Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги присяжного перевода документов на вьетнамский язык во Вьетнаме.
Для того чтобы официально использовать на территории Вьетнама документы, выданные органами власти и иными уполномоченными структурами России, а также других стран, они должны быть предварительно переведены на вьетнамский язык квалифицированными присяжными переводчиками и нотариально заверены.
Институт присяжных переводчиков во Вьетнаме
Деятельность института присяжных переводчиков во Вьетнаме регулируется Законом о нотариальном удостоверении 2014 года (в частности, его статьей 61).
Согласно законодательству Вьетнама, система функционирования присяжного перевода обеспечивается двуединством деятельности «сотрудников организаций нотариальной практики» и профессиональных переводчиков, являющихся их «соавторами». Профессиональные переводчики должны быть дипломированными выпускниками университетов, свободно владеющими соответствующими языками. Соавторы должны нести юридическую ответственность перед организацией нотариальной практики за точность переводимого контента.
Сотрудник нотариальной организации, являющийся «штатным» переводчиком, получив высшее образование, регистрируется в Министерстве юстиции и проходит специальный тест, после чего с ним заключается договор.
Нотариусы принимают на перевод документы, проверяют их и передают ответственным за перевод сотрудникам своих контор. Когда перевод готов, ответственный сотрудник обязан подписать каждую его страницу. Кроме того, на каждой странице ставится в правом верхнем углу специальный штамп «Перевод».
В нотариальную запись четко должны быть внесены: время и место нотариального удостоверения, Ф.И.О нотариуса, наименование организации нотариальной практики; полное имя переводчика; удостоверение того, что подпись является подписью переводчика; подтверждение того, что содержание перевода является точным, не нарушает закон и не противоречит общественной этике; подпись нотариуса и печать нотариальной организации.
В роли нотариальной организации при официальном переводе может выступить:
- районное подразделение юстиции (в народном комитете района);
- нотариальная контора.
Процедура присяжного перевода во Вьетнаме
Для подачи в официальные органы перевод во Вьетнаме делается нотариальной организацией — ее «штатным переводчиком» с привлечением «соавторов», имеющих профильное образование. Каждая страница перевода должна быть подписана и проштампована. После этого перевод в целом в обязательном порядке заверяется нотариусом, который ставит на него свою надпись.
На иностранном документе перед подачей сертифицированному переводчику должна быть проставлена отметка о консульской легализации. Перевод, сделанный с легализованного оригинала, будет иметь на территории Вьетнама официальную силу.
Срок действия перевода будет зависеть от срока действия самого документа (например, некоторые разновидности удостоверений личности могут быть бессрочными, а справку об отсутствии судимости придется обновлять каждые несколько месяцев).
Отдельные учреждения и организации во Вьетнаме могут сразу не уточнить, какой именно перевод документа им нужен (обычный или официальный). Во избежание сложных ситуаций, лучше сразу делать перевод у квалифицированного переводчика с нотариальным заверением.
Официальному переводу у присяжного переводчика подлежат:
- Нотариальные акты
- Свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, разводе, другие выписки из органов регистрации гражданского состояния
- Дипломы, аттестаты, сертификаты об образовании, квалификационные документы
- Судебные документы
- Справки об отсутствии судимости
- Документы правоохранительных органов
- Медицинские документы
- Удостоверения личности
- Копии учредительных документов юридических лиц
- Доверенности
- Согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.
- Выписки из реестра юридических лиц или реестров компаний
- Выписки из реестров недвижимости
- Документы, свидетельствующие о качестве и соответствии стандартам
Стоимость присяжного перевода во Вьетнаме
Стоимость присяжного перевода во Вьетнаме зависит от размера документа, сложности верстки, тарифов конкретного переводчика и переводимого языка. Стоимость перевода для каждого документа определяется на основании конкретного запроса. Стоить отметить, что услуги присяжных переводчиков в целом довольно дороги.
Сроки присяжного перевода во Вьетнаме
Время, необходимое на осуществление присяжного перевода зависит от размера документов и загруженности переводчиков.
Курьерская доставка переводов из Вьетнама оплачивается отдельно по тарифам служб доставки.
Наши преимущества
- Персональный подход к каждому заказу
- Прозрачность
- Высокое качество обслуживания
- Быстрота оформления апостиля
- Оптимизация Ваших финансовых затрат
- Юридическая безупречность всех процедур
У нас вы можете также заказать апостилирование российских документов для использования их на территории Вьетнама.