
Региональный административный суд в Италии поддержал студентку, не усевшую легализовать документы и потерявшую из-за этого баллы при поступлении. Об этом пишет издание La Nuova Ferrara.
Из-за чего возникла проблема с документами
Фигуранткой судебных разбирательств стала гражданка Италии, обучавшаяся на медицинском факультете Албанского университета. У этого вуза заключено соглашение об академическом сотрудничестве с Университетом Феррары — одним из старейших высших учебных заведений Европы.
Девушка решила подать перед четвертым курсом заявление на обучение по программе стоматологии и зубного протезирования в Университет Феррары. Набор осуществлялся на три места, и студентка, обучавшаяся в албанском вузе, по количеству баллов должна был пройти на одно из них. Однако у администрации Университета Феррары возникли формальные претензии к ее документам.
Необходимое количество баллов девушке давал курс по клинической патологии, который она прошла в Албанском университете. Научно-технический комитет не успел подтвердить ее образовательные документы, но межвузовское соглашение давало студентке возможность пройти процедуру «самосертификации» путем простой подачи справки о сдаче конкретной дисциплины в Университет Феррары. На этом этапе у девушки и возникли юридические сложности.
Администрация Университета Феррары потребовала, чтобы соискательница места подала справку о сдаче клинической патологии, заверенной апостилем и с официальным переводом на итальянский язык. Однако студентка не успела пройти эту процедуру вовремя, и ей отказали в зачислении, отдав место другому человеку.
Какое решение принял суд
Девушка оспорила позицию администрации вуза в Региональном административном суде, и он встал на ее сторону.
Судьи в своем решении отметили, что соискательница была поставлена в заведомо неравноправные условия по сравнению с обучающимися в итальянских вузах — причем, не по своей вине, а из-за сроков независящей от нее легалиации.
В суде подчеркнули, что апостилирование с последующим официальным переводом — «сложная процедура», требующая много времени.
Судьи заявили, что соглашение, действующее между вузами, позволяет администрации Университета Феррары легко проверить подлинность данных относительно прохождения студенткой курса клинической патологии напрямую, и, соответственно, подтвердить ее «самосертификацию». Поэтому требование относительно апостилирования документов было признано избыточным.
В итоге, суд, в соответствии с исковыми требованиями соискательницы, отменил результаты конкурса из-за заведомо некорректных правил его проведения.
В то же самое время, сама ситуация показала, что апостилирование любых образовательных документов сразу после их получения, является полезной практикой, которая позволяет избежать последующих разбирательств (даже если формально дополнительная легализация не нужна).
Что такое апостиль?
В нашем видео мы рассказываем, что такое апостиль, зачем он нужен, как и где его можно сделать, а также об истории апостилирования документов.
Если вам необходимо поставить апостиль на документ, выданный в иностранном государстве, обращайтесь в компанию Schmidt & Schmidt.
Мы предоставляем услуги по проставлению апостиля более чем в 100 странах мира.
Чем мы можем помочь?
Мы будем рады помочь вам с апостилированием и легализацией документов для применения за рубежом.
Вы всегда можете обратиться в компанию Schmidt & Schmidt, у нас накоплен огромный опыт по легализации самых разных документов и мы оказываем все необходимые услуги в этой области, включая снятие нотариальных копий, перевод, подготовку необходимых доверенностей, легализации документов в государственных органах и консульствах иностранных государств, а также доставку готовых документов в большинство стран мира.
Подробнее о процедуре легализации и апостилирования вы можете прочитать на нашем на нашем сайте.