Перейти к основному содержанию
Главная
  • Новости
  • Услуги
    • Апостиль и консульская легализация документов
      • Апостиль и легализация документов в России и странах ЕАЭС
      • Апостиль и легализация документов в Европе и ЕС
      • Апостиль и легализация документов в странах Азии
      • Апостиль и легализация документов в странах Южной и Северной Америки
      • Апостиль и легализация документов в странах Африки
      • Апостиль и легализация документов в Австралии и Океании
      • Банки и финансовые институты
      • Визовая поддержка и Global Mobility
      • Адвокаты и нотариусы
      • Переводческие бюро
      • Часто задаваемые вопросы об апостиле и консульской легализации
    • Выписки из иностранных реестров и финансовая отчетность
      • Выписки из торгового реестра России и стран ЕАЭС
      • Выписки из торговых реестров стран Европы
      • Выписки из торговых реестров стран Азии
      • Выписки из торговых реестров стран Южной и Северной Америки
      • Выписки из торговых реестров стран Африки
      • Выписки из торговых реестров Австралии и Океании
      • Знай своего клиента (KYC)
    • Выписки из иностранных реестров недвижимости
      • Выписки из реестров недвижимости России и стран ЕАЭС
      • Выписки из реестров недвижимости стран Европы
      • Выписки из реестров недвижимости стран Азии
      • Выписки из реестров недвижимости стран Южной и Северной Америки
      • Выписки из реестров недвижимости стран Африки
      • Выписки из реестров недвижимости Австралии и Океании
      • Адвокаты, риелторы и нотариусы
      • Арбитражные и конкурсные управляющие
      • Банки и финансовые институты
      • Государственный сектор и НКО
    • Истребование документов за рубежом
      • Истребование документов в Австрии
      • Истребование документов в Албании
      • Истребование документов в Андорре
      • Истребование документов в Армении
      • Истребование документов в Белизе
      • Истребование документов в Белоруссии
      • Истребование документов в Бельгии
      • Истребование документов в Болгарии
      • Истребование документов в Боснии и Герцеговине
      • Истребование документов в Ватикане
      • Истребование документов в Великобритании
      • Истребование документов в Венгрии
      • Истребование документов в Гаити
      • Истребование документов в Германии
      • Истребование документов в Греции
      • Истребование документов в Дании
      • Истребование документов в Иране
      • Истребование документов в Ирландии
      • Истребование документов в Исландии
      • Истребование документов в Испании
      • Истребование документов в Италии
      • Истребование документов в Казахстане
      • Истребование документов в Канаде
      • Истребование документов в Киргизии
      • Истребование документов в Китае
      • Истребование документов в Латвии
      • Истребование документов в Литве
      • Истребование документов в Мексике
      • Истребование документов в Молдавии
      • Истребование документов в Монголии
      • Истребование документов в Нидерландах
      • Истребование документов в Норвегии
      • Истребование документов в Польше
      • Истребование документов в Португалии
      • Истребование документов в Грузии
      • Истребование документов в России
      • Истребование документов в Румынии
      • Истребование документов в Азербайджане
      • Истребование документов в США
      • Истребование документов в Сербии
      • Истребование документов в Словакии
      • Истребование документов в Словении
      • Истребование документов в Таджикистане
      • Истребование документов в Туркменистане
      • Истребование документов в Узбекистане
      • Истребование документов в Финляндии
      • Истребование документов во Франции
      • Истребование документов в Хорватии
      • Истребование документов в Черногории
      • Истребование документов в Чехии
      • Истребование документов в Швейцарии
      • Истребование документов в Швеции
      • Истребование документов в Эстонии
      • Истребование документов в Южной Корее
      • Истребование документов на Антигуа и Барбуда
      • Истребование документов на Багамских островах
      • Procurement of documents in Cyprus
      • Истребование документов на Мальте
      • Истребование документов на Украине
      • Истребование документов в Японии
    • Технический и юридический перевод
      • Юридический перевод
      • Перевод технической документации
      • Нотариальный перевод
        • Нотариальный перевод в России
        • Присяжные переводы в Австралии
        • Присяжные переводы в Алжире
        • Присяжные переводы в Египте
        • Присяжные переводы в Израиле
        • Присяжные переводы в Индонезии
        • Присяжные переводы в Ираке
        • Присяжные переводы в Иране
        • Присяжные переводы в Катаре
        • Присяжные переводы в Кувейте
        • Присяжные переводы в Ливане
        • Присяжные переводы в Малайзии
        • Присяжные переводы в Марокко
        • Присяжные переводы в Монголии
        • Присяжные переводы в Новой Зеландии
        • Присяжные переводы в Палестине
        • Присяжные переводы в Саудовской Аравии
        • Присяжные переводы в Сирии
        • Присяжные переводы в Тунисе
        • Присяжные переводы в ЮАР
        • Присяжные переводы на Британских Виргинских островах
        • Присяжные переводы на Шри-Ланке
        • Присяжный перевод в Австрии
        • Присяжный перевод в Албании
        • Присяжный перевод в Андорре
        • Присяжный перевод в Аргентине
        • Присяжный перевод в Армении
        • Присяжный перевод в Белоруссии
        • Присяжный перевод в Бельгии
        • Присяжный перевод в Болгарии
        • Присяжный перевод в Боливии
        • Присяжный перевод в Боснии и Герцеговине
        • Присяжный перевод в Бразилии
        • Присяжный перевод в Великобритании
        • Присяжный перевод в Венгрии
        • Присяжный перевод в Венесуэле
        • Присяжный перевод в Германии
        • Присяжный перевод в Гернси
        • Присяжный перевод в Гибралтаре
        • Присяжный перевод в Греции
        • Присяжный перевод в Грузии
        • Присяжный перевод в Дании
        • Присяжный перевод в Доминиканской Республике
        • Присяжный перевод в Доминике
        • Присяжный перевод в Индии
        • Присяжный перевод в Ирландии
        • Присяжный перевод в Исландии
        • Присяжный перевод в Испании
        • Присяжный перевод в Италии
        • Присяжный перевод в Канаде
        • Присяжный перевод в Киргизии
        • Присяжный перевод в Китае
        • Присяжный перевод в Колумбии
        • Присяжный перевод в Косово
        • Присяжный перевод в Латвии
        • Присяжный перевод в Литве
        • Присяжный перевод в Лихтенштейне
        • Присяжный перевод в Люксембурге
        • Присяжный перевод в Мексике
        • Присяжный перевод в Молдавии
        • Присяжный перевод в Монако
        • Присяжный перевод в Нидерландах
        • Присяжный перевод в Норвегии
        • Присяжный перевод в ОАЭ
        • Присяжный перевод в Панаме
        • Присяжный перевод в Парагвае
        • Присяжный перевод в Перу
        • Присяжный перевод в Польше
        • Присяжный перевод в Португалии
        • Присяжный перевод в Румынии
        • Присяжный перевод в США
        • Присяжный перевод в Сан-Марино
        • Присяжный перевод в Северной Македонии
        • Присяжный перевод в Сербии
        • Присяжный перевод в Сингапуре
        • Присяжный перевод в Словакии
        • Присяжный перевод в Словении
        • Присяжный перевод в Таджикистане
        • Присяжный перевод в Таиланде
        • Присяжный перевод в Турции
        • Присяжный перевод в Узбекистане
        • Присяжный перевод в Уругвае
        • Присяжный перевод в Финляндии
        • Присяжный перевод в Хорватии
        • Присяжный перевод в Черногории
        • Присяжный перевод в Чехии
        • Присяжный перевод в Чили
        • Присяжный перевод в Швейцарии
        • Присяжный перевод в Швеции
        • Присяжный перевод в Эквадоре
        • Присяжный перевод в Эстонии
        • Присяжный перевод в Южной Корее
        • Присяжный перевод в Японии
        • Присяжный перевод во Вьетнаме
        • Присяжный перевод во Франции
        • Присяжный перевод на Аландских островах
        • Присяжный перевод на Джерси
        • Присяжный перевод на Кипре
        • Присяжный перевод на Кубе
        • Присяжный перевод на Мальте
        • Присяжный перевод на Украине
        • Присяжный перевод на Фарерских островах
        • Присяжный перевод на острове Мэн
      • Маркетинговый перевод
      • Перевод договоров
      • Перевод выписок из иностранных реестров
      • Корректура
      • Редактирование
    Наши услуги
    Наши услуги

    Мы разрабатываем профессиональные решения индивидуально для каждого клиента, чтобы успешно справляться с вызовами на новых рынках.

  • О компании
    • Наша команда
    • Наши клиенты
    • История компании
    • Отзывы клиентов
    • Франшиза Schmidt & Schmidt
    О компании
    Наша компания

    Мы международная консалтинговая компания, базирующаяся в Пассау. Мы предлагаем широкий спектр корпоративных услуг, направленный на преодоление границ вместе с нашими клиентами.

  • Карьера
  • Контакты
Консульская легализация документов из России для Малайзии - полная инструкция

Консульская легализация документов из России для Малайзии - полная инструкция


Заказать легализацию документа
  1. Главная
  2. Новости

Ежемесячный архив

  • 2025 (125)
  • 2024 (370)
  • 2023 (404)
  • 2022 (317)
  • 2021 (193)
  • 2020 (87)
  • 2019 (40)
  • 2018 (45)
  • 2017 (45)
  • 2016 (43)
  • 2015 (19)
  • 2014 (5)
  • 2013 (10)
Консульская легализация документов из России для Малайзии - полная инструкция

В последнее время, Малайзия становится все более привлекающим для иммиграции, особенно для работников IT-индустрии. Малайзия активно развивают свою цифровую экономику и заинтересована в привлечении технических специалистов, открыв визу цифрового кочевника (Rantau Nomad Pass). Безвизовый режим между РФ и Малайзией, благоприятный климат, экзотическая культура и низкие цены привлекают большое количество иностранцев. Все это ведет к росту необходимости легализации документов для применения в Малайзии.

Важно понимать, что российские документы не имеют юридической силы вне России и должны быть легализованы в установленном законом порядке. С помощью легализации одно государство сообщает другому, что с документами все в порядке, и лицо, которое подписало документы, действовало в рамках своих полномочий. Таким образом, документы можно использовать за границей. В зависимости от страны назначения процедура легализации документов может значительно отличаться.

Что касается перечня необходимых документов, которые необходимо легализовывать, в каждом конкретном случае перечень может сильно отличаться в зависимости от вида и целей легализации документов и этот вопрос необходимо уточнить заранее у принимающей стороны.

Ниже мы опишем процедуру легализации документов для Малайзии, выданных в России, и расскажем о тонкостях и подводных камнях этого процесса, а также специфике легализации отдельных типов документов. В этой статье мы собрали и обобщили все, что нам известно на эту тему и описали различные нюансы легализации разных типов документов выданных в России для Малайзии.

Что такое консульская легализация и почему не получится использовать апостиль?

Легализация нужна для того, чтобы выданные в одном государстве документы имели юридическую силу в другом. Есть два способа легализации документов: консульская легализация и “апостиль”.

Для упрощения международного документооборота некоторые страны договорились об использовании облегченной процедуры легализации — проставлении штампа “апостиль”. Апостилирование применяется только в странах-участницах Гаагской конвенции 1961 года. Благодаря апостилю, легализация документов сокращается всего до одного шага - проставления штампа “апостиль” в ответственном госоргане, чаще всего это МИД. Но Малайзия не присоединились к этой Конвенции, поэтому и приходится использовать более сложный и затратный по времени способ – консульскую легализацию.

Консульская легализация – многоступенчатая процедура, необходимая для использования документов из одного государства в другом.


Что такое консульская легализация?

В нашем видео мы рассказываем, что такое консульская легализация документов, зачем она нужна, в каких случаях применяется, чем отличается от процедуры апостилирования, а также об истории консульской легализации.

Если вам необходима консульская легализация документов, выданных в иностранном государстве, обращайтесь в компанию Schmidt&Schmidt.

Мы предоставляем услуги по консульской легализации более чем в 80 странах мира.

Какие документы можно легализовать?

Чаще всего требуется легализация документов, которые связаны с семейным положением, образованием, недвижимостью и состоянием здоровья, а также коммерческие документы.

Это могут быть любые документы государственного образца, с гербовой печатью и подписью госоргана. К таким документам относятся:

  • Документы гражданского состояния: свидетельства о рождении, усыновлении, браке, смене фамилии, разводе или смерти;
  • Документы об образовании: аттестаты, дипломы, справки об успеваемости, сертификаты об успешном окончании курсов;
  • Документы о праве собственности: cвидетельства о праве собственности и выписки из Единого государственного реестра недвижимости;
  • Нотариально заверенные доверенности;
  • Свидетельства о праве на наследство;
  • Справки об отсутствии судимости;
  • Справка о бракоспособности;
  • Коммерческие документы: инвойсы, договора, сертификаты соответствия, приказы и решения компании и так далее.

Согласно международному праву не нужно легализовать документы, на которых есть фотографии (паспорт, права на управление транспортным средством), а также документы, не подлежащие вывозу за рубеж (военный билет, трудовая книжка, пенсионное удостоверение и т.д.).

Из каких этапов состоит процедура консульской легализации?

В общем порядке процедура легализации документов, выданных в РФ, для применения в Малайзии состоит из нескольких шагов:

1. Удостоверение копии документа у российского нотариуса

Первый шаг: нотариальное удостоверение копии документа у российского нотариуса. Для всех случаев для легализации применяется нотариальная копия документа, (кроме легализации коммерческих документов и нотариальных доверенностей).

Удостоверение копии документа у российского нотариуса для Малайзии

Процедура снятия нотариальной копии может быть сделана у любого российского нотариуса и обычно занимает не более 15 минут. Нотариус добавляет на документ надпись, подтверждающую соответствие копии оригиналу, проставляет свою подпись и печать. За снятие нотариальной копии взимается государственная пошлина, в зависимости от вида документа пошлина составляет от 100 до 500 рублей. Пошлина может быть оплачена наличными у нотариуса.

Для снятия нотариальной копии с целью дальнейшей легализации пригодны документы государственного образца, при условии их хорошей сохранности, отсутствия заметных повреждений, читаемости всех подписей и печатей. Документ не должен иметь ламинации, а также иных изменений или исправлений.

Необходимо внимательно проверить качество копий документов – текст должен быть читабельным, все печати различимы, не должно быть темных углов или смазанных участков. В том случае, если копия вашего документа состоит из нескольких листов — все листы должны быть сшиты и пронумерованы.

При нотариальном заверении копии документов для консульской легализации важно, чтобы копии документа заверил именно нотариус, а не временно исполняющий его обязанности. В базе Минюста РФ могут отсутствовать образцы печати и подписи временно исполняющего обязанности, а на уточнение данных может уйти дополнительное время.

2. Перевод документа и нотариальное заверение перевода

Второй шаг: Перевод документа на английский язык с последующим заверением подлинности подписи переводчика у нотариуса.

При этом в обязательном порядке нотариальный перевод должен быть пришит к нотариальной копии документа.

Поскольку Посольство Малайзии в России принимает только документы, составленные на английском языке, все документы на русском языке, необходимо будет перевести.

Для осуществления перевода необходимо передать нотариально заверенные копии ваших документов переводчику или в бюро нотариальных переводов.

Стоимость перевода оценивается по объему документа по тарифам переводчика. Сроки перевода также зависят от объема документа и применяемого языка. Обычно перевод документов гражданского состояния занимает 1-2 рабочих дня.

После того как перевод будет готов, необходимо тщательно проверить написание всех имен, названий, адресов и прочих данных в переводе, чтобы они соответствовали написанию в других документах и загранпаспортах. Особенное внимание нужно уделить транслитерации имен собственных, чтобы не возникли расхождения в написании.

После завершения перевода его необходимо заверить у нотариуса.

Нотариальное заверение перевода для Малайзии

Важно, что нотариальную копию документа в оригинале и текст перевода документа, переводчик, осуществлявший перевод, должен предоставить нотариусу лично и в присутствии нотариуса произвести подписание документа с указанием того, что перевод выполнен им лично и правильно, а также предоставить свой паспорт и документы об образовании, подтверждающие знание языка. Из-за этого удобнее обращаться в нотариальные переводческие бюро или к переводчикам, которые постоянно сотрудничают с определенными нотариусами.

После заверения перевода, он обязательно должен быть сшит с нотариально заверенной копией документа. За заверение подлинности перевода нотариусы взимают пошлину в размере 400 рублей, которые можно оплатить у нотариуса наличными. Сама процедура занимает как правило примерно 15 минут.

При нотариальном заверении перевода для консульской легализации важно, чтобы перевод заверил именно нотариус, а не временно исполняющий его обязанности. В базе Минюста РФ могут отсутствовать образцы печати и подписи временно исполняющего обязанности, а на уточнение данных может уйти несколько недель.

Если вы сами владете языком и переведете документ самостоятельно, или его переведет переводчик, который не сможет явиться с вами к нотариусу, нотариус такой перевод заверить не сможет.

3. Заверение документа в Минюсте России

Третий шаг: заверение копии документа и его перевода в Минюсте России, при этом Министерство Юстиции РФ заверяет подлинность печати и подписи нотариуса.

После нотариального заверения документов их необходимо передать в Минюст России для заверения подлинности подписи и печатей нотариуса.

Документы могут быть поданы напрямую в Минюст по адресу Москва, Смоленский бульвар 3/5, но там ограничены часы приема с 9:30 до 12 часов. Предварительной записи нет, и из-за этого довольно большая очередь с длительными сроками ожидания.

При подаче документов выдается квитанция с указанием количества документов, страной назначения документов и сроком готовности. Отследить статус документа невозможно.

Госпошлина за услугу заверения документов в Минюст не взимается, установленный Приказом Минюста России от 28.06.2012. №123 срок выполнения – 5 рабочих дней.

Когда документ будет готов, необходимо также отстоять длинную очередь, чтобы его забрать. Это возможно сделать в рабочие дни с 13:30 до 17:00, в пятницу сокращенный день - документы выдают до 16 часов. Минюст, в целом, всегда придерживается установленных сроков.

Заверение документа в Минюсте России для Египта

Также заверение документов может быть произведено в региональном отделении Минюста России по месту нахождения нотариуса. Так документы, заверенные нотариусом в Санкт-Петербурге, могут быть поданы в региональное отделение Минюста по адресу Санкт-Петербург, Исаакиевская пл., д. 11.

Подать и получить документы возможно также через флагманский МФЦ - “Мои документы”. При подаче документов через МФЦ фактический срок заверения увеличивается до 10 рабочих дней, при этом подача и забор возможны в любое рабочее время с 9 до 22 часов, 7 дней в неделю, предварительная запись не нужна. При подачи документов выдается квитанция, которая содержит QR-код, позволяющий отслеживать статус документов.

В ходе заверения документа Минюст подтвердит, что нотариус имел право удостоверять документы, проверит подлинность подписи и оттиска печати нотариуса и поставить штампы на документы. Для проведения процедуры в базе Минюста должны быть образцы подписи и печати нотариуса.

4. Заверение документа в Консульском департаменте МИДа

Четвертый шаг: заверение копии документа и его перевода в Консульском департаменте МИДа России. При этом МИД РФ удостоверяет подлинность печати и подписи Министерства Юстиции РФ.

В МИД необходимо оплатить госпошлину – 350 рублей за документ, для каждого из них у вас должен быть отдельный чек об оплате пошлины. Оплатить её можно наличными через операциониста в ближайшем отделении Сбербанка или через банкомат. Реквизиты для оплаты пошлины можно получить у сотрудника МИД при подаче документов.

Если подача документов производится через через МФЦ - “Мои Документы”, то возможна оплата банковской картой на месте.

Заверение документа в МИД России для Египта

Отделение МИД находится в 500 метрах от отдела по вопросам легализации и апостиля Минюста, по адресу г. Москва Смоленский бульвар 3/5, поэтому документы можно подать в тот же день, когда они были получены из Минюста. Заранее необходимо проверить приемные часы: в рабочие дни с 10.00 до 12.00 и с 13.00 до 17.00, в пятницу короткий день до 16 часов. Для визита в МИД также обязательно нужна предварительная онлайн-запись на сайте МИД РФ. На февраль 2023 года все слоты на запись заняты как минимум на месяц вперед. Для записи необходимо пройти регистрацию на сайте, при этом важно использовать адреса электронной почты, зарегистрированные в российском домене -.ru, на электронную почту в доменах .com или .de и так далее, оповещения от МИД РФ часто не приходят.

После приема документов выдается расписка с датой готовности. По закону (Приказ МИД России от 18.06.2012 №9470) документы должны быть готовы в течение 5 рабочих дней, но здесь тоже могут быть задержки, консульский департамент МИД РФ весьма вольно трактует предписанные сроки и скорее всего документы будут готовы через 5-10 дней.

Также возможна подача документов через флагманский МФЦ - ”Мои Документы”, там же можно произвести оплату. При этом срок готовности документов составляет как правило около 10 рабочих дней, но могут быть задержки. МФЦ выдает квитанцию с номером заявки, статус заявки онлайн проверить невозможно, технически МИД РФ должен отправлять оповещения на номер мобильного телефона заявителя о статусе документа, но это по факту происходит крайне редко. Уточнить статус заявки можно позвонив в МФЦ и указав номер заявки и данные заявителя.

При заверении документа МИД РФ добавляет на документ надпись о подлинности печати Минюста.

5. Заверение документа в посольстве Малайзии

Пятый шаг: заверение документа в консульском отделе посольства Малайзии в Москве.

Последним шагом является заверение документа Посольством Малайзии в Москве.

Подать и получить документы в консульском отделе посольства Малайзии можно по адресу: ул. Мосфильмовская, дом 50, метро Минская или Ломоносовский проспект, с понедельника по пятницу с 10.00 до 12.00. Выдача готовых документов с 15:00 - 16:30. Записаться заранее в посольство не нужно.

Обычно срок заверения документов составляет примерно 1-2 рабочих дня, но из-за загруженности консульского отдела он может растягиваться. Также стоит учитывать, что посольство Малайзии кроме российских праздничных дней, не работает также в праздничные дни в Малайзии.

При подаче документов вам обязательно нужно принести с собой оригинал документа и его легализованную копию. Сотрудник посольства заберет и оригинал, и копию. После заверения консулом, вам их вернут.

Подача документов третьими лицами (родственниками, друзьями или официальным представителем) возможна только по нотариальной доверенности, где в тексте указывается, что доверенное лицо является вашим представителем в посольстве Малайзии по вопросам консульской легализации. Доверенность может быть оформлена у любого российского нотариуса в РФ на русском языке. Также сотрудники посольства принимают нотариальные доверенности из стран СНГ, если они также составлены на русском языке без дополнительной легализации.

При подаче документов выдается квитанция об оплате услуг, на которой не указана дата выдачи готовых документов. Сотрудник посольства возьмет ваш номер телефона и по факту готовности позвонит вам.

При подаче вам потребуется оплатить пошлину наличными в рублях – 400 рублей для документов. Посольство принимает оплату только наличными рублями, желательно без сдачи.

После заверения к документу проставлена печать посольства Малайзии в России. Это подтверждение для государственных органов Малайзии, что документ прошел все необходимые инстанции в России и печать МИД РФ - подлинная.

Заверение документа в  посольстве Малайзии

Особенности легализации отдельных документов

Легализация коммерческих документов

Если документы признаны коммерческими, относятся к деятельности юридических лиц и заверены печатью компании или индивидуального предпринимателя, они легализуются через Торгово-Промышленную Палату РФ.

Посольство Малайзии не принимает на легализацию никакие коммерческие документы, заверенные в ТПП РФ. Они принимают документы легализованные через МинЮст РФ и МИД РФ. Поэтому, уточняйте по месту требования, в каком виде у вас примут документы.

Легализация дипломов для Малайзии

Консульская легализация диплома нужна для того, чтобы можно было легально работать в Малайзии и в дальнейшем получить статус резидента страны. При трудоустройстве необходимо собрать пакет документов, включающий диплом, подтверждающий квалификацию. Резидентскую визу открывает работодатель в Малайзии. Она является аналогом ВНЖ и дает возможность жить в Малайзии в течение срока ее действия, въезжать и выезжать из страны неограниченное количество раз. В случае, если вы подаете документы на визу цифрового кочевника, то вам также потребуется легализовать ваши дипломы. Как правило, приложение с оценками для этого не нужно.

Важно, посольство Малайзии считает приложение к диплому или вкладыш с оценками отдельным от диплома документом и за его легализацию оплачивается отдельная пошлина, необходимость его легализации необходимо уточнять у принимающей стороны.

Обычно для работы в Малайзии легализация вкладыша не требуется, а вот для учебы в ВУЗе необходимо легализовать и вкладыш, так как университетами проверяются оценки и количество часов по пройденным предметам.

Если вы еще не трудоустроились и не знаете требования работодателя в вашей сфере, то лучше легализовать и диплом, и приложение. В этом случае и в МИД, и в посольстве Малайзии нужно будет заплатить отдельные пошлины.

Для медицинских работников необходимо легализовать все сопутствующие документы, помимо самого диплома. Сюда входят документы, подтверждающие окончание интернатуры, ординатуры, удостоверения к диплому, дипломы о повышении квалификации и прочее.

Консульская легализация справки о несудимости для Малайзии

Малайзия ввела требование о наличии справки о несудимости для мигрантов, ищущих постоянное место жительства или работу. Справка должна быть переведена и легализована в посольстве Малайзии в стране выдачи. Такая справка имеет срок действия три месяца и может быть получена или самостоятельно или через доверенное лицо при наличии нотариальной доверенности в органах МВД или в МФЦ. Полученная через Госуслуги электронная справка не подойдет, так как на ней должна быть живая печать и подпись. Далее процесс ее легализации не отличается от легализации любых других документов гражданского состояния.

Если вы находитесь за границей, то для заказа справки о несудимости в МВД потребуется оформить нотариальную доверенность и легализовать ее. Способ легализации доверенности зависит от страны, где вы сейчас находитесь, это может быть апостиль, заверение в посольстве или консульская легализация. Вы всегда можете обратиться к нам для легализации документов, оформленных за рубежом и дальнейшим истребованием справки о несудимости в России или иных документов.

Срок получения справки о несудимости составляет 30 рабочих дней с момента подачи заявления, после чего она легализуется в стандартном порядке.

Легализация медицинских документов

Специфика легализации медицинских документов связана в первую очередь с правилами их нотариального заверения и снятия с них нотариальных копий. По правилам, нотариусы снимают нотариальные копии только с медицинских документов удостоверенных гербовой печатью Минздрава РФ или его подразделений. Документы заверенные печатями врачей или частных клиник - легализации не подлежат. В остальном, легализация медицинских документов, заверенных печатью Минздрава РФ ничем не отличается от легализации прочих документов гражданского состояния.

Легализация свидетельства о рождении и браке

Чтобы легализовать свидетельство о рождении, на нем должна стоять печать ЗАГС и читаемая подпись сотрудника ЗАГС, а рукописный текст должен хорошо различим и читабелен. Заверить нотариально можно копию свидетельства о рождении в России, полученного после 1990 года, или дубликат советского свидетельства о рождении, выданный на территории РФ. В том случае, если свидетельство для легализации непригодно, необходимо истребовать его дубликат нового образца.

Аналогичные правила распространяются на свидетельство о браке и иные документы гражданского состояния.

Легализация документов выданных в других республиках СССР

В том случае, если документ или свидетельство гражданского состояния выдано в другой республике СССР, необходимо получать дубликат свидетельства в этой республике, снимать с него нотариальную копию, выполнять перевод и легализовать его в местном Минюсте и МИДе, а не в России, после чего документ подается на легализацию в посольство Малайзии, ответственное за данную республику, часто за республики бывшего СССР отвечает посольство Малайзии в Москве.

Сроки действия легализованных документов

Если документы действуют бессрочно, то легализация также бессрочна. Таких документов не очень много – это аттестат из школы, диплом о высшем образовании, свидетельство о браке (до момента расторжения), свидетельство о рождении и свидетельство о смерти.

Какие проблемы могут возникать во время легализации?

Не получится легализовать сильно поврежденные, нечитаемые и ветхие документы, а также документы с исправлениями. В этом случае придется получать дубликат. Иногда возникают проблемы с документами времен СССР, в таком случае также необходимо подать запросы на получение дубликаты современного образца.

У многих справок и других документов есть срок, после истечения которого вам придется заново заниматься их легализацией. Так, например, справка о несудимости действует только 3 месяца.

Если документ выдан консульскими учреждениями РФ за границей, его не получится легализовать. Необходимо получить дубликат документа в местных органах ЗАГС в РФ, а уже потом легализовать его.

Итак, если вам необходимо легализовать документы для Малайзии:

  1. Обязательно проверьте читабельность текста и печатей во всех копиях ваших документов;
  2. Копии документов, состоящие из нескольких листов, должны быть сшиты и пронумерованы;
  3. Желательно заранее выяснить требования к легализации ваших документов в посольстве Малайзии или по месту подачи документов, особенно если вы хотите легализовать нестандартные документы.
  4. Для перевода документов удобнее обратиться в бюро нотариальных переводов, где перевод сразу будет заверен нотариусом;
  5. Вы должны пройти пять этапов легализации – снятие нотариальной копии, перевод и заверение перевода нотариусом, Минюст РФ, МИД РФ и посольство Малайзии в Москве;
  6. Прохождение всех этапов легализации документов может занять от трех недель до двух месяцев.

Таким образом, консульская легализация документов для использования в Малайзии – сложный многоступенчатый процесс. Из-за того, что упрощенные методы легализации - апостилирование использовать не получится, легализация может занимать сравнительно много времени.

Чем мы можем вам помочь?

Если вы сейчас находитесь в другой стране или у вас нет времени для самостоятельного прохождения всех шагов консульской легализации, мы будем рады вам помочь. Вы всегда можете обратиться в компанию Schmidt & Schmidt, у нас накоплен огромный опыт по легализации самых разных документов и мы оказываем все необходимые услуги в этой области, включая снятие нотариальных копий, перевод, подготовку необходимых доверенностей, истребование справок о несудимости, легализации документов в государственных органах РФ и консульствах иностранных государств, а также доставку готовых документов в большинство стран мира.

Вы можете больше узнать о процедуре легализации документов в Египте для России на нашем сайте.


Заказать легализацию документа
Пожалуйста, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий. Обратите внимание, что мы публикуем все комментарии вручную, поэтому они публикуются только с определенной временной задержкой. Дополнительную информацию о функции комментариев можно найти здесь.

Об этой статье

Andrej Schmidt
Андрей Шмидт
Управляющий партнер, руководитель отдела маркетинга и дистрибуции
АпостильКонсульская легализация иностранных документовArab worldПереводНотариальные услугиИстребование документов
21 марта 2023

Оставайтесь в курсе последних событий!

Подпишитесь на нашу новостную рассылку и получайте своевременную информацию о самых актуальных изменениях.

Подписаться

Похожие сообщения

Новая Зеландия обновила условия заверения документов апостилем
Новая Зеландия обновила условия заверения документов апостилем

Правительство Новой Зеландии в 2024 году обновило условия апостилирования документов. Соответствующие изменения отображены на официальном портале новозеландского кабинета министров.

10 декабря 2024
Евгения Давыдова
Власти Австралии обновили условия апостилирования и легализации документов
Власти Австралии обновили условия апостилирования и легализации документов

Правительство Австралийского Союза обновило в 2024 году условия оказания услуг по легализации документов для использования их за рубежом, в том числе, путем заверения апостилем. Соответствующие уточнения размещены на официальном портале правительства страны.

09 декабря 2024
Евгения Давыдова
Реестр актов гражданского состояния в Молдове готовится перейти в цифровой вид
Реестр актов гражданского состояния в Молдове готовится перейти в цифровой вид

Правительство Молдовы утвердило законопроект, предполагающий масштабную реформу органов ЗАГС в стране. Об этом сообщает Государственное информационное агентство Moldpres.

06 декабря 2024
Евгения Давыдова
Германия сняла возражения относительно присоединения Кыргызстана к Конвенции об апостиле
Германия сняла возражения относительно присоединения Кыргызстана к Конвенции об апостиле

Федеративная Республика Германия официально сняла свои возражения относительно присоединения Кыргызстана к Гаагской конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, от 5 октября 1961 года. Официальный Бишкек присоединился к этому международному акту, известному также как Конвенция об апостиле, еще в 2011 году. Однако из-за возражений Берлина, при взаимном использовании документов между Германией и Кыргызстаном приходилось использовать более длительную и дорогостоящую процедуру консульской легализации.

27 ноября 2024
Евгения Давыдова

Нумерация страниц

  • Предыдущая страница ‹‹
  • Следующая страница ››
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com

Bahnhofstrasse 22a
94032Passau
Германия
Mir
UnionPay
Visa
Mastercard

Footer menu

  • Контакты
  • Гарантия
  • Импрессум
  • Политика конфиденциальности
  • Условия предоставления услуг
  • Право на отказ от договора
  • Карта сайта
  • Условия оплаты
  • Политика cookies
  • TEST

Поиск

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com