Перейти к основному содержанию
Главная
  • Новости
  • Услуги
    • Апостиль и консульская легализация документов
      • Апостиль и легализация документов в России и странах ЕАЭС
      • Апостиль и легализация документов в Европе и ЕС
      • Апостиль и легализация документов в странах Азии
      • Апостиль и легализация документов в странах Южной и Северной Америки
      • Апостиль и легализация документов в странах Африки
      • Апостиль и легализация документов в Австралии и Океании
      • Банки и финансовые институты
      • Визовая поддержка и Global Mobility
      • Адвокаты и нотариусы
      • Переводческие бюро
      • Часто задаваемые вопросы об апостиле и консульской легализации
    • Выписки из иностранных реестров и финансовая отчетность
      • Выписки из торгового реестра России и стран ЕАЭС
      • Выписки из торговых реестров стран Европы
      • Выписки из торговых реестров стран Азии
      • Выписки из торговых реестров стран Южной и Северной Америки
      • Выписки из торговых реестров стран Африки
      • Выписки из торговых реестров Австралии и Океании
      • Знай своего клиента (KYC)
    • Выписки из иностранных реестров недвижимости
      • Выписки из реестров недвижимости России и стран ЕАЭС
      • Выписки из реестров недвижимости стран Европы
      • Выписки из реестров недвижимости стран Азии
      • Выписки из реестров недвижимости стран Южной и Северной Америки
      • Выписки из реестров недвижимости стран Африки
      • Выписки из реестров недвижимости Австралии и Океании
      • Адвокаты, риелторы и нотариусы
      • Арбитражные и конкурсные управляющие
      • Банки и финансовые институты
      • Государственный сектор и НКО
    • Истребование документов за рубежом
      • Истребование документов в Австрии
      • Истребование документов в Албании
      • Истребование документов в Андорре
      • Истребование документов в Армении
      • Истребование документов в Белизе
      • Истребование документов в Белоруссии
      • Истребование документов в Бельгии
      • Истребование документов в Болгарии
      • Истребование документов в Боснии и Герцеговине
      • Истребование документов в Ватикане
      • Истребование документов в Великобритании
      • Истребование документов в Венгрии
      • Истребование документов в Гаити
      • Истребование документов в Германии
      • Истребование документов в Греции
      • Истребование документов в Дании
      • Истребование документов в Иране
      • Истребование документов в Ирландии
      • Истребование документов в Исландии
      • Истребование документов в Испании
      • Истребование документов в Италии
      • Истребование документов в Казахстане
      • Истребование документов в Канаде
      • Истребование документов в Киргизии
      • Истребование документов в Китае
      • Истребование документов в Латвии
      • Истребование документов в Литве
      • Истребование документов в Мексике
      • Истребование документов в Молдавии
      • Истребование документов в Монголии
      • Истребование документов в Нидерландах
      • Истребование документов в Норвегии
      • Истребование документов в Польше
      • Истребование документов в Португалии
      • Истребование документов в Грузии
      • Истребование документов в России
      • Истребование документов в Румынии
      • Истребование документов в Азербайджане
      • Истребование документов в США
      • Истребование документов в Сербии
      • Истребование документов в Словакии
      • Истребование документов в Словении
      • Истребование документов в Таджикистане
      • Истребование документов в Туркменистане
      • Истребование документов в Узбекистане
      • Истребование документов в Финляндии
      • Истребование документов во Франции
      • Истребование документов в Хорватии
      • Истребование документов в Черногории
      • Истребование документов в Чехии
      • Истребование документов в Швейцарии
      • Истребование документов в Швеции
      • Истребование документов в Эстонии
      • Истребование документов в Южной Корее
      • Истребование документов на Антигуа и Барбуда
      • Истребование документов на Багамских островах
      • Procurement of documents in Cyprus
      • Истребование документов на Мальте
      • Истребование документов на Украине
      • Истребование документов в Японии
      • Часто задаваемые вопросы о замене и истребовании документов
    • Технический и юридический перевод
      • Юридический перевод
      • Перевод технической документации
      • Нотариальный перевод
        • Нотариальный перевод в России
        • Присяжные переводы в Австралии
        • Присяжные переводы в Алжире
        • Присяжные переводы в Египте
        • Присяжные переводы в Израиле
        • Присяжные переводы в Индонезии
        • Присяжные переводы в Ираке
        • Присяжные переводы в Иране
        • Присяжные переводы в Катаре
        • Присяжные переводы в Кувейте
        • Присяжные переводы в Ливане
        • Присяжные переводы в Малайзии
        • Присяжные переводы в Марокко
        • Присяжные переводы в Монголии
        • Присяжные переводы в Новой Зеландии
        • Присяжные переводы в Палестине
        • Присяжные переводы в Саудовской Аравии
        • Присяжные переводы в Сирии
        • Присяжные переводы в Тунисе
        • Присяжные переводы в ЮАР
        • Присяжные переводы на Британских Виргинских островах
        • Присяжные переводы на Шри-Ланке
        • Присяжный перевод в Австрии
        • Присяжный перевод в Албании
        • Присяжный перевод в Андорре
        • Присяжный перевод в Аргентине
        • Присяжный перевод в Армении
        • Присяжный перевод в Белоруссии
        • Присяжный перевод в Бельгии
        • Присяжный перевод в Болгарии
        • Присяжный перевод в Боливии
        • Присяжный перевод в Боснии и Герцеговине
        • Присяжный перевод в Бразилии
        • Присяжный перевод в Великобритании
        • Присяжный перевод в Венгрии
        • Присяжный перевод в Венесуэле
        • Присяжный перевод в Германии
        • Присяжный перевод в Гернси
        • Присяжный перевод в Гибралтаре
        • Присяжный перевод в Греции
        • Присяжный перевод в Грузии
        • Присяжный перевод в Дании
        • Присяжный перевод в Доминиканской Республике
        • Присяжный перевод в Доминике
        • Присяжный перевод в Индии
        • Присяжный перевод в Ирландии
        • Присяжный перевод в Исландии
        • Присяжный перевод в Испании
        • Присяжный перевод в Италии
        • Присяжный перевод в Канаде
        • Присяжный перевод в Киргизии
        • Присяжный перевод в Китае
        • Присяжный перевод в Колумбии
        • Присяжный перевод в Косово
        • Присяжный перевод в Латвии
        • Присяжный перевод в Литве
        • Присяжный перевод в Лихтенштейне
        • Присяжный перевод в Люксембурге
        • Присяжный перевод в Мексике
        • Присяжный перевод в Молдавии
        • Присяжный перевод в Монако
        • Присяжный перевод в Нидерландах
        • Присяжный перевод в Норвегии
        • Присяжный перевод в ОАЭ
        • Присяжный перевод в Панаме
        • Присяжный перевод в Парагвае
        • Присяжный перевод в Перу
        • Присяжный перевод в Польше
        • Присяжный перевод в Португалии
        • Присяжный перевод в Румынии
        • Присяжный перевод в США
        • Присяжный перевод в Сан-Марино
        • Присяжный перевод в Северной Македонии
        • Присяжный перевод в Сербии
        • Присяжный перевод в Сингапуре
        • Присяжный перевод в Словакии
        • Присяжный перевод в Словении
        • Присяжный перевод в Таджикистане
        • Присяжный перевод в Таиланде
        • Присяжный перевод в Турции
        • Присяжный перевод в Узбекистане
        • Присяжный перевод в Уругвае
        • Присяжный перевод в Финляндии
        • Присяжный перевод в Хорватии
        • Присяжный перевод в Черногории
        • Присяжный перевод в Чехии
        • Присяжный перевод в Чили
        • Присяжный перевод в Швейцарии
        • Присяжный перевод в Швеции
        • Присяжный перевод в Эквадоре
        • Присяжный перевод в Эстонии
        • Присяжный перевод в Южной Корее
        • Присяжный перевод в Японии
        • Присяжный перевод во Вьетнаме
        • Присяжный перевод во Франции
        • Присяжный перевод на Аландских островах
        • Присяжный перевод на Джерси
        • Присяжный перевод на Кипре
        • Присяжный перевод на Кубе
        • Присяжный перевод на Мальте
        • Присяжный перевод на Украине
        • Присяжный перевод на Фарерских островах
        • Присяжный перевод на острове Мэн
      • Маркетинговый перевод
      • Перевод договоров
      • Перевод выписок из иностранных реестров
      • Корректура
      • Редактирование
    Наши услуги
    Наши услуги

    Мы разрабатываем профессиональные решения индивидуально для каждого клиента, чтобы успешно справляться с вызовами на новых рынках.

  • О компании
    • Наша команда
    • Наши клиенты
    • История компании
    • Отзывы клиентов
    • Франшиза Schmidt & Schmidt
    О компании
    Наша компания

    Мы международная консалтинговая компания, базирующаяся в Пассау. Мы предлагаем широкий спектр корпоративных услуг, направленный на преодоление границ вместе с нашими клиентами.

  • Карьера
  • Контакты
News Schmidt & Schmidt

Подтверждение диплома за границей в 2025 году


Заказать легализацию документа
  1. Главная
  2. Новости

Ежемесячный архив

  • 2025 (217)
  • 2024 (370)
  • 2023 (404)
  • 2022 (318)
  • 2021 (193)
  • 2020 (87)
  • 2019 (40)
  • 2018 (45)
  • 2017 (45)
  • 2016 (43)
  • 2015 (19)
  • 2014 (5)
  • 2013 (10)

Международная мобильность давно стала частью образовательной и профессиональной реальности. Молодые специалисты всё чаще строят карьеру за рубежом, а выпускники школ и бакалавриата подают документы в университеты по всему миру. Однако пересечение границ почти всегда сопровождается необходимостью подтвердить диплом, полученный на родине. И здесь важно понимать: для другой страны ваш диплом — это иностранный документ, подлежащий официальной проверке.

Подтверждение диплома требуется в самых разных ситуациях. Чаще всего — при поступлении в магистратуру, аспирантуру или на академические курсы, где вузу необходимо убедиться в подлинности вашего предыдущего образования. Не менее важно это и при трудоустройстве: особенно если речь идёт о государственных или лицензируемых профессиях, где документ об образовании влияет на право вести деятельность. А в случае с лицензируемыми специальностями — такими как медицина и юриспруденция — потребуется не просто легализация, а полноценная процедура признания диплома (нострификации), соответствующая требованиям конкретной страны.

В международной практике существуют два основных способа подтверждения подлинности документов об образовании: апостиль и консульская легализация. Если обе страны — страна выдачи диплома и страна, где он будет использоваться — являются участницами Гаагской конвенции 1961 года, применяется апостиль. Это упрощённая форма легализации, которая заключается в проставлении специального штампа на документе или его нотариальной копии. Апостиль подтверждает подлинность подписи, должностного лица и печати, но не содержание самого диплома.

Если же хотя бы одна из стран не входит в число участников Гаагской конвенции, используется консульская легализация. Это более сложная процедура, предполагающая последовательное заверение документа в уполномоченных органах страны выдачи (например, в министерстве образования и МИДе), а затем в консульстве той страны, где диплом будет предъявляться. Такая легализация требует больше времени и ресурсов, но в ряде случаев является единственным возможным способом сделать диплом юридически действительным за рубежом.

Таким образом, признание образования за границей — это не просто формальность, а важный этап, без которого невозможны ни учёба, ни работа, ни эмиграция.

Европа

Если вы хотите, чтобы ваш диплом бакалавриата был признан в Европе, вам нужно пройти процедуру нострификации. Это процесс признания и оценки вашего диплома, чтобы подтвердить его соответствие образовательным стандартам страны назначения. Нострификация особенно важна для продолжения учёбы в магистратуре, аспирантуре или для трудоустройства в профессиональных областях.

Этапы признания дипломов в Европе:

1. Апостиль или консульская легализация: Для большинства стран, подписавших Гаагскую конвенцию, требуется апостиль на оригинале диплома. Если страна назначения не является членом конвенции, потребуется консульская легализация, что означает прохождение нескольких этапов заверения через консульство.

2. Перевод документа: Почти всегда потребуется нотариально заверенный перевод диплома и других сопровождающих документов на язык страны, в которой вы хотите получить признание.

3. Подача документов в NARIC или аналогичный орган: NARIC (национальные информационные центры по признанию квалификаций) проводят оценку дипломов, чтобы определить, насколько ваш диплом соответствует образовательным стандартам страны. В некоторых странах это делается через онлайн-платформы.

4. Дополнительные документы: В зависимости от страны назначения могут потребоваться дополнительные документы, такие как академическая справка с количеством учебных часов, учебный план, справки о стажировке или лицензирование профессии (для врачей, инженеров и др.).

5. Экспертная оценка: В некоторых странах диплом может потребовать дополнительной экспертной оценки, чтобы определить его соответствие уровню образования в Европе.

Какие документы понадобятся:

  • Оригинал диплома и его переведённая копия;
  • Апостиль или консульская легализация;
  • Справки о продолжительности и содержании обучения (академическая справка);
  • Справки о стажировке или дополнительных квалификациях (если нужно).

Двусторонние соглашения

Помимо стандартной процедуры нострификации, в Европе действует ряд двусторонних и многосторонних соглашений, упрощающих признание квалификаций. Такие соглашения позволяют странам напрямую признавать дипломы друг друга без необходимости полной переоценки. Примеры включают Скандинавские страны, страны Бенилюкса и ряд государств Центральной Европы. Эти договорённости не всегда распространяются на все профессии, но позволяют ускорить и упростить процесс признания.

Лиссабонская конвенция 1997 года

Многие страны Европы являются участниками Лиссабонской конвенции 1997 года о признании квалификаций, касающихся высшего образования в Европейском регионе. Конвенция была разработана Советом Европы и ЮНЕСКО и стала важной правовой основой для признания иностранных дипломов, в том числе степеней бакалавра.

Ключевые принципы:

  • Государства-участники обязуются признавать иностранные дипломы, если только не смогут доказать, что существуют значительные различия между программами.
  • Предусмотрен принцип "презумпции признания": по умолчанию квалификация признаётся, пока не доказано обратное.
  • Каждая страна обязана обеспечить прозрачную и справедливую процедуру признания, а также создать национальный центр по признанию (ENIC/NARIC).

Конвенция не устанавливает автоматического признания, но значительно упрощает и регулирует процесс, особенно в академических целях.

На практике решение о признании диплома в конкретной стране остаётся за национальными органами или университетами. Однако участие в Лиссабонской конвенции означает, что процедура должна быть понятной, объективной и основанной на принципах справедливости.

Россия и страны ЕАЭС

На постсоветском пространстве действуют особые соглашения, значительно упрощающие признание образовательных документов — в том числе дипломов бакалавриата. Благодаря этим механизмам выпускники, получившие образование в одной из стран региона, могут использовать дипломы в других государствах без апостиля и консульской легализации. Это актуально как для продолжения обучения, так и для трудоустройства или получения лицензий на профессиональную деятельность.

Взаимное признание в рамках ЕАЭС

С 2015 года в силу вступил Договор о Евразийском экономическом союзе (ЕАЭС), участниками которого являются Россия, Беларусь, Казахстан, Армения и Киргизия. В рамках этого союза официальные документы — в том числе дипломы об образовании — принимаются без апостиля и без консульской легализации. Как правило, для их использования достаточно нотариально заверенного перевода на язык страны, в которой документ предъявляется.

Особое соглашение о взаимном признании документов об образовании в рамках ЕАЭС дополнительно закрепляет, что диплом бакалавра, выданный, например, в Казахстане, признаётся в России или Армении без необходимости прохождения дополнительных процедур.

Минская конвенция 1993

Параллельно с соглашениями ЕАЭС действует Минская конвенция 1993 года — многосторонний договор о правовой помощи между странами бывшего СССР. Конвенция охватывает широкий спектр официальных документов, включая дипломы и академические справки. Согласно статье 13 конвенции, не требуется ни апостиль, ни консульская легализация — лишь нотариально заверенный перевод, если язык отличается от языка принимающей страны.

Страны-участницы Минской конвенции включают, среди прочих, Россию, Беларусь, Казахстан, Узбекистан, Армению, Киргизию, Таджикистан, Молдову и Азербайджан.

Двусторонние соглашения

Даже в случае, если какая-либо страна вышла из ЕАЭС или не участвует в Минской конвенции (например, Грузия), двусторонние договоры продолжают действовать. Россия имеет такие соглашения, в частности, с Беларусью, Арменией, Казахстаном и Узбекистаном. Эти договоры также исключают необходимость апостиля и легализации.

Что делать, если диплом выдан за пределами ЕАЭС

Если ваш диплом бакалавра выдан в другой стране — например, в Германии, США или Турции — и вы планируете использовать его в России, Казахстане или другой стране ЕАЭС, действуют общие международные правила:

  • Если страна выдачи входит в Гаагскую конвенцию 1961 года, потребуется апостиль, проставленный компетентным органом страны.
  • Если страна не является участником Гаагской конвенции — потребуется консульская легализация: документ сначала заверяется в МИДе страны выдачи, затем — в консульстве страны назначения.
  • В отдельных случаях может понадобиться нострификация — то есть официальное признание диплома эквивалентным национальному. Это особенно важно для дипломов из вузов, не входящих в международные рейтинги или системные соглашения. В России этим занимается Главэкспертцентр Рособрнадзора.

Важно уточнить требования в каждом конкретном случае: они могут отличаться в зависимости от цели (обучение, работа, лицензирование) и принимающего органа.

Северная Америка

В США и Канаде процедура признания иностранных дипломов бакалавриата имеет значительные отличия от европейской модели нострификации, однако требует аналогичного внимания и тщательно организованного подхода.

Соединенные Штаты

В отличие от Европы, где дипломы официально признаются государственными органами, в Соединённых Штатах нет централизованной государственной системы признания иностранных дипломов . Вместо этого процесс признания строится через оценку образовательных документов — credential evaluation — которую проводят аккредитованные частные агентства. Их задача — интерпретировать ваш диплом в терминах американской системы образования и подтвердить его эквивалентность степени бакалавра США.

Такую оценку могут запросить университеты, работодатели, лицензирующие органы и иммиграционные службы. Это особенно важно, если вы:

  • планируете поступать в магистратуру или аспирантуру;
  • ищете работу, где требуется высшее образование;
  • подаёте документы на профессиональный допуск (например, в медицине, юриспруденции);
  • оформляете визу или участвуете в иммиграционных программах.

Как проходит признание диплома:

1. Определение цели оценки

Виды оценки различаются в зависимости от того, для чего она нужна. Например, для учёбы часто требуется course-by-course evaluation— с детальным разбором курсов, оценок и расчётом GPA. Для иммиграции или трудоустройства может быть достаточно document-by-document evaluation — подтверждения уровня и названия полученного образования.

2. Выбор агентства по оценке

Наиболее признанными в США являются агентства, входящие в профессиональные ассоциации:

  • NACES (National Association of Credential Evaluation Services)
  • AICE (Association of International Credential Evaluators)

3. Подача документов

Обычно потребуются оригинал диплома, академическая справка (transcript), перевод документов на английский язык и сканы оригиналов. Агентства также могут запрашивать информацию о продолжительности учёбы, названиях дисциплин и аккредитации учебного заведения.

4. Анализ и подготовка отчёта

В процессе оценки проверяется:

  • эквивалентность уровня образования (например, соответствует ли диплом 4‑летнему американскому бакалавриату);
  • учебные часы и структура программы;
  • средний балл (GPA) по американской системе;
  • статус и аккредитация учебного заведения.

Важно отметить: трёхлетние европейские бакалавриаты могут не всегда быть признаны эквивалентными американской степени бакалавра, поскольку в США стандартом считается 4‑летняя программа.

5. Получение отчёта и передача его получателю

После завершения оценки агентство высылает готовый отчёт, который можно отправить в университет, работодателю или в иммиграционные органы.

Какие документы понадобятся:

  • Оригинал диплома и академической справки (transcript);
  • Заверенный перевод на английский язык;
  • Апостиль или консульская легализация (в некоторых случаях);
  • Паспорт или другой документ, подтверждающий личность (по требованию агентства).

В США признание диплома бакалавриата осуществляется через независимую академическую оценку. Государственные органы напрямую не подтверждают иностранные дипломы, но принимают результаты от аккредитованных агентств. Ключевым шагом является выбор надёжной организации-члена NACES или AICE и правильное оформление всех сопроводительных документов. Это обеспечит вам юридически корректное признание образования и откроет доступ к учёбе, работе или лицензированию в США.

Канада

Если вы планируете учёбу, работу или иммиграцию в Канаду, иностранный диплом бакалавра потребуется официально подтвердить. В отличие от США, где процесс организуется частными агентствами, в Канаде существует централизованная процедура оценки — Educational Credential Assessment (ECA). Она необходима в большинстве случаев: от участия в программе Express Entry до получения профессиональной лицензии и трудоустройства по специальности.

Процедура признания направлена на то, чтобы определить, соответствует ли ваш диплом канадскому уровню образования — например, степени Bachelor's degree (Canada). Без этого шага вы не сможете получить баллы за образование в системе иммиграционного отбора или подтвердить квалификацию для канадского работодателя.

Этапы признания диплома:

1. Определение цели оценки

Если вы участвуете в иммиграционной программе (например, через Express Entry), необходимо заказать ECA— специальный тип оценки, утверждённый Министерством иммиграции Канады (IRCC). Если вы хотите продолжить обучение в канадском вузе, может потребоваться отдельная академическая оценка напрямую через университет.

2. Выбор утверждённой организации

Оценку ECA могут проводить только официально аккредитованные организации. На сегодняшний день их шесть:

  • WES (World Education Services)
  • ICAS (International Credential Assessment Service of Canada)
  • CES (Comparative Education Service, University of Toronto)
  • IQAS (International Qualifications Assessment Service)
  • ICES (International Credential Evaluation Service)
  • MCC (Medical Council of Canada) — только для врачей

WES остаётся самым популярным вариантом благодаря скорости обработки, но другие агентства тоже признаются IRCC и часто используются в зависимости от цели оценки или региона.

3. Сбор и подача документов

Вам понадобятся:

  • диплом и приложение (transcript);
  • перевод на английский или французский язык (если требуется);
  • копии оригиналов и, в некоторых случаях, официальная отправка документов из вуза напрямую в агентство;
  • документ, удостоверяющий личность;
  • апостиль или легализация — не требуются, но подлинность документов должна подтверждаться вузом, если это запрашивает агентство.

4. Получение отчёта и передача его IRCC или другому органу

После анализа документов организация подготовит отчёт, в котором будет указано, какой канадской квалификации соответствует ваш диплом. Этот отчёт действителен 5 лет и может быть использован для иммиграции, поиска работы или подачи в вуз.

Особенности оценки:

  • ECA — не является лицензированием, но часто служит первым шагом для получения профессионального допуска (например, в инженерии, преподавании, бухгалтерии).
  • Канадские агентства не всегда признают трёхлетние бакалавриаты как полноценный аналог канадской степени, поэтому в ряде случаев диплом может быть признан как "two-year diploma", что влияет на количество баллов в Express Entry.
  • Стоимость ECA составляет около CAD 200–300, а процесс может занять от нескольких недель до нескольких месяцев — поэтому важно начинать заранее.

В Канаде признание диплома — это формализованная процедура, контролируемая государством. Для иммиграции, лицензирования и трудоустройства необходимо пройти ECA через одобренную организацию, соответствующую целям использования диплома. Правильный выбор агентства и точная подача документов позволяют существенно повысить шансы на успех в канадских программах, включая Express Entry и профессиональные аккредитации.

Южная Америка

Несмотря на географическую близость и общие историко-культурные связи, каждое государство Южной Америки сохраняет свои особенности в признании иностранных дипломов. Тем не менее, благодаря интеграционным усилиям в рамках МЕРКОСУР (Mercado Común del Sur), для выпускников бакалавриата действуют специальные упрощённые механизмы, направленные на признание образования между странами региона.

Ключевым инструментом выступает Соглашение о признании дипломов высшего образования от 2018 года, которое постепенно вступает в силу в странах-членах. Оно предусматривает автоматическое признание дипломов бакалавриата (títulos de grado) при условии, что учебное заведение официально аккредитовано в стране происхождения, а программа прошла международную аккредитацию в системе ARCU-SUR. Эта система гарантирует сопоставимое академическое качество образования и заменяет необходимость академической переоценки диплома.

На практике это означает, что, например, диплом бакалавра, полученный в аккредитованном университете Аргентины, может быть признан в Уругвае без сложных процедур нострификации — достаточно пройти проверку подлинности документа. Соглашение действует по принципу взаимности и постепенно охватывает всё больше стран и специальностей.

Отдельно стоит отметить, что между странами региона, в том числе между Аргентиной, Бразилией, Уругваем и Парагваем, также заключены двусторонние соглашения, отменяющие необходимость апостиля и консульской легализации дипломов. Это стало возможным благодаря присоединению стран к Гаагской конвенции 1961 года и их собственным региональным договорённостям. Однако даже при упрощённой системе часто требуется нотариально заверенный перевод документов.

Таким образом, система признания дипломов в Южной Америке находится на пути к всё большей интеграции и упрощению. Выпускники бакалавриата, планирующие продолжение учёбы или трудоустройство в пределах МЕРКОСУР, могут рассчитывать на льготный режим признания образования — при условии соблюдения формальных требований аккредитации и оформления.

Азия

Азиатский регион отличается крайне неоднородным подходом к признанию иностранных дипломов: от развитых механизмов аккредитации до сложных и бюрократичных процедур легализации. Несмотря на растущую международную мобильность студентов, единых соглашений, аналогичных Болонскому процессу или МЕРКОСУР, здесь не существует.

В большинстве стран Азии при поступлении в университеты или при трудоустройстве диплом бакалавра, полученный за рубежом (в том числе и по программе IB), требует подтверждения подлинности и действительности. Это чаще всего означает необходимость:

  • Апостилирования или консульской легализации документа об образовании (в зависимости от того, присоединилась ли страна к Гаагской конвенции 1961 года),
  • Перевода диплома и приложения на национальный язык (например, китайский, японский, корейский и др.),
  • Нотариального заверения перевода,
  • В
  • ряде случаев — прохождения академической нострификации (особенно в государственных вузах),
  • И, наконец, проверки через государственные или университетские органы, уполномоченные на признание иностранных квалификаций.

Китай требует прохождения процедуры в Центре по признанию иностранных квалификаций (CHESICC или CSCSE). Диплом должен быть легализован в стране выдачи и переведён на китайский язык.

Южная Корея и Япония обычно не проводят централизованную нострификацию, но требуют официального подтверждения подлинности диплома (через апостиль или консульскую легализацию) и принимают решение о признании на уровне конкретного учебного заведения.

Индия официально признаёт ряд иностранных дипломов при наличии апостиля и соответствия образовательным стандартам, но в случае с университетами часто требуется отдельная оценка квалификаций через органы, такие как AIU (Association of Indian Universities).

В странах Юго-Восточной Азии, таких как Таиланд, Вьетнам, Индонезия, подход варьируется: одни университеты требуют только нотариально заверенный перевод и апостиль, другие настаивают на сложной и длительной процедуре признания через министерства образования.

Таким образом, для признания диплома в Азии важно узнать, является ли страна участницей Гаагской конвенции (апостиль или легализация?), кто осуществляет признание — государство или учебное заведение, а также требуется ли отдельная академическая экспертиза.

Рекомендация: до начала процедуры стоит обратиться в вуз или инстанцию, куда планируется подача документов, и получить актуальные требования. Также важно учитывать, что даже при формальном признании диплома, учебные заведения могут предъявлять собственные академические критерии для допуска к программам магистратуры или аспирантуры.

Ближний Восток

В странах Ближнего Востока, особенно в Объединённых Арабских Эмиратах, действует строго регламентированная система признания иностранных дипломов. В ОАЭ процесс признания квалификации осуществляется через двухэтапную процедуру, координируемую Министерством высшего образования и научных исследований (MOHESR). Это признание необходимо для трудоустройства, получения визы, продолжения обучения или участия в государственных программах.

Первый этап включает обязательную верификацию диплома через одного из официальных партнёров Министерства — QuadraBay или DataFlow. Именно они уполномочены проверять подлинность образования, полученного за пределами Эмиратов. После подачи заявки на платформе выбранного партнёра, заявитель загружает документы (диплом, приложение, при необходимости — аннотацию диссертации), заполняет анкету и оплачивает услугу. Процесс верификации занимает до 30 дней, а стоимость начинается от 345 дирхамов. Важно отметить, что легализация через посольство страны обучения не заменяет данную проверку — такие документы подлежат дополнительной валидации через QuadraBay или DataFlow.

После успешной верификации начинается второй этап — собственно признание диплома. С помощью полученного регистрационного номера заявитель входит в портал MOHESR, авторизуется через UAEPass, подтверждает сведения об образовании и оплачивает государственную пошлину. Размер пошлины зависит от уровня квалификации: 100 AED за бакалавра, 150 AED за магистра и 200 AED за доктора наук. Если все условия соблюдены, официальное заключение о признании (Recognition Report) высылается в течение двух рабочих дней.

Министерство вправе отказать в признании диплома, если подлинность вызывает сомнения, учебное заведение не аккредитовано в стране получения или нарушены другие условия. При этом возвращение уплаченных средств не предусмотрено. Все документы, подаваемые в процессе, должны быть на арабском или английском языке — либо сопровождаться официальным переводом.

Для выпускников из других стран, включая СНГ, Европу, Азию или Африку, эта двухэтапная процедура обязательна. Даже если у заявителя уже есть диплом, легализованный в посольстве страны обучения, он должен пройти дополнительную проверку через вышеуказанных партнёров.

Таким образом, система признания в ОАЭ сочетает строгую проверку подлинности и высокие стандарты академической оценки. Она позволяет выпускникам международных вузов интегрироваться в образовательную и профессиональную среду страны, сохраняя доверие к качеству образования.

Что такое апостиль?

В нашем видео мы рассказываем, что такое апостиль, зачем он нужен, как и где его можно сделать, а также об истории апостилирования документов.

Если вам необходимо поставить апостиль на документ, выданный в иностранном государстве, обращайтесь в компанию Schmidt & Schmidt.

Мы предоставляем услуги по проставлению апостиля более чем в 100 странах мира.

Чем мы можем помочь?

Международная мобильность сегодня — это не просто возможность, а реальность для тысяч студентов и специалистов по всему миру. Однако она требует не только мечты и усилий, но и формальных подтверждений: признанных дипломов, нотариальных копий, апостиля, а в ряде случаев — полной консульской легализации. Несмотря на то, что Гаагская конвенция значительно упростила процедуру признания документов между её участниками, в глобальной практике сохраняется множество исключений и нюансов, зависящих от конкретной страны назначения.

Наша компания сопровождает клиентов по всему пути: от получения нотариальной копии диплома до его легализации в консульстве. Мы обладаем обширным опытом работы с документами IB и другими международными дипломами более чем в 120 странах, помогая как частным лицам, так и учебным учреждениям обеспечить полную готовность документов к использованию за рубежом.

Что мы делаем:

  • Проводим легализацию дипломов IB и других образовательных документов любой сложности;
  • Готовим официальные переводы на нужный язык — от английского до арабского, с учётом требований страны назначения;
  • Осуществляем подачу документов в государственных органах и консульствах;
  • Расчёт стоимости всегда комплексный — с учётом всех сборов, пошлин, переводов и доставки, чтобы избежать сюрпризов;
  • Доставляем документы по всему миру — надёжно и в сроки.

Мы не предлагаем "срочных" услуг, потому что работаем с государственными органами, график которых невозможно ускорить. Именно поэтому мы рекомендуем начинать подготовку документов заранее — за 2–3 месяца до даты подачи.

Каждая страна предъявляет свои требования к легализации. Поэтому мы подходим к каждому заказу индивидуально — уточняем страну назначения, количество документов, наличие оригиналов или сканов, язык перевода и особенности подачи. Мы знаем, насколько это важно, и гарантируем: ваши документы будут оформлены в полном соответствии с требованиями страны, где вы планируете их использовать.

Если вы не уверены, что именно требуется в вашем случае — напишите нам. Мы сделаем предварительный анализ, подскажем оптимальный путь и избавим вас от ненужной бюрократии. Мы здесь, чтобы сделать международную легализацию — понятной, прозрачной и безопасной.

Пожалуйста, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий. Обратите внимание, что мы публикуем все комментарии вручную, поэтому они публикуются только с определенной временной задержкой. Дополнительную информацию о функции комментариев можно найти здесь.

Об этой статье

Polina Kalacheva
Полина Калачева
Intern
Диплом об образованииАпостильКонсульская легализация иностранных документов
07 августа 2025

Оставайтесь в курсе последних событий!

Подпишитесь на нашу новостную рассылку и получайте своевременную информацию о самых актуальных изменениях.

Подписаться

Похожие сообщения

Минюст Украины разъяснил, какие документы нельзя апостилировать на территории страны
Минюст Украины разъяснил, какие документы нельзя апостилировать на территории страны
Министерство юстиции Украины дало разъяснения относительно того, какие документы официально не подлежат апостилированию. Об этом сообщает «Судебно-юридическая газета».
23 апреля 2025
Андрей Шмидт
На Украине уточнили правила подачи и легализации документов для иностранцев, желающих поступить в местные вузы
На Украине уточнили правила подачи и легализации документов для иностранцев, желающих поступить в местные вузы
Министерство образования и науки Украины ежегодно обновляет порядок приема иностранных граждан, учитывая ситуацию с безопасностью в стране. Об этом сообщает портал «ФАКТЫ» со ссылкой на данные Минобрнауки.
14 апреля 2025
Андрей Шмидт
После запуска новой системы записи на апостилирование дипломов в Белоруссии критики заметили в ней «проблемные» моменты
После запуска новой системы записи на апостилирование дипломов в Белоруссии критики заметили в ней «проблемные» моменты
В Белоруссии с 3 марта 2025 года заработала система предварительной электронной записи на апостилирование образовательных документов. Однако у общественности к ней уже возникли вопросы.
06 марта 2025
Виктория Пахотина
В Беларуси вводят электронную запись на апостилирование документов об образовании
В Беларуси вводят электронную запись на апостилирование документов об образовании

Министерство образования Беларуси вводит предварительную электронную запись на заверение документов апостилем. Об этом сообщает агентство БЕЛТА со ссылкой на пресс-службу ведомства.

27 февраля 2025
Евгения Давыдова

Нумерация страниц

  • Предыдущая страница ‹‹
  • Следующая страница ››
Mir
UnionPay
Visa
Mastercard

Footer menu

  • Контакты
  • Гарантия
  • Импрессум
  • Политика конфиденциальности
  • Условия предоставления услуг
  • Право на отказ от договора
  • Карта сайта
  • Условия оплаты
  • Политика cookies
  • TEST

Поиск

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文