
Даже при наличии полного пакета документов и оплате пошлин нотариусы на Украине не всегда имеют право совершать нотариальные действия. Об этом пишет «Судебно-юридическая газета» со ссылкой на Министерство юстиции Украины.
Какие документы не может принять украинский нотариус
По словам украинских чиновников, причиной для отказа в приеме документов может быть их состояние или происхождение. Причем, для того, чтобы попытаться получить услугу у нотариуса, гражданину нужно ее сначала оплатить, а потом, возможно, столкнуться с неприятными сюрпризами.
«Нотариус не имеет права принимать документы, не соответствующие требованиям, установленным статьей 47 Закона Украины «О нотариате» и главой 8 раздела I Порядка совершения нотариальных действий, утвержденного приказом Министерства юстиции Украины от 22.02.2012 № 296/5», — пишет «Судебно-юридическая газета» со ссылкой на разъяснения Минюста.
Нотариусам не разрешено принимать документы, которые:
- не соответствуют законодательству;
- содержат сведения, унижающие честь, достоинство или деловую репутацию физического или юридического лица;
- имеют подчистки, зачеркивания, приписки или другие не оговоренные исправления;
- написаны карандашом или повреждены настолько, что их невозможно прочитать;
- разорваны или состоят из нескольких листов, которые не прошиты надлежащим образом (без возможности разъединения без повреждения, без нумерации, подписи должностного лица и печати юридического лица — в случае ее наличия).
Мелочи, на которые кто-то не обращает внимания, могут обойтись очень дорого. Если документ «истрепался» или, за неимением лучших принадлежностей, записан карандашом, удостоверить его не получится.
Как украинскому нотариусу действовать в нетипичных ситуациях
«Исправления в документах должны быть четко оговорены подписью соответствующего должностного лица и печатью учреждения или лица, выдавшего документ. Более того, они должны быть выполнены так, чтобы было видно и ошибочный текст, и то, как именно его исправили», — отмечает «Судебно-юридическая газета».
Кроме того, при наличии у нотариуса сомнений относительно достоверности или происхождения документа, он может потребовать его проверки в экспертном учреждении. При этом сам нотариус в случае подачи ему заведомо ложной информации, поддельных документов или наличия заинтересованных лиц, о которых ему не сообщили, никакой ответственности не несет.
Однако если нотариус сам выявляет правонарушение, он сообщает о нем в уполномоченные правоохранительные органы. Когда ошибку совершает нотариус, он обязан проинформировать об этом стороны и принять меры для предотвращения возникновения связанных с ней юридических последствий.
«Нотариус — процессуально независимое лицо, которое самостоятельно принимает решение относительно правовой оценки предоставленных документов, а также относительно совершения, отказа, приостановления или отложения нотариального действия. И эта независимость — залог законности, объективности и доверия к институту нотариата в целом», — отмечают в Минюсте Украины.
Что такое нотариальный перевод?
Нотариальный перевод предполагает перевод документа с иностранного языка или на иностранный с дальнейшим заверением у нотариуса. Такой вид перевода зачастую требуется при обращении в иностранные государственные органы. Однако представление о нотариальном переводе в разных странах может разниться, что влечет за собой определенные сложности.