов

EU Company Certificate

Одним из центральных элементов предложенной Директивы является дальнейшая интеграция цифровых инструментов в сферу корпоративного администрирования. В частности, предусматривается создание единообразного и общедоступного сертификата компании ЕС (EU-Gesellschaftsbescheinigung, EU Company Certificate), который будет содержать ключевые регистрационные сведения (правовая форма, место регистрации, представительство и пр.) и будет доступен на всех официальных языках ЕС. Этот документ должен облегчить международное взаимодействие и повысить доверие к корпоративной информации на рынке.

EU Company Certificate будет выдаваться регистром того государства-члена, в котором зарегистрирована компания. Документ будет признан "достаточным доказательством" (sufficient evidence) в других странах ЕС, что означает, что для подтверждения содержащихся в нём сведений не потребуются дополнительные документы. Хотя такая презумпция считается опровержимой, она значительно упростит признание информации в трансграничных процедурах. Однако следует учитывать, что справка может содержать устаревшие данные, ещё не обновлённые в реестре.

Цифровая доверенность ЕС

Для упрощения представления интересов компаний за рубежом вводится цифровая доверенность ЕС (digitale EU-Vollmacht). Она будет оформляться по единой форме, доступной на всех языках ЕС, и позволит уполномочивать представителей на совершение действий в другом европейском государстве без необходимости составления отдельных документов по национальному праву.

В отличие от EU Company Certificate, цифровая EU-доверенность будет выступать в роли документа, подтверждающего полномочия на представительство в международных корпоративных процедурах, и может быть предъявлена через EU Digital Identity Wallet. Однако, в отличие от сертификата, такая доверенность не будет считаться "достаточным доказательством" в юридическом смысле, а будет рассматриваться как подтверждающий документ, подлежащий дальнейшей проверке в соответствии с национальным правом. Формальные требования к ней (например, форма и содержание) по-прежнему будут определяться нормами внутреннего законодательства соответствующего государства.

Обмен данными реестров

Кроме того, предлагается усовершенствовать структуру и взаимодействие между национальными реестрами, обеспечив техническую и юридическую совместимость таких платформ, как BRIS (Business Registers Interconnection System), BORIS (Beneficial ownership registers interconnection system) и IRI (Insolvency Register). Это создаст беспрепятственный доступ к актуальным данным о компаниях и их структурах, что, в свою очередь, должно способствовать большей прозрачности и правовой определённости.

Новые правила легализации, апостиля и перевода корпоративных документов

Одним из ключевых элементов Директивы о цифровизации II является пересмотр подходов к легализации, апостилю и переводу официальных документов в европейском корпоративном обороте. Изменения направлены на устранение лишних процедур, сокращение сроков документооборота и повышение доверия к цифровым формам аутентификации.

Апостиль, или «гаагский апостиль», — это сертификат, который удостоверяет происхождение официального документа. Он подтверждает подлинность подписи и полномочия должностного лица, подписавшего данный официальный документ.

Существенным упрощением станет новый порядок подтверждения подлинности документов. Для использования официальных документов, выданных в одном европейском государстве, в другом больше не потребуется легализация, апостиль или нотариальное заверение. Для электронных документов достаточно их подтверждения в соответствии с Регламентом eIDAS. В случае бумажных копий будет достаточно указания даты выдачи, наличия печати или штампа, а также номера документа, позволяющего осуществить электронную проверку.

Что такое апостиль?

В нашем видео мы рассказываем, что такое апостиль, зачем он нужен, как и где его можно сделать, а также об истории апостилирования документов.

Если вам необходимо поставить апостиль на документ, выданный в иностранном государстве, обращайтесь в компанию Schmidt & Schmidt.

Мы предоставляем услуги по проставлению апостиля более чем в 100 странах мира.

Благодаря расширенному применению квалифицированных электронных средств удостоверения, включая EU-Vertrauensdienste, документы, подписанные или заверенные в цифровой форме, смогут использоваться в других государствах-членах без дополнительных формальностей. Это касается, в частности, стандартных корпоративных форм, регистрационных сведений и доверенностей, оформленных в соответствии с новыми техническими и юридическими стандартами.

Кроме того, директива ограничивает обязательность перевода. Если содержание документа ясно следует из формата (например, в случае регистрационных данных, полученных через систему межреестрового обмена), органы власти, как правило, не будут требовать перевод. В случае использования многоязычных стандартных форм и электронных сертификатов (например, EU Company Certificate), перевод на язык принимающего государства также больше не потребуется. При условии соблюдения требований к аутентичности и достоверности, такие документы будут признаваться всеми странами ЕС.

Важно отметить, что директива не вводит общего принципа взаимного признания документов – правовые последствия и оценка их достоверности остаются в сфере регулирования национального процессуального законодательства.

Ожидается, что новые положения приведут к существенному упрощению регистрационных процедур внутри ЕС, снижению затрат на перевод, легализацию, апостиль и нотариальные действия. В перспективе это усилит доверие к электронным формам взаимодействия и поспособствует созданию более прозрачной и эффективной деловой среды в рамках ЕС.

Чем мы можем вам помочь?

Несмотря на стремительную цифровизацию корпоративного права ЕС, на практике многие документы по-прежнему требуют апостилирования, нотариального удостоверения и перевода — особенно в переходный период до полной имплементации новых положений. Кроме того, не все государственные органы и учреждения немедленно признают цифровые формы документов, особенно в трансграничных процедурах.

Компания Schmidt & Schmidt предлагает комплексные услуги по сопровождению корпоративных процедур в ЕС и за его пределами. Мы можем помочь вам:

  • Получить выписки из торговых реестров всех стран ЕС и других юрисдикций;
  • Подготовить нотариально заверенные переводы корпоративных документов с последующим апостилированием в соответствии с требованиями страны назначения;
  • Истребовать корпоративные документы (уставы, учредительные договоры, доверенности, годовые отчёты) из официальных реестров;
  • Проверить подлинность и правовой статус предоставленных документов, в том числе в цифровой форме;
  • Консультировать по вопросам применения новых правил, включая признание электронных доверенностей и сертификатов компании ЕС (EUCC), а также использование платформ BRIS, BORIS и IRI.

Мы обеспечиваем высокое качество, оперативность и юридическую точность в обращении с документами, соответствующую как текущим, так и грядущим требованиям корпоративного права ЕС. Наша цель — упростить для вас международное делопроизводство и обеспечить юридическую ясность в условиях цифровой трансформации.


Заказать легализацию документа
Пожалуйста, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий. Обратите внимание, что мы публикуем все комментарии вручную, поэтому они публикуются только с определенной временной задержкой. Дополнительную информацию о функции комментариев можно найти здесь.

Об этой статье

Polina Kalacheva
Полина Калачева
Intern
Консульская легализация иностранных документовАпостильНотариальные услугиПереводИстребование документов
11 июля 2025

Оставайтесь в курсе последних событий!

Подпишитесь на нашу новостную рассылку и получайте своевременную информацию о самых актуальных изменениях.

Подписаться

Похожие сообщения

Германия меняет размер пошлины за апостилирование
Германия меняет размер пошлины за апостилирование
Министерство иностранных дел Германии корректирует размер пошлины за заверение документов апостилем. Соответствующее заявление размещено на официальном сайте ведомства.
20 июня 2025
Андрей Шмидт
DHL приостанавливает оказание услуг в ряде ближневосточных стран
DHL приостанавливает оказание услуг в ряде ближневосточных стран
Международная компания экспресс-доставки грузов и документов DHL временно приостановила оказание услуг в ряде ближневосточных государств. Соответствующее уведомление она разослала своим клиентам.
18 июня 2025
Андрей Шмидт
Израиль временно приостанавливает консульскую легализацию за рубежом
Израиль временно приостанавливает консульскую легализацию за рубежом
В связи с осложнением военно-политической обстановки, Израиль временно закрывает свои дипломатические миссии и приостанавливает консульские услуги, включая легализацию документов. Об этом сообщают дипломатические представительства Израиля за рубежом.
17 июня 2025
Андрей Шмидт
В ОАЭ обновили рекомендации по консульской легализации
В ОАЭ обновили рекомендации по консульской легализации
Министерство иностранных дел Объединенных Арабских Эмиратов обновило на своем портале раздел по процедуре консульской легализации документов. При этом, посольство ОАЭ в Лондоне сделало ряд уточнений по легализации документов в Соединенном Королевстве и соседних странах.
17 июня 2025
Андрей Шмидт

Нумерация страниц

  • Предыдущая страница ‹‹
  • Следующая страница ››
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
online
contact@schmidt-export.com

Bahnhofstrasse 22a
94032Passau
Германия
Mir
UnionPay
Visa
Mastercard

Footer menu

  • Контакты
  • Гарантия
  • Импрессум
  • Политика конфиденциальности
  • Условия предоставления услуг
  • Право на отказ от договора
  • Карта сайта
  • Условия оплаты
  • Политика cookies
  • TEST

Поиск

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
online
contact@schmidt-export.com